Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 27:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אבינו מת במדבר והוא לא היה בתוך העדה הנועדים על יהוה בעדת קרח כי בחטאו מת ובנים לא היו לו
Hebrew - Transliteration via code library   
Abynv mt bmdbr vhvA lA hyh btvk h`dh hnv`dym `l yhvh b`dt qrKH ky bKHtAv mt vbnym lA hyv lv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pater noster mortuus est in deserto nec fuit in seditione quae concitata est contra Dominum sub Core sed in peccato suo mortuus est hic non habuit mares filios cur tollitur nomen illius de familia sua quia non habet filium date nobis possessionem inter cognatos patris nostri

King James Variants
American King James Version   
Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
King James 2000 (out of print)   
Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
Authorized (King James) Version   
Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the Lord in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
New King James Version   
“Our father died in the wilderness; but he was not in the company of those who gathered together against the Lord, in company with Korah, but he died in his own sin; and he had no sons.
21st Century King James Version   
“Our father died in the wilderness; and he was not in the company of those who gathered themselves together against the Lord in the company of Korah, but died in his own sin and had no sons.

Other translations
American Standard Version   
Our father died in the wilderness, and he was not among the company of them that gathered themselves together against Jehovah in the company of Korah: but he died in his own sin; and he had no sons.
Darby Bible Translation   
Our father died in the wilderness, and he was not in the band of them that banded themselves together against Jehovah in the band of Korah; but he died in his own sin, and he had no sons.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Our father died in the desert, and was not in the sedition, that was raised against the Lord under Core, but he died in his own sin: and he had no male children. Why is his name taken away out of his family, because he had no son? Give us a possession among the kinsmen of our father.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Our father died in the wilderness, and he was not among the company of them that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah: but he died in his own sin; and he had no sons.
English Standard Version Journaling Bible   
“Our father died in the wilderness. He was not among the company of those who gathered themselves together against the LORD in the company of Korah, but died for his own sin. And he had no sons.
God's Word   
"Our father died in the desert. He was not a part of Korah's followers who joined forces against the LORD. He died for his own sin and left no sons.
Holman Christian Standard Bible   
Our father died in the wilderness, but he was not among Korah's followers, who gathered together against the LORD. Instead, he died because of his own sin, and he had no sons.
International Standard Version   
"Our father died in the wilderness, but he wasn't with the company of those who gathered against the LORD along with the company of Korah. He died in his own sin, and he had no sons.
NET Bible   
"Our father died in the wilderness, although he was not part of the company of those that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but he died for his own sin, and he had no sons.
New American Standard Bible   
"Our father died in the wilderness, yet he was not among the company of those who gathered themselves together against the LORD in the company of Korah; but he died in his own sin, and he had no sons.
New International Version   
"Our father died in the wilderness. He was not among Korah's followers, who banded together against the LORD, but he died for his own sin and left no sons.
New Living Translation   
"Our father died in the wilderness," they said. "He was not among Korah's followers, who rebelled against the LORD; he died because of his own sin. But he had no sons.
Webster's Bible Translation   
Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that assembled themselves against the LORD in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
The World English Bible   
"Our father died in the wilderness, and he was not among the company of those who gathered themselves together against Yahweh in the company of Korah: but he died in his own sin; and he had no sons.
EasyEnglish Bible   
‘Our father died in the desert. But he was not in Korah's group of men who came together to speak against the Lord. He died in the desert because of his own sin, and he did not have any sons.
Young‘s Literal Translation   
`Our father died in the wilderness, and he -- he was not in the midst of the company who were met together against Jehovah in the company of Korah, but for his own sin he died, and had no sons;
New Life Version   
“Our father died in the desert. He was not one of those who gathered together with Korah against the Lord. But he died for his own sin, and he had no sons.
The Voice Bible   
Zelophehad’s Daughters: Our father died in the wilderness; he wasn’t part of Korah’s coup that tried to undermine the authority of the Eternal One. He just died having committed his own wickedness like everyone else in his generation, but he left no sons.
Living Bible   
“Our father died in the wilderness,” they said, “and he was not one of those who perished in Korah’s revolt against the Lord—it was a natural death, but he had no sons. Why should the name of our father disappear just because he had no son? We feel that we should be given property along with our father’s brothers.”
New Catholic Bible   
“Our father died in the desert, but he was not in the band of those who conspired together with Korah against the Lord. He died on account of his own sin. He had no sons.
Legacy Standard Bible   
“Our father died in the wilderness, yet he was not among the congregation of those who gathered themselves together against Yahweh in the congregation of Korah; but he died in his own sin, and he had no sons.
Jubilee Bible 2000   
Our father died in the wilderness, and he was not in the company of those that gathered themselves together against the LORD in the company of Korah, but died in his own sin, and had no sons.
Christian Standard Bible   
“Our father died in the wilderness, but he was not among Korah’s followers, who gathered together against the Lord. Instead, he died because of his own sin, and he had no sons.
