Home Prior Books Index
←Prev   Nehemiah 6:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
גם טובתיו היו אמרים לפני ודברי היו מוציאים לו אגרות שלח טוביה ליראני
Hebrew - Transliteration via code library   
gm tvbtyv hyv Amrym lpny vdbry hyv mvTSyAym lv Agrvt SHlKH tvbyh lyrAny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed et laudabant eum coram me et verba mea nuntiabant ei et Tobias mittebat epistulas ut terreret me

King James Variants
American King James Version   
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
King James 2000 (out of print)   
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Authorized (King James) Version   
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
New King James Version   
Also they reported his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to frighten me.
21st Century King James Version   
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.

Other translations
American Standard Version   
Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Darby Bible Translation   
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobijah sent letters to put me in fear.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And they praised him also before me, and they related my words to him: And Tobias sent letters to put me in fear.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
English Standard Version Journaling Bible   
Also they spoke of his good deeds in my presence and reported my words to him. And Tobiah sent letters to make me afraid.
God's Word   
The nobles were singing Tobiah's praises to me and reporting to him what I said. Tobiah kept sending letters to intimidate me.
Holman Christian Standard Bible   
These nobles kept mentioning Tobiah's good deeds to me, and they reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
International Standard Version   
Furthermore, they kept reporting Tobiah's good deeds to me, and kept repeating what I told him. Tobiah kept sending letters to intimidate me.
NET Bible   
They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare me.
New American Standard Bible   
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and reported my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.
New International Version   
Moreover, they kept reporting to me his good deeds and then telling him what I said. And Tobiah sent letters to intimidate me.
New Living Translation   
They kept telling me about Tobiah's good deeds, and then they told him everything I said. And Tobiah kept sending threatening letters to intimidate me.
Webster's Bible Translation   
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
The World English Bible   
Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear.
EasyEnglish Bible   
The leaders would often speak about the good things that Tobiah had done. They would then go and tell Tobiah everything that I had said. So Tobiah continued to send letters to frighten me.
Young‘s Literal Translation   
also, his good deeds they have been saying before me, and my words they have been taking out to him; letters hath Tobiah sent to make me afraid.
New Life Version   
Also they spoke about Tobiah’s good works in front of me, and told my words to him. Then Tobiah sent letters to make me afraid.
The Voice Bible   
These men constantly praised Tobiah in my presence, describing his good deeds to me. They also reported to Tobiah what I said. And still he sent me his letters; his attempts to intimidate me were ceaseless.
Living Bible   
They all told me what a wonderful man Tobiah was, and then they told him everything I had said; and Tobiah sent many threatening letters to frighten me.
New Catholic Bible   
They were always praising Tobiah’s good deeds in my presence, and they reported my words to him. Furthermore, Tobiah also sent letters to me in an attempt at intimidation.
Legacy Standard Bible   
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and bringing my words to him. Then Tobiah sent letters to make me afraid.
Jubilee Bible 2000   
They also reported his good deeds before me and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Christian Standard Bible   
These nobles kept mentioning Tobiah’s good deeds to me, and they reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Amplified Bible © 1954   
Also they spoke of [Tobiah’s] good deeds before me and told him what I said. And Tobiah sent letters to frighten me.
New Century Version   
These important people kept telling me about the good things Tobiah was doing, and then they would tell Tobiah what I said about him. So Tobiah sent letters to frighten me.
The Message   
All during this time letters were going back and forth constantly between the nobles of Judah and Tobiah. Many of the nobles had ties to him because he was son-in-law to Shecaniah son of Arah and his son Jehohanan had married the daughter of Meshullam son of Berekiah. They kept telling me all the good things he did and then would report back to him anything I would say. And then Tobiah would send letters to intimidate me.
Evangelical Heritage Version ™   
They were also talking about his good deeds in my presence, and they were reporting my words to him. Tobiah was sending letters to try to intimidate me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Good News Translation®   
People would talk in front of me about all the good deeds Tobiah had done and would tell him everything I said. And he kept sending me letters to try to frighten me.
Wycliffe Bible   
But also they praised him before me, and told my words to him; and Tobiah sent letters, to make me afeared. (And so they praised him in front of me, and told him all my words, or what I had said; and Tobiah also sent letters to me, to make me afraid.)
Contemporary English Version   
The people would always tell me about the good things Tobiah had done, and then they would tell Tobiah everything I had said. So Tobiah kept sending letters, trying to frighten me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobi′ah sent letters to make me afraid.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Also they spoke of his good deeds in my presence and reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Common English Bible © 2011   
They also kept talking about his good deeds in my presence and then reported back to him what I said. In addition, Tobiah sent letters to intimidate me.
Amplified Bible © 2015   
Also, they were speaking about Tobiah’s good deeds in my presence, and reporting to him what I said. Then Tobiah sent letters to frighten me.
English Standard Version Anglicised   
Also they spoke of his good deeds in my presence and reported my words to him. And Tobiah sent letters to make me afraid.
New American Bible (Revised Edition)   
They would praise his good deeds in my presence and relate to him whatever I said; and Tobiah sent letters trying to intimidate me.
New American Standard Bible   
Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence, and were reporting my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me.
The Expanded Bible   
·These important people [L They] kept telling me about the good ·things [deeds] Tobiah was doing, and then they would tell Tobiah ·what I said about him [L my words]. So Tobiah sent letters to ·frighten [intimidate; terrorize] me.
Tree of Life Version   
Moreover, they kept telling me about his good deeds and then reporting my words to him. Also Tobiah sent letters to intimidate me.
Revised Standard Version   
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobi′ah sent letters to make me afraid.
New International Reader's Version   
Tobiah’s friends kept reporting to me the good things he did. They also kept telling him what I said. And Tobiah himself sent letters to scare me.
BRG Bible   
Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear.
Complete Jewish Bible   
They would even praise his good deeds in my presence, and they passed on my words to him. And Toviyah kept sending letters to intimidate me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Also they spoke of his good deeds in my presence, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me.
Orthodox Jewish Bible   
Also they reported his [Toviyah’s supposed] merits before me, and uttered my words to him. And Toviyah sent letters with the intent of intimidating me. [T.N. We see that the work of G-d had to be accomplished, not in a vacuum of peace and tranquility, but against the backdrop of manipulation and intimidation. Nehemiah gives G-d the credit and the glory for his escaping every snare.]
Names of God Bible   
The nobles were singing Tobiah’s praises to me and reporting to him what I said. Tobiah kept sending letters to intimidate me.
Modern English Version   
Also they reported his good deeds in front of me and reported my words to him. Tobiah sent letters to frighten me.
Easy-to-Read Version   
And in the past, those people had made a special promise to Tobiah. So they kept telling me how good Tobiah was. And they kept telling Tobiah what I was doing. Tobiah kept sending me letters to make me afraid.
International Children’s Bible   
Those important men kept telling me about the good things Tobiah was doing. Then they would tell Tobiah what I said about him. So Tobiah sent letters to frighten me.
Lexham English Bible   
They also were speaking of his good deeds in my presence, and they were sending my words out to him. Tobiah sent letters to intimidate me.
New International Version - UK   
Moreover, they kept reporting to me his good deeds and then telling him what I said. And Tobiah sent letters to intimidate me.