Home Prior Books Index
←Prev   Nehemiah 5:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועתה כבשר אחינו בשרנו כבניהם בנינו והנה אנחנו כבשים את בנינו ואת בנתינו לעבדים ויש מבנתינו נכבשות ואין לאל ידנו ושדתינו וכרמינו לאחרים
Hebrew - Transliteration via code library   
v`th kbSHr AKHynv bSHrnv kbnyhm bnynv vhnh AnKHnv kbSHym At bnynv vAt bntynv l`bdym vySH mbntynv nkbSHvt vAyn lAl ydnv vSHdtynv vkrmynv lAKHrym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et nunc sicut carnes fratrum nostrorum sic carnes nostrae sunt sicut filii eorum ita filii nostri ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem et de filiabus nostris sunt famulae nec habemus unde possint redimi et agros nostros et vineas alii possident

King James Variants
American King James Version   
Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children: and, see, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought to bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
King James 2000 (out of print)   
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
Authorized (King James) Version   
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
New King James Version   
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children; and indeed we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters have been brought into slavery. It is not in our power to redeem them, for other men have our lands and vineyards.”
21st Century King James Version   
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children; and lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already; neither is it in our power to redeem them, for other men have our lands and vineyards.”

Other translations
American Standard Version   
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought into bondage already : neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards.
Darby Bible Translation   
yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children; and behold, we must bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought into bondage already; neither is it in the power of our hand to redeem them, for other men have our fields and our vineyards.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And now our flesh is as the flesh of our brethren: and our children as their children. Behold we bring into bondage our sons and our daughters, and some of our daughters are bondwomen already, neither have we wherewith to redeem them, and our fields and our vineyards other men possess.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought into bondage already: neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards.
English Standard Version Journaling Bible   
Now our flesh is as the flesh of our brothers, our children are as their children. Yet we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters have already been enslaved, but it is not in our power to help it, for other men have our fields and our vineyards.”
God's Word   
We have the same flesh and blood as our relatives. Our children are just like theirs. Yet, we have to force our sons and daughters to become slaves. Some of our daughters have already become slaves. But we can't do anything else when our fields and vineyards belong to others."
Holman Christian Standard Bible   
We and our children are just like our countrymen and their children, yet we are subjecting our sons and daughters to slavery. Some of our daughters are already enslaved, but we are powerless because our fields and vineyards belong to others."
International Standard Version   
Now our bodies are no different than the bodies of our relatives, and our children are like their children. Nevertheless, we're about to force our sons and daughters into slavery, and some of our daughters are already in bondage. It's beyond our power to do anything about it, because our fields and vineyards belong to others."
NET Bible   
And now, though we share the same flesh and blood as our fellow countrymen, and our children are just like their children, still we have found it necessary to subject our sons and daughters to slavery. Some of our daughters have been subjected to slavery, while we are powerless to help, since our fields and vineyards now belong to other people."
New American Standard Bible   
"Now our flesh is like the flesh of our brothers, our children like their children. Yet behold, we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters are forced into bondage already, and we are helpless because our fields and vineyards belong to others."
New International Version   
Although we are of the same flesh and blood as our fellow Jews and though our children are as good as theirs, yet we have to subject our sons and daughters to slavery. Some of our daughters have already been enslaved, but we are powerless, because our fields and our vineyards belong to others."
New Living Translation   
We belong to the same family as those who are wealthy, and our children are just like theirs. Yet we must sell our children into slavery just to get enough money to live. We have already sold some of our daughters, and we are helpless to do anything about it, for our fields and vineyards are already mortgaged to others."
Webster's Bible Translation   
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought to bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
The World English Bible   
Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. Neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards."
EasyEnglish Bible   
Now we have to sell our sons and daughters as slaves so that we can pay back the money. But we are from the same human family as those other Jews. Our children are not different from their children. Already some of our daughters have become slaves. Our fields and vineyards now belong to other people, so we are helpless to do anything.’
Young‘s Literal Translation   
and now, as the flesh of our brethren [is] our flesh, as their sons [are] our sons, and lo, we are subduing our sons and our daughters for servants, and there are of our daughters subdued, and our hand hath no might, and our fields and our vineyards [are] to others.'
New Life Version   
Our flesh is like the flesh of our brothers. Our children are like their children. Yet we are made to sell our sons and daughters to work for others. Some of our daughters have already been sold and taken away. We cannot do anything, because our fields and vines belong to others.”