Amplified Bible © 1954   
Our father died in the wilderness. He was not among those who assembled together against the Lord in the company of Korah, but died for his own sin [as did all those who rebelled at Kadesh], and he had no sons.
New Century Version   
“Our father died in the desert. He was not one of Korah’s followers who came together against the Lord, but he died because of his own sin, and he had no sons.
The Message   
They came to the entrance of the Tent of Meeting. They stood before Moses and Eleazar the priest and before the leaders and the congregation and said, “Our father died in the wilderness. He wasn’t part of Korah’s rebel anti-God gang. He died for his own sins. And he left no sons. But why should our father’s name die out from his clan just because he had no sons? So give us an inheritance among our father’s relatives.”
Evangelical Heritage Version ™   
“Our father died in the wilderness. He was not among the company of those who gathered together against the Lord along with the followers of Korah, but he died in his own sin. He had no sons.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Our father died in the wilderness; he was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord in the company of Korah, but died for his own sin; and he had no sons.
Good News Translation®   
“Our father died in the wilderness without leaving any sons. He was not among the followers of Korah, who rebelled against the Lord; he died because of his own sin.
Wycliffe Bible   
Our father was dead in the desert, neither he was in the rebelty that was raised against the Lord under Korah, but he was dead in his sin; he had no male sons [he had not male children]. (Our father died in the wilderness, and he was not in the rebellion that was raised against the Lord under Korah, but he died in his own sin; and he had no sons.)
Contemporary English Version   
You know that our father died in the desert. But it was for something he did wrong, not for joining with Korah in rebelling against the Lord. Our father left no sons
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Our father died in the wilderness; he was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord in the company of Korah, but died for his own sin; and he had no sons.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Our father died in the wilderness; he was not among the congregation of those who gathered themselves together against the Lord in the congregation of Korah but died for his own sin, and he had no sons.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Our father died in the wilderness; he was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord in the company of Korah, but died for his own sin; and he had no sons.
Common English Bible © 2011   
“Our father died in the desert. He wasn’t part of the community who gathered against the Lord with Korah’s community. He died for his own sin, but he had no sons.
Amplified Bible © 2015   
“Our father died in the wilderness. He was not among those who assembled together against the Lord in the company of Korah, but he died for his own sin [as did all those who rebelled at Kadesh], and he had no sons.
English Standard Version Anglicised   
“Our father died in the wilderness. He was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord in the company of Korah, but died for his own sin. And he had no sons.
New American Bible (Revised Edition)   
“Our father died in the wilderness. Although he did not join the faction of those who conspired against the Lord, Korah’s faction, he died for his own sin without leaving any sons.
New American Standard Bible   
“Our father died in the wilderness, yet he was not among the group of those who gathered together against the Lord, in the group of Korah; but he died in his own sin, and he had no sons.
The Expanded Bible   
“Our father died in the ·desert [wilderness]. He was not ·one of Korah’s followers [L in the community/congregation/assembly of Korah] who came together against the Lord [16:1–50], but he died because of his own sin, and he had no sons.
Tree of Life Version   
“Our father died in the wilderness. But he was not one of the followers banding together against Adonai with Korah, though he died for his own sin. Yet he had no sons.
Revised Standard Version   
“Our father died in the wilderness; he was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord in the company of Korah, but died for his own sin; and he had no sons.
New International Reader's Version   
“Our father died in the Sinai Desert. But he wasn’t one of the men who followed Korah. He wasn’t one of those who joined together against the Lord. Our father died because of his own sin. He didn’t leave any sons.
BRG Bible   
Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered themselves together against the Lord in the company of Korah; but died in his own sin, and had no sons.
Complete Jewish Bible   
“Our father died in the desert. He wasn’t part of the group who assembled themselves to rebel against Adonai in Korach’s group, but he died in his own sin, and he had no sons.
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Our father died in the wilderness; he was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord in the company of Korah, but died for his own sin; and he had no sons.
Orthodox Jewish Bible   
Avinu died in the midbar, and he was not in the edah hano’adim (assembly of ones banding together) against Hashem in the Adat Korach; but died in his own chet, and had no banim.
Names of God Bible   
“Our father died in the desert. He was not a part of Korah’s followers who joined forces against Yahweh. He died for his own sin and left no sons.
Modern English Version   
“Our father died in the wilderness, and he was not in the company of them that gathered against the Lord, in the company of Korah, but died in his own sin and had no sons.
Easy-to-Read Version   
“Our father died while we were traveling through the desert. He died a natural death. He was not one of the men who joined Korah’s group. (Korah was the man who turned against the Lord.) But our father had no sons.
International Children’s Bible   
“Our father died in the desert. He was not one of Korah’s followers who came against the Lord. Our father died because of his own sin. But he had no sons.
Lexham English Bible   
“Our father died in the desert; he was not in the midst of the company of those who banded together against Yahweh in the company of Korah, but he died in his own sin, and he had no sons.
New International Version - UK   
‘Our father died in the wilderness. He was not among Korah’s followers, who banded together against the Lord, but he died for his own sin and left no sons.