Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 32:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויענו בני גד ובני ראובן לאמר את אשר דבר יהוה אל עבדיך כן נעשה
Hebrew - Transliteration via code library   
vy`nv bny gd vbny rAvbn lAmr At ASHr dbr yhvh Al `bdyk kn n`SHh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
responderuntque filii Gad et filii Ruben sicut locutus est Dominus servis suis ita faciemus

King James Variants
American King James Version   
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD has said to your servants, so will we do.
King James 2000 (out of print)   
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD has said unto your servants, so will we do.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do.
Authorized (King James) Version   
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the Lord hath said unto thy servants, so will we do.
New King James Version   
Then the children of Gad and the children of Reuben answered, saying: “As the Lord has said to your servants, so we will do.
21st Century King James Version   
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, “As the Lord hath said unto thy servants, so will we do.

Other translations
American Standard Version   
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As Jehovah hath said unto thy servants, so will we do.
Darby Bible Translation   
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As Jehovah has said to thy servants, so will we do.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the children of Gad, and the children of Ruben answered: As the Lord hath spoken to his servants, so will we do:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said unto thy servants, so will we do.
English Standard Version Journaling Bible   
And the people of Gad and the people of Reuben answered, “What the LORD has said to your servants, we will do.
God's Word   
The tribes of Gad and Reuben answered, "Sir, we will do as the LORD has said.
Holman Christian Standard Bible   
The Gadites and Reubenites replied, "What the LORD has spoken to your servants is what we will do.
International Standard Version   
"We'll do just what the LORD told your servants," the descendants of Gad and the descendants of Reuben responded.
NET Bible   
Then the Gadites and the Reubenites answered, "Your servants will do what the LORD has spoken.
New American Standard Bible   
The sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, "As the LORD has said to your servants, so we will do.
New International Version   
The Gadites and Reubenites answered, "Your servants will do what the LORD has said.
New Living Translation   
The tribes of Gad and Reuben said again, "We are your servants, and we will do as the LORD has commanded!
Webster's Bible Translation   
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD hath said to thy servants, so will we do.
The World English Bible   
The children of Gad and the children of Reuben answered, saying, "As Yahweh has said to your servants, so will we do.
EasyEnglish Bible   
The men in the tribes of Reuben and Gad said, ‘We will do what the Lord has told us to do.
Young‘s Literal Translation   
And the sons of Gad and the sons of Reuben answer, saying, `That which Jehovah hath spoken unto thy servants -- so we do;
New Life Version   
The sons of Gad and the sons of Reuben answered, “We will do as the Lord has said to your servants.
The Voice Bible   
Reubenites and Gadites: Exactly as we understand this to be the will of God, we will do it.
Living Bible   
The tribes of Gad and Reuben said again, “As the Lord has commanded, so we will do—
New Catholic Bible   
The Gadites and the Reubenites answered, saying, “We will do what the Lord has said to your servants.
Legacy Standard Bible   
And the sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, “As Yahweh has said to your servants, so we will do.
Jubilee Bible 2000   
And the sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, As the LORD has said unto thy slaves, so will we do.
Christian Standard Bible   
The Gadites and Reubenites replied, “What the Lord has spoken to your servants is what we will do.
Amplified Bible © 1954   
The sons of Gad and Reuben answered, As the Lord has said to your servants, so will we do.
New Century Version   
The Gadites and Reubenites answered, “We are your servants, and we will do as the Lord said.
The Message   
The families of Gad and Reuben responded: “We will do what God has said. We will cross the Jordan before God, ready and willing to fight. But the land we inherit will be here, to the east of the Jordan.”
Evangelical Heritage Version ™   
The descendants of Gad and Reuben answered, “We will do what the Lord has said to us, your servants.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Gadites and the Reubenites answered, “As the Lord has spoken to your servants, so we will do.
Good News Translation®   
The men of Gad and Reuben answered, “Sir, we will do as the Lord has commanded.
Wycliffe Bible   
And the sons of Gad and the sons of Reuben answered, As the Lord hath spoken to his servants, so we shall do;
Contemporary English Version   
The tribes of Gad and Reuben replied, “We are your servants and will do whatever the Lord has commanded.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the sons of Gad and the sons of Reuben answered, “As the Lord has said to your servants, so we will do.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Gadites and the Reubenites answered, saying, “As the Lord has spoken to your servants, so we will do.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Gadites and the Reubenites answered, ‘As the Lord has spoken to your servants, so we will do.
Common English Bible © 2011   
The Gadites and the Reubenites answered, “We’ll do just as the Lord has spoken to your servants.
Amplified Bible © 2015   
The sons of Gad and the sons of Reuben answered, “As the Lord has said to your servants, so will we do.
English Standard Version Anglicised   
And the people of Gad and the people of Reuben answered, “What the Lord has said to your servants, we will do.
New American Bible (Revised Edition)   
To this the Gadites and Reubenites replied, “We will do what the Lord has ordered your servants.
New American Standard Bible   
And the sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, “As the Lord has said to your servants, so we will do.
The Expanded Bible   
The ·Gadites [L sons/descendants of Gad] and ·Reubenites [L the sons/descendants of Reuben] answered, “We are your servants, and we will do as the Lord said.
Tree of Life Version   
The sons of Gad and Reuben answered saying, “What Adonai has said to your servants, so we will do.
Revised Standard Version   
And the sons of Gad and the sons of Reuben answered, “As the Lord has said to your servants, so we will do.
New International Reader's Version   
The people of Gad and Reuben gave their answer. They said, “We will do what the Lord has said.
BRG Bible   
And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the Lord hath said unto thy servants, so will we do.
Complete Jewish Bible   
The descendants of Gad and of Re’uven answered, “We will do as Adonai has said to your servants.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Gadites and the Reubenites answered, ‘As the Lord has spoken to your servants, so we will do.
Orthodox Jewish Bible   
And the Bnei Gad and the Bnei Reuven answered, saying, As Hashem hath said unto thy avadim, so will we do.
Names of God Bible   
The tribes of Gad and Reuben answered, “Sir, we will do as Yahweh has said.
Modern English Version   
The children of Gad and the children of Reuben answered, saying, “As the Lord has said to your servants, so we will do.
Easy-to-Read Version   
The people of Gad and Reuben answered, “We promise to do what the Lord commanded.
International Children’s Bible   
The Gadites and Reubenites answered, “We are your servants. We will do as the Lord said.
Lexham English Bible   
The descendants of Gad and the descendants of Reuben answered and said, “What Yahweh has commanded your servants, we will do.
New International Version - UK   
The Gadites and Reubenites answered, ‘Your servants will do what the Lord has said.