Home Prior Books Index
←Prev   Nehemiah 10:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור--לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד
Hebrew - Transliteration via code library   
v`my hArTS hmbyAym At hmqKHvt vkl SHbr byvm hSHbt lmkvr--lA nqKH mhm bSHbt vbyvm qdSH vntSH At hSHnh hSHby`yt vmSHA kl yd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
populi quoque terrae qui inportant venalia et omnia ad usum per diem sabbati ut vendant non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificata et dimittemus annum septimum et exactionem universae manus

King James Variants
American King James Version   
And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
King James 2000 (out of print)   
And if the people of the land bring in wares or any grain on the sabbath day to sell, that we would not buy it from them on the sabbath, or on the holy day: and that we would forego the crops of the seventh year, and the exaction of every debt.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
Authorized (King James) Version   
and if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
New King James Version   
if the peoples of the land brought wares or any grain to sell on the Sabbath day, we would not buy it from them on the Sabbath, or on a holy day; and we would forego the seventh year’s produce and the exacting of every debt.
21st Century King James Version   
and if the people of the land bring wares or any victuals on the Sabbath day to sell, that we would not buy it from them on the Sabbath or on the holy day; and that we would leave the seventh year and the exaction of every debt.

Other translations
American Standard Version   
and if the peoples of the land bring wares or any grain on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
Darby Bible Translation   
and that if the peoples of the land brought wares or any grain on the sabbath day to sell, we would not take it of them on the sabbath, or on any holy day; and that we would leave the land uncultivated the seventh year, and the exaction of every debt.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And if the people of the land bring in things to sell, or any things for use, to sell them on the sabbath day, that we would not buy them of them on the sabbath, or on the holy day. And that we would leave the seventh year, and the exaction of every hand.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and if the peoples of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or on a holy day: and that we would forgo the seventh year, and the exaction of every debt.
English Standard Version Journaling Bible   
And if the peoples of the land bring in goods or any grain on the Sabbath day to sell, we will not buy from them on the Sabbath or on a holy day. And we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt.
God's Word   
If the inhabitants of the land bring merchandise or grain to sell on the day of worship, we won't buy anything from them on the day of worship or any other holy day. During the seventh year, we won't plant the fields or collect any debts.
Holman Christian Standard Bible   
When the surrounding peoples bring merchandise or any kind of grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on the Sabbath or a holy day. We will also leave the land uncultivated in the seventh year and will cancel every debt.
International Standard Version   
As for the people of the land who bring merchandise or grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on the Sabbath or on any holy day. We will forego planting crops, and we will cancel debts during every seventh year."
NET Bible   
We will not buy on the Sabbath or on a holy day from the neighboring peoples who bring their wares and all kinds of grain to sell on the Sabbath day. We will let the fields lie fallow every seventh year, and we will cancel every loan.
New American Standard Bible   
As for the peoples of the land who bring wares or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy from them on the sabbath or a holy day; and we will forego the crops the seventh year and the exaction of every debt.
New International Version   
"When the neighboring peoples bring merchandise or grain to sell on the Sabbath, we will not buy from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we will forgo working the land and will cancel all debts.
New Living Translation   
"We also promise that if the people of the land should bring any merchandise or grain to be sold on the Sabbath or on any other holy day, we will refuse to buy it. Every seventh year we will let our land rest, and we will cancel all debts owed to us.
Webster's Bible Translation   
And if the people of the land should bring wares or any provisions on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
The World English Bible   
and if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, that we would not buy of them on the Sabbath, or on a holy day; and that we would forego the seventh year, and the exaction of every debt.
EasyEnglish Bible   
If foreign traders come to us on a Sabbath day, we will not buy their things. We will not buy their things on Sabbath days or on any special feast day. Every seventh year we will not plant any crops. We will also remove the debts of other people in every seventh year. They will not have to pay us back.
