Home Prior Books Index
←Prev   Nehemiah 2:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואעבר אל שער העין ואל ברכת המלך ואין מקום לבהמה לעבר תחתי
Hebrew - Transliteration via code library   
vA`br Al SH`r h`yn vAl brkt hmlk vAyn mqvm lbhmh l`br tKHty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et transivi ad portam Fontis et ad aquaeductum Regis et non erat locus iumento cui sedebam ut transiret

King James Variants
American King James Version   
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
King James 2000 (out of print)   
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
Authorized (King James) Version   
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king’s pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
New King James Version   
Then I went on to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no room for the animal under me to pass.
21st Century King James Version   
Then I went on to the Gate of the Fountain and to the King’s Pool, but there was no place for the beast that was under me to pass.

Other translations
American Standard Version   
Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
Darby Bible Translation   
And I went on to the fountain-gate, and to the king's pool; and there was no place for the beast under me to pass.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I passed to the gate of the fountain, and to the king's aqueduct, and there was no place for the beast on which I rode to pass.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
English Standard Version Journaling Bible   
Then I went on to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no room for the animal that was under me to pass.
God's Word   
Passing through Fountain Gate, I arrived at King's Pool, but the animal I was riding couldn't get through.
Holman Christian Standard Bible   
I went on to the Fountain Gate and the King's Pool, but farther down it became too narrow for my animal to go through.
International Standard Version   
I proceeded to the Fountain Gate, and then to the King's Pool, but there wasn't sufficient clearance for the animal I was riding to pass.
NET Bible   
I passed on to the Gate of the Well and the King's Pool, where there was not enough room for my animal to pass with me.
New American Standard Bible   
Then I passed on to the Fountain Gate and the King's Pool, but there was no place for my mount to pass.
New International Version   
Then I moved on toward the Fountain Gate and the King's Pool, but there was not enough room for my mount to get through;
New Living Translation   
Then I went to the Fountain Gate and to the King's Pool, but my donkey couldn't get through the rubble.
Webster's Bible Translation   
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
The World English Bible   
Then I went on to the spring gate and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass.
EasyEnglish Bible   
I went to the Fountain Gate and then to the King's Pool. The path there was too narrow for my donkey to pass through.
Young‘s Literal Translation   
And I pass over unto the gate of the fountain, and unto the pool of the king, and there is no place for the beast under me to pass over,
New Life Version   
Then I went on to the Well Gate and the King’s Pool, but there was no place for the animal I was on to pass.
The Voice Bible   
We continued on toward the fountain gate and the pool of the king, but amid the rubble I was unable to continue riding—there was simply no room—
Living Bible   
Then we went to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but my donkey couldn’t get through the rubble. So we circled the city, and I followed the brook, inspecting the wall, and entered again at the Valley Gate.
New Catholic Bible   
I then passed over to the Fountain Gate and the King’s Pool, but there was no room there for the animal I was riding to continue.
Legacy Standard Bible   
Then I passed on to the Spring Gate and the King’s Pool, but there was no place for my animal to pass.
Jubilee Bible 2000   
Then I went on to the gate of the fountain and to the king’s pool, but there was no place for the beast that was under me to pass.
Christian Standard Bible   
I went on to the Fountain Gate and the King’s Pool, but farther down it became too narrow for my animal to go through.
Amplified Bible © 1954   
I passed over to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no place for the beast that was under me to pass.
New Century Version   
Then I rode on toward the Fountain Gate and the King’s Pool, but there was not enough room for the animal I was riding to pass through.
The Message   
Under cover of night I went past the Valley Gate toward the Dragon’s Fountain to the Dung Gate looking over the walls of Jerusalem, which had been broken through and whose gates had been burned up. I then crossed to the Fountain Gate and headed for the King’s Pool but there wasn’t enough room for the donkey I was riding to get through. So I went up the valley in the dark continuing my inspection of the wall. I came back in through the Valley Gate. The local officials had no idea where I’d gone or what I was doing—I hadn’t breathed a word to the Jews, priests, nobles, local officials, or anyone else who would be working on the job.
Evangelical Heritage Version ™   
Then I crossed over to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no place for the animal that I was riding to get through.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I went on to the Fountain Gate and to the King’s Pool; but there was no place for the animal I was riding to continue.
Good News Translation®   
Then on the east side of the city I went north to the Fountain Gate and the King's Pool. The donkey I was riding could not find any path through the rubble,
Wycliffe Bible   
And I passed forth to the gate of the well, and to the water conduit of the king, and there was no place for to pass, to the horse, that I sat upon; (And I passed on to the Fountain Gate, and to the King’s Pool, but there was no place for the horse that I sat on, to pass through;)
Contemporary English Version   
On the east side of the city, I headed north to Fountain Gate and King's Pool, but then the trail became too narrow for my donkey.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then I went on to the Fountain Gate and to the King’s Pool; but there was no place for the beast that was under me to pass.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then I went on to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no place for the animal I was riding to continue.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then I went on to the Fountain Gate and to the King’s Pool; but there was no place for the animal I was riding to continue.
Common English Bible © 2011   
Then I went on to the Spring Gate and to the King’s Pool. Since there was no room for the animal on which I was riding to pass,
Amplified Bible © 2015   
Then I passed over to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no place for the animal that I was riding to pass.
English Standard Version Anglicised   
Then I went on to the Fountain Gate and to the King's Pool, but there was no room for the animal that was under me to pass.
New American Bible (Revised Edition)   
Then I passed over to the Fountain Gate and to the King’s Pool. Since there was no room here for my mount to pass with me astride,
New American Standard Bible   
Then I passed on to the Fountain Gate and the King’s Pool, but there was no place for my mount to pass.
The Expanded Bible   
Then I rode on toward the Fountain Gate and the King’s Pool, but there was not enough room for the animal I was riding to pass through.
Tree of Life Version   
Then I moved on to the Fountain Gate and to the King’s Pool, where there was not enough room for my animal to pass with me;
Revised Standard Version   
Then I went on to the Fountain Gate and to the King’s Pool; but there was no place for the beast that was under me to pass.
New International Reader's Version   
I moved on toward the Fountain Gate and the King’s Pool. But there wasn’t enough room for my donkey to get through.
BRG Bible   
Then I went on to the gate of the fountain, and to the king’s pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
Complete Jewish Bible   
Then I went on to the Fountain Gate and the King’s Pool, but there was no room for the animal under me to pass.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then I went on to the Fountain Gate and to the King’s Pool; but there was no place for the animal I was riding to continue.
Orthodox Jewish Bible   
Then I went on to the Fountain Gate, and to the King’s Pool [Pool of Shiloah], but there was no place for the mount that was under me to pass.
Names of God Bible   
Passing through Fountain Gate, I arrived at King’s Pool, but the animal I was riding couldn’t get through.
Modern English Version   
Next I passed by the Fountain Gate and then to the King’s Pool, but there was no place for my mount to pass.
Easy-to-Read Version   
Then I rode on toward the Fountain Gate and the King’s Pool. As I got close, I could see there was not enough room for my horse to get through.
International Children’s Bible   
Then I rode on toward the Fountain Gate and the King’s Pool. But there was not enough room for the animal I was riding to get through.
Lexham English Bible   
I crossed over to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no place for my mount to cross over.
New International Version - UK   
Then I moved on towards the Fountain Gate and the King’s Pool, but there was not enough room for my mount to get through;