Home Prior Books Index
←Prev   Obadiah 1:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
חזון עבדיה כה אמר אדני יהוה לאדום שמועה שמענו מאת יהוה וציר בגוים שלח--קומו ונקומה עליה למלחמה
Hebrew - Transliteration via code library   
KHzvn `bdyh kh Amr Adny yhvh lAdvm SHmv`h SHm`nv mAt yhvh vTSyr bgvym SHlKH--qvmv vnqvmh `lyh lmlKHmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
visio Abdiae haec dicit Dominus Deus ad Edom auditum audivimus a Domino et legatum ad gentes misit surgite et consurgamus adversum eum in proelium

King James Variants
American King James Version   
The vision of Obadiah. Thus said the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumor from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise you, and let us rise up against her in battle.
King James 2000 (out of print)   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom; We have heard a message from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, Arise you, and let us rise up against her in battle.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
Authorized (King James) Version   
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord God concerning Edom; We have heard a rumour from the Lord, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
New King James Version   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom (We have heard a report from the Lord, And a messenger has been sent among the nations, saying, “Arise, and let us rise up against her for battle”):
21st Century King James Version   
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord God concerning Edom: We have heard a word from the Lord, and an ambassador is sent among the heathen: “Arise ye, and let us rise up against her in battle”:

Other translations
American Standard Version   
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard tidings from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations,'saying , Arise ye, and let us rise up against her in battle.
Darby Bible Translation   
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard a report from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations. Arise ye, and let us rise up against her in battle.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The vision of Abdias. Thus saith the Lord God to Edom: We have heard a rumour from the Lord, and he hath sent an ambassador to the nations: Arise, and let us rise up to battle against him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom: We have heard tidings from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, saying, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
English Standard Version Journaling Bible   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom: We have heard a report from the LORD, and a messenger has been sent among the nations: “Rise up! Let us rise against her for battle!”
God's Word   
This is the vision of Obadiah. This is what the Almighty LORD says about Edom: We have heard a message from the LORD. A messenger was sent among the nations to say, "Get ready! Let's go to war against Edom."
Holman Christian Standard Bible   
The vision of Obadiah. This is what the Lord GOD has said about Edom: We have heard a message from the LORD; a messenger has been sent among the nations:" Rise up, and let us go to war against her."
International Standard Version   
Obadiah's vision: This is what the Lord GOD has to say about Edom. We have heard a report from the LORD, and a messenger has been dispatched among the nations to say "Get up! Let us rise up against her to fight!"
NET Bible   
The vision that Obadiah saw. The Lord GOD says this concerning Edom: Edom's Approaching Destruction We have heard a report from the LORD. An envoy was sent among the nations, saying, "Arise! Let us make war against Edom!"
New American Standard Bible   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom-- We have heard a report from the LORD, And an envoy has been sent among the nations saying, "Arise and let us go against her for battle "--
New International Version   
The vision of Obadiah. This is what the Sovereign LORD says about Edom-- We have heard a message from the LORD: An envoy was sent to the nations to say, "Rise, let us go against her for battle"--
New Living Translation   
This is the vision that the Sovereign LORD revealed to Obadiah concerning the land of Edom. We have heard a message from the LORD that an ambassador was sent to the nations to say, "Get ready, everyone! Let's assemble our armies and attack Edom!"
Webster's Bible Translation   
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumor from the LORD, and an embassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
The World English Bible   
The vision of Obadiah. This is what the Lord Yahweh says about Edom. We have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, "Arise, and let's rise up against her in battle.
EasyEnglish Bible   
This is the vision that Obadiah saw. The Almighty Lord says this about Edom. We have heard a message from the Lord. Someone has taken a message to the nations to say, ‘Stand up and fight against Edom.’
Young‘s Literal Translation   
Thus said the Lord Jehovah to Edom, A report we have heard from Jehovah, And an ambassador among nations was sent, `Rise, yea, let us rise against her for battle.'
New Life Version   
This is the special dream of Obadiah, what the Lord God says about Edom. We have heard this news from the Lord. And a man has been sent among the nations to say, “Get ready! Let us go fight a war against Edom.”
The Voice Bible   
This is the vision that came to Obadiah: Listen carefully to what the Eternal Lord says about the nation of Edom. Learn from their fate. We have been put on notice through the Eternal’s representative who was sent to everyone among the nations saying, “Get up. Get ready to charge against Edom in battle.”
Living Bible   
In a vision the Lord God showed Obadiah the future of the land of Edom. “A report has come from the Lord,” he said, “that God has sent an ambassador to the nations with this message: ‘Attention! You are to send your armies against Edom and destroy her!’”
New Catholic Bible   
The vision of Obadiah about Edom: I heard a message from the Lord, and a herald has been sent to advise the nations: “Rise up! Let us attack Edom!”
Legacy Standard Bible   
The vision of Obadiah. Thus says Lord Yahweh concerning Edom— We have heard a report from Yahweh, And an envoy has been sent among the nations saying, “Arise! And let us arise against her for battle”—
Jubilee Bible 2000   
The vision of Obadiah. Thus hath the Lord GOD said concerning Edom: We have heard the message from the LORD, and a messenger is sent to the Gentiles, Arise, and let us rise up against her in battle.
Christian Standard Bible   
The vision of Obadiah. This is what the Lord God has said about Edom: We have heard a message from the Lord; an envoy has been sent among the nations: “Rise up, and let’s go to war against her.”
Amplified Bible © 1954   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard tidings from the Lord, and an ambassador is sent forth among the nations [saying], Arise, and let us rise up against [Edom] for battle!
