Home Prior Books Index
←Prev   Nehemiah 5:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויש אשר אמרים בנינו ובנתינו אנחנו רבים ונקחה דגן ונאכלה ונחיה
Hebrew - Transliteration via code library   
vySH ASHr Amrym bnynv vbntynv AnKHnv rbym vnqKHh dgn vnAklh vnKHyh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et erant qui dicerent filii nostri et filiae nostrae multae sunt nimis accipiamus pro pretio eorum frumentum et comedamus et vivamus

King James Variants
American King James Version   
For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live.
King James 2000 (out of print)   
For there were those that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore let us get grain for them, that we may eat, and live.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live.
Authorized (King James) Version   
For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live.
New King James Version   
For there were those who said, “We, our sons, and our daughters are many; therefore let us get grain, that we may eat and live.”
21st Century King James Version   
For there were those who said, “We, our sons and our daughters are many; therefore we take up corn for them, that we may eat and live.”

Other translations
American Standard Version   
For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get grain, that we may eat and live.
Darby Bible Translation   
And there were that said, We, our sons and our daughters, are many, and we must procure corn that we may eat and live.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And there were some that said: Our sons and our daughters are very many: Yet us take up corn for the price of them, and let us eat and live.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get corn, that we may eat and live.
English Standard Version Journaling Bible   
For there were those who said, “With our sons and our daughters, we are many. So let us get grain, that we may eat and keep alive.”
God's Word   
Some of them said, "We have large families! We need some grain [if we are going] to eat and stay alive."
Holman Christian Standard Bible   
Some were saying, "We, our sons, and our daughters are numerous. Let us get grain so that we can eat and live."
International Standard Version   
because certain of them kept claiming, "Since we have so many sons and daughters, we must get some grain so we can eat and survive."
NET Bible   
There were those who said, "With our sons and daughters, we are many. We must obtain grain in order to eat and stay alive."
New American Standard Bible   
For there were those who said, "We, our sons and our daughters are many; therefore let us get grain that we may eat and live."
New International Version   
Some were saying, "We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain."
New Living Translation   
They were saying, "We have such large families. We need more food to survive."
Webster's Bible Translation   
For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live.
The World English Bible   
For there were that said, "We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live."
EasyEnglish Bible   
Many of them said, ‘We are big families, with many sons and daughters. We need to have food to eat so that we can stay alive.’
Young‘s Literal Translation   
yea, there are who are saying, `Our sons, and our daughters, we -- are many, and we receive corn, and eat, and live.'
New Life Version   
For some said, “We, our sons and our daughters are many. Let us get grain, that we may eat and live.”
The Voice Bible   
Jews Without Land: Our families are large, and we need food so that along with our children, we will not starve. Let us have grain!
Living Bible   
What was happening was that families who ran out of money for food had to sell their children or mortgage their fields, vineyards, and homes to these rich men; and some couldn’t even do that, for they already had borrowed to the limit to pay their taxes.
New Catholic Bible   
Some were vehement in their complaints that they were forced to pledge their sons and daughters in order to obtain grain so that they might eat and stay alive.
Legacy Standard Bible   
Now there were those who were saying, “We, with our sons and our daughters, are many; therefore let us get grain that we may eat and live.”
Jubilee Bible 2000   
For there were some that said, We, our sons, and our daughters, are many; therefore we have bought grain that we may eat and live.
Christian Standard Bible   
Some were saying, “We, our sons, and our daughters are numerous. Let us get grain so that we can eat and live.”
Amplified Bible © 1954   
For some said, We, our sons and daughters, are many; therefore allow us to take grain, that we may eat and live! If we are not given grain, let us take it!
New Century Version   
Some of them were saying, “We have many sons and daughters in our families. To eat and stay alive, we need grain.”
The Message   
A great protest was mounted by the people, including the wives, against their fellow Jews. Some said, “We have big families, and we need food just to survive.”
Evangelical Heritage Version ™   
There were those who were saying, “We and our sons and our daughters are many! We need to acquire grain so that we can eat and stay alive.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For there were those who said, “With our sons and our daughters, we are many; we must get grain, so that we may eat and stay alive.”
Good News Translation®   
Some said, “We have large families, we need grain to keep us alive.”
Wycliffe Bible   
And there were (those) that said, Our sons and our daughters be full many; take we wheat for the price of them, and eat we, and live. (And there were those who said, We have sold our sons and our daughters for corn, or for grain, so that we could eat, and stay alive.)
Contemporary English Version   
and said, “We have large families, and it takes a lot of grain merely to keep us alive.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
For there were those who said, “With our sons and our daughters, we are many; let us get grain, that we may eat and keep alive.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
For there were those who said, “With our sons and our daughters, we are many; we must get grain, so that we may eat and stay alive.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For there were those who said, ‘With our sons and our daughters, we are many; we must get grain, so that we may eat and stay alive.’
Common English Bible © 2011   
Some said, “With our sons and daughters we are many, and we all need grain to eat and stay alive.”
Amplified Bible © 2015   
For there were some who were saying, “We, along with our sons and our daughters, are many; therefore allow us to get grain, so that we may eat and survive.”
English Standard Version Anglicised   
For there were those who said, “With our sons and our daughters, we are many. So let us get grain, that we may eat and keep alive.”
New American Bible (Revised Edition)   
Some said: “We are forced to pawn our sons and daughters in order to get grain to eat that we may live.”
New American Standard Bible   
For there were those who said, “We, our sons, and our daughters are many; therefore let’s get grain so that we may eat and live.”
The Expanded Bible   
Some of them were saying, “We have many sons and daughters in our families. To eat and stay alive, we need grain [C This group may have owned no land that could provide them food.].”
Tree of Life Version   
There were those who said, “We and our sons and our daughters are numerous. We must take grain, so we may eat and live.”
Revised Standard Version   
For there were those who said, “With our sons and our daughters, we are many; let us get grain, that we may eat and keep alive.”
New International Reader's Version   
Some of them were saying, “There are now many of us. We have many sons and daughters. We have to get some grain so we can eat and stay alive.”
BRG Bible   
For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live.
Complete Jewish Bible   
Some of them said, “Counting our sons and daughters, there are a lot of us! Allow us to get grain for them, so that we can eat and stay alive.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
For there were those who said, ‘With our sons and our daughters, we are many; we must get grain, so that we may eat and stay alive.’
Orthodox Jewish Bible   
For there were that said, We, our banim, and our banot, are rabbim (many); therefore we must get dagan (grain) for them, that we may eat, and live.
Names of God Bible   
Some of them said, “We have large families! We need some grain if we are going to eat and stay alive.”
Modern English Version   
Some were saying, “We and our sons and our daughters are many. Therefore, let us acquire grain so that we may eat and live.”
Easy-to-Read Version   
Some of them were saying, “We have many children. We must get some grain if we are going to eat and stay alive.”
International Children’s Bible   
Some of them were saying, “We have many sons and daughters in our families. To eat and stay alive, we need grain.”
Lexham English Bible   
There were those who were saying, “Our sons and daughters, we are many. We must get grain so that we may eat and live.”
New International Version - UK   
Some were saying, ‘We and our sons and daughters are numerous; in order for us to eat and stay alive, we must get grain.’