Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 32:32   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
נחנו נעבר חלוצים לפני יהוה ארץ כנען ואתנו אחזת נחלתנו מעבר לירדן
Hebrew - Transliteration via code library   
nKHnv n`br KHlvTSym lpny yhvh ArTS kn`n vAtnv AKHzt nKHltnv m`br lyrdn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ipsi armati pergemus coram Domino in terram Chanaan et possessionem iam suscepisse nos confitemur trans Iordanem

King James Variants
American King James Version   
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.
King James 2000 (out of print)   
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side of Jordan may be ours.
King James Bible (Cambridge, large print)   
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.
Authorized (King James) Version   
We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.
New King James Version   
We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan.”
21st Century King James Version   
We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours.”

Other translations
American Standard Version   
We will pass over armed before Jehovah into the land of Canaan, and the possession of our inheritance'shall remain with us beyond the Jordan.
Darby Bible Translation   
We will pass over armed before Jehovah into the land of Canaan, and the possession of our inheritance on this side the Jordan shall be ours.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
We will go armed before the Lord into the land of Chanaan, and we confess that we have already received our possession beyond the Jordan.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond Jordan.
English Standard Version Journaling Bible   
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.”
God's Word   
We will enter Canaan as armed troops in the LORD's presence, but the land we will take possession of is here, east of the Jordan."
Holman Christian Standard Bible   
We will cross over in battle formation before the LORD into the land of Canaan, but we will keep our hereditary possession across the Jordan."
International Standard Version   
"We are to cross over in battle array in the LORD's presence into the land of Canaan, and afterwards the possession of our inheritance will be on this side of the Jordan River."
NET Bible   
We will cross armed in the LORD's presence into the land of Canaan, and then the possession of our inheritance that we inherit will be ours on this side of the Jordan River."
New American Standard Bible   
"We ourselves will cross over armed in the presence of the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan."
New International Version   
We will cross over before the LORD into Canaan armed, but the property we inherit will be on this side of the Jordan."
New Living Translation   
We will cross the Jordan into Canaan fully armed to fight for the LORD, but our property will be here on this side of the Jordan."
Webster's Bible Translation   
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be ours.
The World English Bible   
We will pass over armed before Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance [shall remain] with us beyond the Jordan."
EasyEnglish Bible   
We will take our weapons and we will cross over the Jordan River to fight on behalf of the Lord in Canaan. But then we will live in our land here on this side of the river.’
Young‘s Literal Translation   
we -- we pass over armed before Jehovah [to] the land of Canaan, and with us [is] the possession of our inheritance beyond the Jordan.'
New Life Version   
We will cross over into the land of Canaan ready for battle before the Lord. And the land on this side of the Jordan will be ours.”
The Voice Bible   
We’ll arm ourselves and fight with you under His direction in Canaan, but with the understanding that our home is right here, on this side of the Jordan River.
Living Bible   
we will follow the Lord fully armed into Canaan, but our own land shall be here on this side of the Jordan.”
New Catholic Bible   
We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan. The possession of our inheritance will remain on this side of the Jordan.”
Legacy Standard Bible   
We ourselves will cross over armed in the presence of Yahweh into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan.”
Jubilee Bible 2000   
We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, and the possession of our inheritance on this side of the Jordan shall be ours.
Christian Standard Bible   
We will cross over in battle formation before the Lord into the land of Canaan, but we will keep our hereditary possession across the Jordan.”
Amplified Bible © 1954   
We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours.
New Century Version   
We will cross over into Canaan and go before the Lord ready for battle. But our land will be east of the Jordan River.”
The Message   
The families of Gad and Reuben responded: “We will do what God has said. We will cross the Jordan before God, ready and willing to fight. But the land we inherit will be here, to the east of the Jordan.”
Evangelical Heritage Version ™   
We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the property that comes to us as our inheritance will be east of the Jordan.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan.”
Good News Translation®   
Under his command we will cross into the land of Canaan and go into battle, so that we can retain our property here east of the Jordan.”
Wycliffe Bible   
we shall go armed before the Lord, into the land of Canaan, and we acknowledge, that we have taken now possession over Jordan. (we all shall go armed before the Lord, into the land of Canaan, and we acknowledge, that we have now received our possession, here on the eastern side of the Jordan River).
Contemporary English Version   
We will cross the Jordan River, ready to fight for the Lord in Canaan. But the land we will inherit as our own will be on this side of the river.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan.’
Common English Bible © 2011   
We’ll cross into the land of Canaan before the Lord, equipped for war. But the property we inherit will be across the Jordan.”
Amplified Bible © 2015   
We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, so that the possession of our inheritance on [the east] side of the Jordan may be ours.”
English Standard Version Anglicised   
We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.”
New American Bible (Revised Edition)   
We ourselves will go across in force before the Lord into the land of Canaan, but we will retain our hereditary property on this side of the Jordan.”
New American Standard Bible   
We ourselves will cross over armed in the presence of the Lord into the land of Canaan, and the property of our inheritance shall remain with us across the Jordan.”
The Expanded Bible   
We will cross over into Canaan and go before the Lord ready for battle. But ·our land [L the possession of our inheritance] will be ·east of [beyond] the Jordan River.”
Tree of Life Version   
We will cross fully armed before Adonai into Canaan, but our inheritance will be on this side of the Jordan.”
Revised Standard Version   
We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us beyond the Jordan.”
New International Reader's Version   
We’ll get ready for battle. We’ll go across the Jordan into Canaan. We’ll fight for the Lord there. But the property we receive will be on this side of the Jordan River.”
BRG Bible   
We will pass over armed before the Lord into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side Jordan may be our’s.
Complete Jewish Bible   
We will cross over into the land of Kena‘an armed before Adonai, and the land we will possess for inheritance will be on this side of the Yarden.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
We will cross over armed before the Lord into the land of Canaan, but the possession of our inheritance shall remain with us on this side of the Jordan.’
Orthodox Jewish Bible   
We will cross over armed before Hashem into Eretz Kena’an, that the achuzzat nachalatenu on that side of the Yarden may be our own.
Names of God Bible   
We will enter Canaan as armed troops in Yahweh’s presence, but the land we will take possession of is here, east of the Jordan.”
Modern English Version   
We will cross over, armed before the Lord into the land of Canaan, so the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours.”
Easy-to-Read Version   
We will cross the Jordan River and march before the Lord into the land of Canaan. And our part of the country is the land east of the Jordan River.”
International Children’s Bible   
We will cross over into Canaan. We will go before the Lord ready for battle. But our land will be east of the Jordan River.”
Lexham English Bible   
We ourselves will cross over armed before Yahweh to the land of Canaan, and the property of our inheritance will remain with us beyond the Jordan.”
New International Version - UK   
We will cross over before the Lord into Canaan armed, but the property we inherit will be on this side of the Jordan.’