Young‘s Literal Translation   
and the peoples of the land who are bringing in the wares and any corn on the sabbath-day to sell, we receive not of them on the sabbath, and on a holy day, and we leave the seventh year, and usury on every hand.
New Life Version   
If the people of the land bring grain or things to sell on the Day of Rest, we will not buy from them on the Day of Rest or a holy day. During the seventh year we will not grow food in the fields and will do away with anything that is owed.
The Voice Bible   
If any of our foreign neighbors come to sell their goods, their grain, or their produce on the Sabbath, we will not buy from them then or on any holy day. Every seven years, every Jew everywhere will allow the land to rest for one year. We will not work on it; we will not make it work. We will also cancel all outstanding debts, freeing any Israelite who has become enslaved to a creditor.
Living Bible   
We further agreed that if the heathen people in the land should bring any grain or other produce to be sold on the Sabbath or on any other holy day, we would refuse to buy it. And we agreed not to do any work every seventh year and to forgive and cancel the debts of our brother Jews.
New Catholic Bible   
We have agreed that we will not give our daughters in marriage to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
Legacy Standard Bible   
As for the peoples of the land who bring wares or any grain on the sabbath day to sell, we will not receive from them on the sabbath or a holy day; and we will forego the crops the seventh year and the exaction of every debt.
Jubilee Bible 2000   
Likewise that if the peoples of the land bring merchandise or any food on the sabbath day to sell, that we would not take anything from them on the sabbath or on the holy day, and that we would leave the seventh year and remit every debt.
Christian Standard Bible   
When the surrounding peoples bring merchandise or any kind of grain to sell on the Sabbath day, we will not buy from them on the Sabbath or a holy day. We will also leave the land uncultivated in the seventh year and will cancel every debt.
Amplified Bible © 1954   
And if the peoples of the land bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, we shall not buy it on the Sabbath or on a holy day; and we shall forego raising crops the seventh year [letting the land lie fallow] and the compulsory payment of every debt.
New Century Version   
Foreigners may bring goods or grain to sell on the Sabbath, but we will not buy on the Sabbath or any holy day. Every seventh year we will not plant, and that year we will forget all that people owe us.
The Message   
When the foreign neighbors bring goods or grain to sell on the Sabbath we won’t trade with them—not on the Sabbath or any other holy day. Every seventh year we will leave the land fallow and cancel all debts.
Evangelical Heritage Version ™   
We will not buy anything from the peoples of the land who are bringing goods and all kinds of grain to sell on the Sabbath day or on a holy day. We will leave the land fallow during the seventh year, and we will forgive every loan.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and if the peoples of the land bring in merchandise or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy it from them on the sabbath or on a holy day; and we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt.
Good News Translation®   
If foreigners bring grain or anything else to sell to us on the Sabbath or on any other holy day, we will not buy from them. Every seventh year we will not farm the land, and we will cancel all debts.
Wycliffe Bible   
Also the peoples of the land, that bring in things set to sale, and all things to use, by the day of sabbath, for to sell, we shall not take of them in the sabbath, and in a day hallowed; and we shall leave (the land) without tilth and sowing and gathering, the seventh year, and the asking of all hand, that is, (to) release debts, and (to) deliver (our) Hebrew servants. (And if the peoples of the land bring in food, and things to sell, on the Sabbath day, we shall not buy anything from them on the Sabbath, or on any other holy day. And in the seventh year, we shall leave the land without tilth, or sowing, or gathering, and we shall leave off asking for repayment of all manner of debt, that is, we shall discharge all debts, and also set free our Hebrew slaves.)
Contemporary English Version   
We won't buy goods or grain on the Sabbath or on any other sacred day, not even from foreigners. Every seven years we will let our fields rest, and we will cancel all debts.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and if the peoples of the land bring in wares or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy from them on the sabbath or on a holy day; and we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and if the peoples of the land bring in merchandise or any grain on the Sabbath day to sell, we will not buy it from them on the Sabbath or on a holy day, and we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and if the peoples of the land bring in merchandise or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy it from them on the sabbath or on a holy day; and we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt.
