Home Prior Books Index
←Prev   Numbers 14:41   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר משה למה זה אתם עברים את פי יהוה והוא לא תצלח
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr mSHh lmh zh Atm `brym At py yhvh vhvA lA tTSlKH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quibus Moses cur inquit transgredimini verbum Domini quod vobis non cedet in prosperum

King James Variants
American King James Version   
And Moses said, Why now do you transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
King James 2000 (out of print)   
And Moses said, Why now do you transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
Authorized (King James) Version   
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the Lord? but it shall not prosper.
New King James Version   
And Moses said, “Now why do you transgress the command of the Lord? For this will not succeed.
21st Century King James Version   
And Moses said, “Why now do ye transgress the commandment of the Lord? But it shall not prosper.

Other translations
American Standard Version   
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of Jehovah, seeing it shall not prosper?
Darby Bible Translation   
And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of Jehovah? but it shall not prosper!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Moses said to them: Why transgress you the word of the Lord, which shall not succeed prosperously with you?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the LORD, seeing it shall not prosper?
English Standard Version Journaling Bible   
But Moses said, “Why now are you transgressing the command of the LORD, when that will not succeed?
God's Word   
But Moses asked, "Why are you disobeying the LORD's command? Your plan won't work!
Holman Christian Standard Bible   
But Moses responded, "Why are you going against the LORD's command? It won't succeed.
International Standard Version   
But Moses asked them, "Why do you continue to sin against what the LORD said? Don't you know that you can never succeed?
NET Bible   
But Moses said, "Why are you now transgressing the commandment of the LORD? It will not succeed!
New American Standard Bible   
But Moses said, "Why then are you transgressing the commandment of the LORD, when it will not succeed?
New International Version   
But Moses said, "Why are you disobeying the LORD's command? This will not succeed!
New Living Translation   
But Moses said, "Why are you now disobeying the LORD's orders to return to the wilderness? It won't work.
Webster's Bible Translation   
And Moses said, Why now do ye transgress the commandment of the LORD? but it shall not prosper.
The World English Bible   
Moses said, "Why now do you disobey the commandment of Yahweh, since it shall not prosper?
EasyEnglish Bible   
But Moses said, ‘You are still not obeying the Lord's command. Why is that? It will not happen as you want.
Young‘s Literal Translation   
And Moses saith, `Why [is] this? -- ye are transgressing the command of Jehovah, and it doth not prosper;
New Life Version   
But Moses said, “Why now do you sin against the Word of the Lord? It will not get you what you want.
The Voice Bible   
Moses: Why do you keep doing what you’re not supposed to do? You will not succeed in your efforts.
Living Bible   
But Moses said, “It’s too late. Now you are disobeying the Lord’s orders to return to the wilderness.
New Catholic Bible   
But Moses said, “Why are you now disobeying the command of the Lord? This will not succeed.
Legacy Standard Bible   
But Moses said, “Why then do you trespass against the command of Yahweh, when it will not succeed?
Jubilee Bible 2000   
And Moses said, Why do ye break the commandment of the LORD? This also shall not prosper.
Christian Standard Bible   
But Moses responded, “Why are you going against the Lord’s command? It won’t succeed.
Amplified Bible © 1954   
But Moses said, Why now do you transgress the command of the Lord [to turn back by way of the Red Sea], since it will not succeed?
New Century Version   
But Moses said, “Why are you disobeying the Lord’s command? You will not win!
The Message   
But Moses said, “Why are you crossing God’s command yet again? This won’t work. Don’t attack. God isn’t with you in this—you’ll be beaten badly by your enemies. The Amalekites and Canaanites are ready for you and they’ll kill you. Because you have left off obediently following God, God is not going to be with you in this.”
Evangelical Heritage Version ™   
Moses said, “What is this? Why are you going against the Lord’s command? This will not succeed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But Moses said, “Why do you continue to transgress the command of the Lord? That will not succeed.
Good News Translation®   
But Moses said, “Then why are you disobeying the Lord now? You will not succeed!
Wycliffe Bible   
To whom Moses said, Why over-pass ye the word of the Lord, that shall not befall to you into prosperity? (To whom Moses said, Why pass ye over the word of the Lord? this shall not befall to you into any prosperity, or any success, but only evil.)
Contemporary English Version   
But Moses replied, “You're disobeying the Lord! Your plan won't work,
Revised Standard Version Catholic Edition   
But Moses said, “Why now are you transgressing the command of the Lord, for that will not succeed?
New Revised Standard Version Updated Edition   
But Moses said, “Why do you continue to transgress the command of the Lord? That will not succeed.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But Moses said, ‘Why do you continue to transgress the command of the Lord? That will not succeed.
Common English Bible © 2011   
But Moses said, “Why do you disobey the Lord’s command? It won’t succeed.
Amplified Bible © 2015   
But Moses said, “Why then are you transgressing the commandment of the Lord, when it will not succeed?
English Standard Version Anglicised   
But Moses said, “Why now are you transgressing the command of the Lord, when that will not succeed?
New American Bible (Revised Edition)   
But Moses said, “Why are you now transgressing the Lord’s order? This cannot succeed.
New American Standard Bible   
But Moses said, “Why then are you violating the command of the Lord, when doing so will not succeed?
The Expanded Bible   
But Moses said, “Why are you ·disobeying [transgressing] the Lord’s command? You will not ·win [succeed]!
Tree of Life Version   
But Moses said, “Why are you disobeying the mouth of Adonai? That will never succeed.
Revised Standard Version   
But Moses said, “Why now are you transgressing the command of the Lord, for that will not succeed?
New International Reader's Version   
But Moses said, “Why aren’t you obeying the Lord’s command? You won’t succeed.
BRG Bible   
And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the Lord? but it shall not prosper.
Complete Jewish Bible   
Moshe answered, “Why are you opposing what Adonai said? You won’t succeed!
New Revised Standard Version, Anglicised   
But Moses said, ‘Why do you continue to transgress the command of the Lord? That will not succeed.
Orthodox Jewish Bible   
And Moshe said, Why now do ye transgress the utterance of Hashem? This will not succeed.
Names of God Bible   
But Moses asked, “Why are you disobeying Yahweh’s command? Your plan won’t work!
Modern English Version   
Moses said, “Why do you now transgress the commandment of the Lord? This will not prosper.
Easy-to-Read Version   
But Moses said, “Why are you not obeying the Lord’s command? You will not be successful!
International Children’s Bible   
But Moses said, “Why are you disobeying the Lord’s command? You will not win!
Lexham English Bible   
But Moses said, “Why are you going against the command of Yahweh? It will not succeed.
New International Version - UK   
But Moses said, ‘Why are you disobeying the Lord’s command? This will not succeed!