Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 27:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אל משה קח לך את יהושע בן נון--איש אשר רוח בו וסמכת את ידך עליו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Al mSHh qKH lk At yhvSH` bn nvn--AySH ASHr rvKH bv vsmkt At ydk `lyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Dominus ad eum tolle Iosue filium Nun virum in quo est spiritus et pone manum tuam super eum

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to Moses, Take you Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand on him;
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto Moses, Take you Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;
New King James Version   
And the Lord said to Moses: “Take Joshua the son of Nun with you, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;
21st Century King James Version   
And the Lord said unto Moses, “Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thine hand upon him;

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thy hand upon him;
Darby Bible Translation   
And Jehovah said to Moses, Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and thou shalt lay thy hand upon him;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to him: Take Josue the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and put thy hand upon him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thine hand upon him;
English Standard Version Journaling Bible   
So the LORD said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him.
God's Word   
So the LORD said to Moses, "Take Joshua, son of Nun, a man who has the Spirit, and place your hand on him.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD replied to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man who has the Spirit in him, and lay your hands on him.
International Standard Version   
"Select Nun's son Joshua. The Spirit is in that man," the LORD answered Moses. "You are to lay your hand on him
NET Bible   
The LORD replied to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is such a spirit, and lay your hand on him;
New American Standard Bible   
So the LORD said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;
New International Version   
So the LORD said to Moses, "Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit of leadership, and lay your hand on him.
New Living Translation   
The LORD replied, "Take Joshua son of Nun, who has the Spirit in him, and lay your hands on him.
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to Moses, Take to thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay thy hand upon him;
The World English Bible   
Yahweh said to Moses, "Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;
EasyEnglish Bible   
The Lord replied to Moses, ‘Choose Joshua, the son of Nun. My Spirit is in him to help him lead well. Put your hand on him to take your place as leader.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto Moses, `Take to thee Joshua son of Nun, a man in whom [is] the Spirit, and thou hast laid thine hand upon him,
New Life Version   
So the Lord said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, in whom is the Spirit, and lay your hand on him.
The Voice Bible   
Eternal One (to Moses): Single out Joshua (Nun’s son). In him is the breath of My Spirit. Before the whole congregation, bring him to stand before the priest, Eleazar. Put your hand on him, and commission him into leadership.
Living Bible   
The Lord replied, “Go and get Joshua (son of Nun), who has the Spirit in him,
New Catholic Bible   
So the Lord said to Moses, “Take Joshua, the son of Nun, a man in whom the Spirit is found, and lay your hand upon him.
Legacy Standard Bible   
So Yahweh said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto Moses, Take Joshua, the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thine hand upon him
Christian Standard Bible   
The Lord replied to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man who has the Spirit in him, and lay your hands on him.
Amplified Bible © 1954   
The Lord said to Moses, Take Joshua son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand upon him;
New Century Version   
So the Lord said to Moses, “Take Joshua son of Nun, because my Spirit is in him. Put your hand on him,
The Message   
God said to Moses, “Take Joshua the son of Nun—the Spirit is in him!—and place your hand on him. Stand him before Eleazar the priest in front of the entire congregation and commission him with everyone watching. Pass your magisterial authority over to him so that the whole congregation of the People of Israel will listen obediently to him. He is to consult with Eleazar the priest who, using the oracle-Urim, will prayerfully advise him in the presence of God. He will command the People of Israel, the entire community, in all their comings and goings.”
Evangelical Heritage Version ™   
The Lord said to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is the Spirit, and place your hand on him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
So the Lord said to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
Good News Translation®   
The Lord said to Moses, “Take Joshua son of Nun, a capable man, and place your hands on his head.
Wycliffe Bible   
And the Lord said to Moses, Take thou Joshua, the son of Nun, a man in whom the spirit of God is (a man in whom is the spirit of God), and put thine hand upon him;
Contemporary English Version   
The Lord answered, “Joshua son of Nun can do the job. Place your hands on him to show that he is the one to take your place.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
New Revised Standard Version Updated Edition   
So the Lord said to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
So the Lord said to Moses, ‘Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
Common English Bible © 2011   
The Lord said to Moses, “Take Joshua, Nun’s son, a man who has the spirit, and lay your hand on him.
Amplified Bible © 2015   
The Lord said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;
English Standard Version Anglicised   
So the Lord said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him.
New American Bible (Revised Edition)   
And the Lord replied to Moses: Take Joshua, son of Nun, a man of spirit, and lay your hand upon him.
New American Standard Bible   
So the Lord said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him;
The Expanded Bible   
So the Lord said to Moses, “Take Joshua son of Nun, because my Spirit is in him. ·Put [Lay] your hand on him,
Tree of Life Version   
Adonai said to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is the Ruach, and lay your hand on him.
Revised Standard Version   
And the Lord said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
New International Reader's Version   
So the Lord said to Moses, “Joshua, the son of Nun, has the ability to be a wise leader. Get him and place your hand on him.
BRG Bible   
And the Lord said unto Moses, Take thee Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay thine hand upon him;
Complete Jewish Bible   
Adonai said to Moshe, “Take Y’hoshua the son of Nun, a spiritual man, and lay your hand on him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
So the Lord said to Moses, ‘Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto Moshe, Take thee Yehoshua Ben Nun, an ish in whom is the Ruach [HaKodesh], and lay thine yad [for s’michah] upon him [Zech 6:11-12];
Names of God Bible   
So Yahweh said to Moses, “Take Joshua, son of Nun, a man who has the Ruach, and place your hand on him.
Modern English Version   
The Lord said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him,
Easy-to-Read Version   
So the Lord said to Moses, “Joshua son of Nun is very wise. You will place your hand on him and make him the new leader.
International Children’s Bible   
So the Lord said to Moses, “Take Joshua son of Nun. My Spirit is in him. Put your hand on him.
Lexham English Bible   
Then Yahweh said to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit, and place your hand on him.
New International Version - UK   
So the Lord said to Moses, ‘Take Joshua son of Nun, a man in whom is the spirit of leadership, and lay your hand on him.