The Voice Bible   
All the Jews: Even though we debtors are of the same people as our creditors—the same flesh, the same blood—and even though our children are the same as their children, we are raising this money for taxes by selling our children into slavery. In fact, some of our daughters are slaves already. We are helpless to do anything about it. Why? Because our fields and our vineyards now belong to our creditors!
Living Bible   
“We are their brothers, and our children are just like theirs,” the people protested. “Yet we must sell our children into slavery to get enough money to live. We have already sold some of our daughters, and we are helpless to redeem them, for our fields, too, are mortgaged to these men.”
New Catholic Bible   
And although our flesh is identical to that of our kinsmen and our children are as good as theirs, we will have to subject our sons and daughters into slavery. Some of our daughters have already been enslaved, and our fields and our vineyards now belong to others.”
Legacy Standard Bible   
But now our flesh is like the flesh of our brothers, our children like their children. Yet behold, we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters are forced into subjugation, and we have no power in our hands to help, and our fields and vineyards belong to others.”
Jubilee Bible 2000   
Yet now, given that the flesh of our brethren is as our flesh and their sons as our sons, behold, we subject our sons and our daughters to slavery, and there are some of our daughters in bondage already; neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
Christian Standard Bible   
We and our children are just like our countrymen and their children, yet we are subjecting our sons and daughters to slavery. Some of our daughters are already enslaved, but we are powerless because our fields and vineyards belong to others.”
Amplified Bible © 1954   
Although our flesh is the same as that of our brethren and our children are as theirs, yet we are forced to sell our children as slaves; some of our daughters have already been thus sold, and we are powerless to redeem them, for others have our lands and vineyards.
New Century Version   
We are just like our fellow Jews, and our sons are like their sons. But we have to sell our sons and daughters as slaves. Some of our daughters have already been sold. But there is nothing we can do, because our fields and vineyards already belong to other people.”
The Message   
And others said, “We’re having to borrow money to pay the royal tax on our fields and vineyards. Look: We’re the same flesh and blood as our brothers here; our children are just as good as theirs. Yet here we are having to sell our children off as slaves—some of our daughters have already been sold—and we can’t do anything about it because our fields and vineyards are owned by somebody else.”
Evangelical Heritage Version ™   
Although our flesh is the same as the flesh of our countrymen, and our children are as good as their children, we must subject our sons and our daughters to slavery. Some of our daughters are already enslaved, but we have no power to prevent it, since our fields and vineyards belong to others.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now our flesh is the same as that of our kindred; our children are the same as their children; and yet we are forcing our sons and daughters to be slaves, and some of our daughters have been ravished; we are powerless, and our fields and vineyards now belong to others.”
Good News Translation®   
We are of the same race as the other Jews. Aren't our children just as good as theirs? But we have to make slaves of our children. Some of our daughters have already been sold as slaves. We are helpless because our fields and vineyards have been taken away from us.”
Wycliffe Bible   
And now as the fleshes of our brethren be, so and our fleshes be; and as be the sons of them, so and our sons be; lo! we have made subject our sons and our daughters into servage, and servantesses be (made) of our daughters, and we have not whereof they may be again-bought; and other men have in possession our fields, and our vineries. (And now though our flesh be like the flesh of our kinsmen, and our sons be like their sons; lo! we have subjected our sons and our daughters to servitude, or slavery, and some of our daughters be made slave-girls; and we have not whereof to buy them back, for now others possess our fields, and our vineyards.)
Contemporary English Version   
We are Jews just as they are, and our children are as good as theirs. But we still have to sell our children as slaves, and some of our daughters have already been raped. We are completely helpless; our fields and vineyards have even been taken from us.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now our flesh is as the flesh of our brethren, our children are as their children; yet we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters have already been enslaved; but it is not in our power to help it, for other men have our fields and our vineyards.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now our flesh is the same as that of our kindred; our children are the same as their children; and yet we are forcing our sons and daughters to be slaves, and some of our daughters have been ravished; we are powerless, and our fields and vineyards now belong to others.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now our flesh is the same as that of our kindred; our children are the same as their children; and yet we are forcing our sons and daughters to be slaves, and some of our daughters have been ravished; we are powerless, and our fields and vineyards now belong to others.’
Common English Bible © 2011   
“We are of the same flesh and blood as our kin, and our children are the same as theirs. Yet we are just about to force our sons and daughters into slavery, and some of our daughters are already slaves! There is nothing we can do since our fields and vineyards now belong to others.”
