Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 5:28   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם לא נטמאה האשה וטהרה הוא--ונקתה ונזרעה זרע
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm lA ntmAh hASHh vthrh hvA--vnqth vnzr`h zr`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quod si polluta non fuerit erit innoxia et faciet liberos

King James Variants
American King James Version   
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
King James 2000 (out of print)   
And if the woman was not defiled, but was clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
Authorized (King James) Version   
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
New King James Version   
But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she shall be free and may conceive children.
21st Century King James Version   
And if the woman be not defiled, but be clean, then she shall be free and shall conceive seed.

Other translations
American Standard Version   
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
Darby Bible Translation   
But if the woman have not been defiled, and be clean, then she shall be clear, and shall conceive seed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if she be not defiled, she shall not be hurt, and shall bear children.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
English Standard Version Journaling Bible   
But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be free and shall conceive children.
God's Word   
But if the woman is not unclean and is pure, she is not guilty and will be able to have children.
Holman Christian Standard Bible   
But if the woman has not defiled herself and is pure, she will be unaffected and will be able to conceive children."
International Standard Version   
But if the woman isn't defiled, then she is to be freed and will be able to bear children.
NET Bible   
But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she will be free of ill effects and will be able to bear children.
New American Standard Bible   
'But if the woman has not defiled herself and is clean, she will then be free and conceive children.
New International Version   
If, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.
New Living Translation   
But if she has not defiled herself and is pure, then she will be unharmed and will still be able to have children.
Webster's Bible Translation   
And if the woman is not defiled, but is clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
The World English Bible   
If the woman isn't defiled, but is clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
EasyEnglish Bible   
But, if she did not do those wrong things, the water will not hurt her. She will be able to have babies.
Young‘s Literal Translation   
`And if the woman hath not been defiled, and is clean, then she hath been acquitted, and hath been sown [with] seed.
New Life Version   
But if the woman has not sinned and is clean, she will be free and able to have children.
The Voice Bible   
If innocent and pure, she’ll be free from the water’s effects and still be able to have children.
Living Bible   
But if she is pure and has not committed adultery, she shall be unharmed and will soon become pregnant.
New Catholic Bible   
But if the woman has not defiled herself and she is clean, then she will be unharmed and will conceive children.
Legacy Standard Bible   
But if the woman has not defiled herself and is clean, she will then be free and conceive a seed.
Jubilee Bible 2000   
But if the woman is not defiled, but is clean; then she shall be free and shall conceive seed.
Christian Standard Bible   
But if the woman has not defiled herself and is pure, she will be unaffected and will be able to conceive children.
Amplified Bible © 1954   
But if the woman is not defiled and is clean, then she shall be free [from the curse] and be able to have children.
New Century Version   
But if the woman has not sinned, she is pure. She is not guilty, and she will be able to have babies.
The Message   
“The priest is to write these curses on a scroll and then wash the words off into the bitter water. He then is to give the woman the bitter water that delivers a curse. This water will enter her body and cause acute pain. The priest then is to take from her hands a handful of the Grain-Offering for jealousy, wave it before God, and bring it to the Altar. The priest then is to take a handful of the Grain-Offering, using it as an exposure-offering, and burn it on the Altar; after this he is to make her drink the water. If she has defiled herself in being unfaithful to her husband, when she drinks the water that delivers a curse, it will enter her body and cause acute pain; her belly will swell and her womb shrivel. She will be cursed among her people. But if she has not defiled herself and is innocent of impurity, her name will be cleared and she will be able to have children.
Evangelical Heritage Version ™   
If the woman has not defiled herself but is clean, then she will be unaffected and will be able to conceive children.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be immune and be able to conceive children.
Good News Translation®   
But if she is innocent, she will not be harmed and will be able to bear children.
Wycliffe Bible   
That if she is not defouled, she shall be harmless, and shall bring forth free children. (But if she is not defiled, she shall be without harm, and shall bring forth children.)
Contemporary English Version   
But if she is innocent, her body will not be harmed, and she will still be able to have children.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be free and shall conceive children.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be immune and be able to conceive children.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be immune and be able to conceive children.
Common English Bible © 2011   
But if the woman hasn’t defiled herself and she is pure, then she will be immune and able to conceive.
Amplified Bible © 2015   
But if the woman has not defiled herself and is clean, then she will be free and conceive children.
English Standard Version Anglicised   
But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be free and shall conceive children.
New American Bible (Revised Edition)   
If, however, the woman has not defiled herself, but is still pure, she will be immune and will still be fertile.
New American Standard Bible   
But if the woman has not defiled herself and is clean, she will be immune and conceive children.
The Expanded Bible   
But if the woman has not sinned, she is pure. She is not guilty, and she will be able to have babies.
Tree of Life Version   
If, however, the woman has not defiled herself and is clean, she will be free from guilt and be able to have children.
Revised Standard Version   
But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be free and shall conceive children.
New International Reader's Version   
Suppose the woman has not made herself “unclean.” But suppose she is “clean.” Then she will be free of guilt. And she will be able to have children.
BRG Bible   
And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
Complete Jewish Bible   
But if the woman is not unclean but clean, then she will be innocent and will have children.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if the woman has not defiled herself and is clean, then she shall be immune and be able to conceive children.
Orthodox Jewish Bible   
And if the isha be not defiled, but be tehorah (clean); then she shall be free, and shall conceive zera.
Names of God Bible   
But if the woman is not unclean and is pure, she is not guilty and will be able to have children.
Modern English Version   
If the woman is not defiled, but is clean, then she will be free and will conceive offspring.
Easy-to-Read Version   
But if the woman has not sinned against her husband and she is pure, the priest will say that she is not guilty. Then she will be normal and able to have children.
International Children’s Bible   
But if the woman has not sinned, she is pure. She is not guilty. She will be able to have more babies.
Lexham English Bible   
And if the woman is not defiled, and she is pure, she will go unpunished and be able to conceive children.
New International Version - UK   
If, however, the woman has not made herself impure, but is clean, she will be cleared of guilt and will be able to have children.