New Century Version   
This is the vision of Obadiah. This is what the Lord God says about Edom: We have heard a message from the Lord. A messenger has been sent among the nations, saying, “Attack! Let’s go attack Edom!”
The Message   
Obadiah’s Message to Edom from God, the Master. We got the news straight from God by a special messenger sent out to the godless nations: “On your feet, prepare for battle; get ready to make war on Edom! * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The vision of Obadiah. This is what the Lord God says about Edom. We have heard news from the Lord, and an envoy has been sent among the nations: “Get up. Let us rise up against her in battle.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard a report from the Lord, and a messenger has been sent among the nations: “Rise up! Let us rise against it for battle!”
Good News Translation®   
This is the prophecy of Obadiah—what the Sovereign Lord said about the nation of Edom. The Lord has sent his messenger to the nations, and we have heard his message: “Get ready! Let us go to war against Edom!”
Wycliffe Bible   
[The] Vision of Obadiah. The Lord God saith these things to Edom. We heard an hearing of the Lord, and he sent a legate, either a messenger, to heathen men. Rise ye, and together rise we against him into battle. (The vision, or the prophecy, of Obadiah. The Lord God saith these things about Edom. We heard a word from the Lord, and he sent a messenger to the heathen. And he said, Rise ye, let us rise up together against Edom in battle.)
Contemporary English Version   
The Lord God gave Obadiah a message about Edom, and this is what we heard: “I, the Lord, have sent a messenger with orders for the nations to attack Edom.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
The vision of Obadi′ah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard tidings from the Lord, and a messenger has been sent among the nations: “Rise up! let us rise against her for battle!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard a report from the Lord, and a messenger has been sent among the nations: “Rise up! Let us rise against it for battle!”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard a report from the Lord, and a messenger has been sent among the nations: ‘Rise up! Let us rise against it for battle!’
Common English Bible © 2011   
The vision of Obadiah. The Lord God proclaims concerning Edom: We have heard a message from the Lord— a messenger has been sent among the nations: “Rise up! Let us rise against her for battle!”
Amplified Bible © 2015   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom— We have heard a report from the Lord, And an ambassador has been sent among the nations, saying, “Arise, and let us rise up against Edom for battle [with the Lord as commander]!”
English Standard Version Anglicised   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard a report from the Lord, and a messenger has been sent among the nations: “Rise up! Let us rise against her for battle!”
New American Bible (Revised Edition)   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard a message from the Lord, and a herald has been sent among the nations: “Rise up, so we may go to war against it!”
New American Standard Bible   
The vision of Obadiah. This is what the Lord God says concerning Edom— We have heard a report from the Lord, And a messenger has been sent among the nations saying, “Arise, and let’s go up against her for battle”—
The Expanded Bible   
This is the vision of Obadiah. This is what the Lord God says about Edom [C the Edomites were descendants of Esau, Jacob’s twin brother (Gen. 25); they were often in conflict with Israel]: We have heard a ·message [report] from the Lord. A ·messenger [envoy] has been sent among the nations, saying, “·Attack [L Rise up]! Let’s go ·attack [L rise to battle against] Edom!”
Tree of Life Version   
The vision of Obadiah. Thus says Adonai Elohim concerning Edom: We have heard a report from Adonai— and an envoy has been sent among the nations: “Arise and let us rise up against her in battle.”
Revised Standard Version   
The vision of Obadi′ah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard tidings from the Lord, and a messenger has been sent among the nations: “Rise up! let us rise against her for battle!”
New International Reader's Version   
This is the vision about Edom that Obadiah had. Here is what the Lord and King says about Edom. We’ve heard a message from the Lord. A messenger was sent to the nations. The Lord told him to say, “Get up! Let us go and make war against Edom.”
BRG Bible   
The vision of Obadiah. Thus saith the Lord God concerning Edom; We have heard a rumour from the Lord, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
Complete Jewish Bible   
This is the vision of ‘Ovadyah. Here is what Adonai Elohim says about Edom. As a messenger was being sent among the nations saying, “Come on, let’s attack her,” we heard a message from Adonai:
New Revised Standard Version, Anglicised   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard a report from the Lord, and a messenger has been sent among the nations: ‘Rise up! Let us rise against it for battle!’
Orthodox Jewish Bible   
The chazon (vision) of Obadyah: Thus saith Adonoi Hashem concerning Edom: We have heard a report from Hashem, and an envoy is sent among the Goyim, Arise ye, and let us rise up against her (Edom) in battle.
Names of God Bible   
This is the vision of Obadiah. This is what Adonay Yahweh says about Edom: We have heard a message from Yahweh. A messenger was sent among the nations to say, “Get ready! Let’s go to war against Edom.”
Modern English Version   
The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom (We have heard a report from the Lord and a messenger has been sent among the nations, saying: “Rise up! Let us rise up against it for battle!”):
Easy-to-Read Version   
This is the vision of Obadiah. This is what the Lord God says about Edom: We heard a report from the Lord. A messenger was sent to the nations. He said, “Let’s go fight against Edom.”
International Children’s Bible   
This is the vision of Obadiah. This is what the Lord God says about Edom: We have heard a message from the Lord. A messenger has been sent among the nations, saying “Let’s go attack Edom!”
Lexham English Bible   
The vision of Obadiah. Thus says my Lord Yahweh concerning Edom: We have heard a report from Yahweh, and a messenger has been sent among the nations: “Rise up and let us rise against it for battle.”
New International Version - UK   
The vision of Obadiah. This is what the Sovereign Lord says about Edom – We have heard a message from the Lord: an envoy was sent to the nations to say, ‘Rise, let us go against her for battle’–