Amplified Bible © 2015   
Now our flesh (skin) is the same as that of our brothers (relatives), and our children are like their children, yet here we are forcing (selling) our sons and our daughters to be slaves; and some of our daughters are forced into bondage already, and we are powerless [to redeem them] because our fields and vineyards belong to others.”
English Standard Version Anglicised   
Now our flesh is as the flesh of our brothers, our children are as their children. Yet we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters have already been enslaved, but it is not in our power to help it, for other men have our fields and our vineyards.”
New American Bible (Revised Edition)   
And though these are our own kindred, and our children are as good as theirs, we have had to reduce our sons and daughters to slavery, and violence has been done to some of our daughters! Yet we can do nothing about it, for our fields and vineyards belong to others.”
New American Standard Bible   
And now our flesh is like the flesh of our brothers, our children like their children. Yet behold, we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters are forced into bondage already, and we are helpless because our fields and vineyards belong to others.”
The Expanded Bible   
·We are just like our fellow Jews [L Our flesh is like our brothers’ flesh], and our ·sons [children] are like their ·sons [children]. But we have to sell our sons and daughters ·as slaves [into bondage/slavery; C an often temporary servitude to satisfy debts; Ex. 21:2–11]. Some of our daughters have already been ·sold [enslaved]. But ·there is nothing we can do [we are powerless/helpless], because our fields and vineyards already belong to other people.”
Tree of Life Version   
And now, though we share the same flesh as our brothers, and our children are just like their children, still we subject our sons and our daughters to slavery. Some of our daughters have already been enslaved but our hands are tied since our fields and vineyards belong to others.”
Revised Standard Version   
Now our flesh is as the flesh of our brethren, our children are as their children; yet we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters have already been enslaved; but it is not in our power to help it, for other men have our fields and our vineyards.”
New International Reader's Version   
We belong to the same family lines as the rest of our people. Our children are as good as theirs. But we’ve had to sell them off as slaves. Some of our daughters have already been made slaves. But we can’t do anything about it. That’s because our fields and vineyards now belong to others.”
BRG Bible   
Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.
Complete Jewish Bible   
Now our flesh is no different from the flesh of our kinsmen, and our children are the same as their children; yet we are bringing our sons and daughters into bondage as slaves. Some of our daughters have gone into slavery already, and it’s beyond our power to do anything about it, because other men have our fields and vineyards.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now our flesh is the same as that of our kindred; our children are the same as their children; and yet we are forcing our sons and daughters to be slaves, and some of our daughters have been ravished; we are powerless, and our fields and vineyards now belong to others.’
Orthodox Jewish Bible   
Yet now our basar is the same as the basar of acheinu (our brethren, countrymen), our banot as their banot; and, hinei, we bring into the bondage of slavery our banim and our banot, and some of our banot are brought unto bondage already, neither is it in our power to redeem them, for other men have our sadot and kramim.
Names of God Bible   
We have the same flesh and blood as our relatives. Our children are just like theirs. Yet, we have to force our sons and daughters to become slaves. Some of our daughters have already become slaves. But we can’t do anything else when our fields and vineyards belong to others.”
Modern English Version   
Now our flesh is the same as the flesh of our countrymen. Our children are like their children, but we are subjugating our sons and our daughters as servants. Indeed, some of our daughters are in bondage already, and we are powerless to do anything because our fields and vineyards belong to others.”
Easy-to-Read Version   
We are as good as the others. Our sons are as good as their sons. But we will have to sell our sons and daughters as slaves. Some of us have already had to sell our daughters as slaves. There is nothing we can do. We have already lost our fields and vineyards. Other people own them now.”
International Children’s Bible   
We are just like our fellow Jews. Our sons are like their sons. But we have to sell our sons and daughters as slaves. Some of our daughters have already been sold. But there is nothing we can do. Our fields and vineyards already belong to other people.”
Lexham English Bible   
Now our flesh is like the flesh of our brothers, our sons are like their sons. Look, we are subduing our sons and our daughters to be slaves, and there are some from our daughters being molested. We are powerless, and our fields and vineyards belong to others.”
New International Version - UK   
Although we are of the same flesh and blood as our fellow Jews and though our children are as good as theirs, yet we have to subject our sons and daughters to slavery. Some of our daughters have already been enslaved, but we are powerless, because our fields and our vineyards belong to others.’