Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 31:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וידבר משה אל העם לאמר החלצו מאתכם אנשים לצבא ויהיו על מדין לתת נקמת יהוה במדין
Hebrew - Transliteration via code library   
vydbr mSHh Al h`m lAmr hKHlTSv mAtkm AnSHym lTSbA vyhyv `l mdyn ltt nqmt yhvh bmdyn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
statimque Moses armate inquit ex vobis viros ad pugnam qui possint ultionem Domini expetere de Madianitis

King James Variants
American King James Version   
And Moses spoke to the people, saying, Arm some of yourselves to the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
King James 2000 (out of print)   
And Moses spoke unto the people, saying, Arm some of yourselves unto war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.
Authorized (King James) Version   
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the Lord of Midian.
New King James Version   
So Moses spoke to the people, saying, “Arm some of yourselves for war, and let them go against the Midianites to take vengeance for the Lord on Midian.
21st Century King James Version   
And Moses spoke unto the people, saying, “Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites and avenge the Lord on Midian.

Other translations
American Standard Version   
And Moses spake unto the people, saying, Arm ye men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Jehovah's vengeance on Midian.
Darby Bible Translation   
And Moses spoke to the people, saying, Arm from amongst you men for military service, that they go against Midian to execute Jehovah's vengeance upon Midian.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Moses forthwith said: Arm of you men to fight, who may take the revenge of the Lord on the Madianites.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Moses spake unto the people, saying, Arm ye men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute the LORD'S vengeance on Midian.
English Standard Version Journaling Bible   
So Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, that they may go against Midian to execute the LORD’s vengeance on Midian.
God's Word   
Moses said to the people, "Some of your men must get ready to go to war against the Midianites. The LORD will use them to get even with Midian.
Holman Christian Standard Bible   
So Moses spoke to the people, "Equip some of your men for war. They will go against Midian to inflict the LORD's vengeance on them.
International Standard Version   
So Moses instructed the people, "Muster your men of war to attack the Midianites and deliver the LORD'S vengeance against Midian.
NET Bible   
So Moses spoke to the people: "Arm men from among you for the war, to attack the Midianites and to execute the LORD's vengeance on Midian.
New American Standard Bible   
Moses spoke to the people, saying, "Arm men from among you for the war, that they may go against Midian to execute the LORD'S vengeance on Midian.
New International Version   
So Moses said to the people, "Arm some of your men to go to war against the Midianites so that they may carry out the LORD's vengeance on them.
New Living Translation   
So Moses said to the people, "Choose some men, and arm them to fight the LORD's war of revenge against Midian.
Webster's Bible Translation   
And Moses spoke to the people, saying, Arm some of yourselves for the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD on Midian.
The World English Bible   
Moses spoke to the people, saying, "Arm men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Yahweh's vengeance on Midian.
EasyEnglish Bible   
Moses said to the people, ‘Choose some men to go and fight against the Midianites. Give them weapons to punish the Midianites as the Lord wants.
Young‘s Literal Translation   
And Moses speaketh unto the people, saying, `Be ye armed some of you for the host, and they are against Midian, to put the vengeance of Jehovah on Midian;
New Life Version   
Then Moses said to the people, “Take men from among you and make them ready for war against Midian. They will punish Midian for the Lord.
The Voice Bible   
Moses (to the Israelites): Get yourselves ready for war. From among your men, select 1,000 from each of Israel’s tribes. Arm them, and send them out to fulfill God’s desire to make the Midianites pay for their treachery. So it was that 12,000 Israelite men went off to war.
Living Bible   
Moses said to the people, “Some of you must take arms to wage Jehovah’s war against Midian.
New Catholic Bible   
Moses spoke to the people, saying, “Arm some of your men for war so that they might go out against the Midianites to execute the Lord’s vengeance upon Midian.
Legacy Standard Bible   
And Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, that they may go against Midian to execute Yahweh’s vengeance on Midian.
Jubilee Bible 2000   
And Moses spoke unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war and let them go against the Midianites and carry out the vengeance of the LORD in Midian.
Christian Standard Bible   
So Moses spoke to the people, “Equip some of your men for war. They will go against Midian to inflict the Lord’s vengeance on them.
Amplified Bible © 1954   
And Moses said to the people, Arm men from among you for the war, that they may go against Midian and execute the Lord’s vengeance on Midian [for seducing Israel].