Common English Bible © 2011   
If the neighboring peoples bring merchandise or any grain to sell on the Sabbath, we won’t buy it from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we won’t plant crops, and we will return anything held in debt.
Amplified Bible © 2015   
As for the peoples of the land who bring merchandise or any grain on the Sabbath day to sell, we will not buy from them on the Sabbath or on a holy day; and we will give up raising crops during the seventh year [leaving the land uncultivated], and forgive every debt.
English Standard Version Anglicised   
And if the peoples of the land bring in goods or any grain on the Sabbath day to sell, we will not buy from them on the Sabbath or on a holy day. And we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt.
New American Bible (Revised Edition)   
We will not marry our daughters to the local inhabitants, and we will not accept their daughters for our sons.
New American Standard Bible   
As for the peoples of the land who bring wares or any grain on the Sabbath day to sell, we will not buy from them on the Sabbath or on any holy day; and we will forgo the crops of the seventh year and every debt.
The Expanded Bible   
When ·foreigners [L the peoples of the land] bring goods or grain to sell on the Sabbath, we will not buy on the Sabbath or any holy day. Every seventh year we will not plant, and that year we will ·forget all that people owe us [cancel every debt/loan; Ex. 21:2–6; 23:10–11; Deut. 15:1–2].
Tree of Life Version   
“Furthermore, we will not give our daughters to the peoples of the land, and we will not take their daughters for our sons.
Revised Standard Version   
and if the peoples of the land bring in wares or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy from them on the sabbath or on a holy day; and we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt.
New International Reader's Version   
“The people around us will bring goods and grain to sell on the Sabbath day. But we won’t buy anything from them on the Sabbath day. In fact, we won’t buy anything from them on any holy day. Every seventh year we won’t farm the land. And we’ll forgive people what they owe us.
BRG Bible   
And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
Complete Jewish Bible   
“We will not give our daughters as wives to the peoples of the land or take their daughters as wives for our sons.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and if the peoples of the land bring in merchandise or any grain on the sabbath day to sell, we will not buy it from them on the sabbath or on a holy day; and we will forego the crops of the seventh year and the exaction of every debt.
Orthodox Jewish Bible   
And if the people of the land bring merchandise or any grain on Shabbos or on Yom Kodesh to sell, that we would not buy it of them on Shabbos, or on Yom Kodesh; and that we would every Shanah HaShevi’it [Ex 23:11] forgo working the land and will cancel all debts.
Names of God Bible   
If the inhabitants of the land bring merchandise or grain to sell on the day of worship, we won’t buy anything from them on the day of worship or any other holy day. During the seventh year, we won’t plant the fields or collect any debts.
Modern English Version   
If the people of the land bring merchandise or any grain on the Sabbath day to sell, we will not buy from them on the Sabbath or a holy day. We will also renounce the seventh year harvest and the full payment of every debt.
Easy-to-Read Version   
“We promise not to work on the Sabbath day. If the people living around us bring grain or other things to sell on the Sabbath, we will not buy them on that special day or on any other festival. Every seventh year, we will not plant or work the land. And every seventh year, we will cancel every debt that other people owe to us.
International Children’s Bible   
The foreigners might bring goods or grain to sell on the Sabbath. But we will not buy on the Sabbath day or any holy day. Every seventh year we will not plant. And that year we will forget all that people owe us.
Lexham English Bible   
And the peoples of the land who bring merchandise and any grain on the Sabbath day to sell, we will not accept it from them on the Sabbath or on a holy day. We will forego the crops of the seventh year and cancel every debt.
New International Version - UK   
‘When the neighbouring peoples bring merchandise or grain to sell on the Sabbath, we will not buy from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we will forgo working the land and will cancel all debts.