New Century Version   
So Moses said to the people, “Get some men ready for war. The Lord will use them to pay back the Midianites.
The Message   
Moses addressed the people: “Recruit men for a campaign against Midian, to exact God’s vengeance on Midian, a thousand from each tribe of Israel to go to war.”
Evangelical Heritage Version ™   
Moses spoke to the people, “Equip some of your men for combat. They will go against Midian to carry out the Lord’s vengeance on Midian.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So Moses said to the people, “Arm some of your number for the war, so that they may go against Midian, to execute the Lord’s vengeance on Midian.
Good News Translation®   
So Moses said to the people, “Get ready for war, so that you can attack Midian and punish them for what they did to the Lord.
Wycliffe Bible   
And anon Moses said, Arm ye (some) men of you to battle, that be able to take of the Midianites the vengeance of the Lord. (And at once Moses said to the people, Arm ye some men of you for battle, so that we can take the vengeance of the Lord upon the Midianites.)
Contemporary English Version   
Then Moses told the people, “The Lord wants to punish the Midianites. So tell our men to prepare for battle.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Moses said to the people, “Arm men from among you for the war, that they may go against Mid′ian, to execute the Lord’s vengeance on Mid′ian.
New Revised Standard Version Updated Edition   
So Moses spoke to the people, saying, “Arm some of your number for the war, so that they may go against Midian, to execute the Lord’s vengeance on Midian.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So Moses said to the people, ‘Arm some of your number for the war, so that they may go against Midian, to execute the Lord’s vengeance on Midian.
Common English Bible © 2011   
Moses spoke to the people: “Equip some of your men for battle so that they may go against Midian and execute the Lord’s just punishment against Midian.
Amplified Bible © 2015   
Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for war, so that they may go against Midian to execute the Lord’s vengeance on Midian [for seducing Israel to participate in idolatry].
English Standard Version Anglicised   
So Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, that they may go against Midian to execute the Lord's vengeance on Midian.
New American Bible (Revised Edition)   
So Moses told the people, “Arm some men among you for the campaign, to attack Midian and to execute the Lord’s vengeance on Midian.
New American Standard Bible   
So Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, so that they may go against Midian to execute the Lord’s vengeance on Midian.
The Expanded Bible   
So Moses said to the people, “·Get some men ready [Arm some men] for war. The Lord will use them to ·pay back [avenge himself against] the Midianites.
Tree of Life Version   
So Moses spoke to the people saying, “Mobilize some of your men for battle. They will go out against Midian to carry out Adonai’s vengeance on Midian.
Revised Standard Version   
And Moses said to the people, “Arm men from among you for the war, that they may go against Mid′ian, to execute the Lord’s vengeance on Mid′ian.
New International Reader's Version   
So Moses said to the people, “Prepare some of your men for battle. They must go to war against Midian. They will carry out the Lord’s plan to punish Midian.
BRG Bible   
And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the Lord of Midian.
Complete Jewish Bible   
Moshe said to the people, “Equip men from among yourselves for war. They are to go and fight Midyan, in order to carry out Adonai’s vengeance on Midyan.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So Moses said to the people, ‘Arm some of your number for the war, so that they may go against Midian, to execute the Lord’s vengeance on Midian.
Orthodox Jewish Bible   
And Moshe spoke unto HaAm, saying, Arm some of your anashim unto war, let them go against Midyan, and avenge Hashem of Midyan.
Names of God Bible   
Moses said to the people, “Some of your men must get ready to go to war against the Midianites. Yahweh will use them to get even with Midian.
Modern English Version   
Moses spoke to the people, saying, “Arm some of your men for war, and let them go against the Midianites to give the vengeance of the Lord against Midian.
Easy-to-Read Version   
So Moses spoke to the people. He said, “Choose some of your men to be soldiers. The Lord will use these men to do to the Midianites what they did to you.
International Children’s Bible   
So Moses said to the people, “Get some men ready for war. The Lord will use them to pay back the Midianites.
Lexham English Bible   
Moses spoke to the people, saying, “Arm yourself from among your men for the battle, so that they will go against Midian to mete out the vengeance of Yahweh on Midian.
New International Version - UK   
So Moses said to the people, ‘Arm some of your men to go to war against the Midianites so that they may carry out the Lord’s vengeance on them.