Home Prior Books Index
←Prev   Nehemiah 10:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו
Hebrew - Transliteration via code library   
vASHr lA ntn bntynv l`my hArTS vAt bntyhm lA nqKH lbnynv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ut non daremus filias nostras populo terrae et filias eorum non acciperemus filiis nostris

King James Variants
American King James Version   
And that we would not give our daughters to the people of the land, not take their daughters for our sons:
King James 2000 (out of print)   
And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:
Authorized (King James) Version   
and that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:
New King James Version   
We would not give our daughters as wives to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
21st Century King James Version   
and that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons;

Other translations
American Standard Version   
and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
Darby Bible Translation   
and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And that we would not give our daughters to the people of the land, not take their daughters for our sons.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and that we would not give our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons:
English Standard Version Journaling Bible   
We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
God's Word   
We will not allow our daughters to marry the inhabitants of the land or allow their daughters to marry our sons.
Holman Christian Standard Bible   
We will not give our daughters in marriage to the surrounding peoples and will not take their daughters as wives for our sons.
International Standard Version   
"We will not give our daughters in marriage to the people of the land, nor take their daughters for our sons.
NET Bible   
"We will not give our daughters in marriage to the neighboring peoples, and we will not take their daughters in marriage for our sons.
New American Standard Bible   
and that we will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
New International Version   
"We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.
New Living Translation   
"We promise not to let our daughters marry the pagan people of the land, and not to let our sons marry their daughters.
Webster's Bible Translation   
And that we would not give our daughters to the people of the land, nor take their daughters for our sons:
The World English Bible   
and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;
EasyEnglish Bible   
They said, ‘We promise not to let our daughters marry the foreign people of this land. We will not let our sons marry their daughters.
Young‘s Literal Translation   
and that we give not our daughters to the peoples of the land, and their daughters we take not to our sons;
New Life Version   
We promise not to give our daughters in marriage to the people of the land, or take their daughters for our sons.
The Voice Bible   
Our daughters will not be married to the sons of any of our foreign neighbors. We will not allow our sons to marry their daughters.
Living Bible   
We also agreed not to let our daughters marry non-Jewish men and not to let our sons marry non-Jewish girls.
New Catholic Bible   
have now joined their brothers, the nobles, and with a solemn oath have sworn to follow the law of God which was given through Moses, the servant of God, and to observe and obey all the commandments, the rules, and the statutes of the Lord, our Lord.
Legacy Standard Bible   
and that we will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
Jubilee Bible 2000   
and that we would not give our daughters unto the peoples of the land nor take their daughters for our sons.
Christian Standard Bible   
We will not give our daughters in marriage to the surrounding peoples and will not take their daughters as wives for our sons.
Amplified Bible © 1954   
We shall not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
New Century Version   
They said: We promise not to let our daughters marry foreigners nor to let our sons marry their daughters.
The Message   
The rest of the people, priests, Levites, security guards, singers, Temple staff, and all who separated themselves from the foreign neighbors to keep The Revelation of God, together with their wives, sons, daughters—everyone old enough to understand—all joined their noble kinsmen in a binding oath to follow The Revelation of God given through Moses the servant of God, to keep and carry out all the commandments of God our Master, all his decisions and standards. Thus: We will not marry our daughters to our foreign neighbors nor let our sons marry their daughters.
Evangelical Heritage Version ™   
We promise to keep these points: We will not give our daughters in marriage to the peoples of the land, and we will not take their daughters for marriage to our sons.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons;
Good News Translation®   
We will not intermarry with the foreigners living in our land.
Wycliffe Bible   
and that we should not give our daughters to the people of the land, and that we should not take their daughters to our sons. (and that we shall not give our daughters to be wives for the peoples of the land, and that we shall not take their daughters as wives for our sons.)
Contemporary English Version   
We won't let our sons and daughters marry foreigners.
Revised Standard Version Catholic Edition   
We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons;
New Revised Standard Version Updated Edition   
We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons;
Common English Bible © 2011   
We won’t give our daughters in marriage to the neighboring peoples, nor take their daughters in marriage for our sons.
Amplified Bible © 2015   
and that we will not give our daughters [as wives] to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
English Standard Version Anglicised   
We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
New American Bible (Revised Edition)   
join their influential kindred, and with the sanction of a curse take this oath to follow the law of God given through Moses, the servant of God, and to observe carefully all the commandments of the Lord, our Lord, his ordinances and his statutes.
New American Standard Bible   
and that we will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.
The Expanded Bible   
They said: We promise not to ·let [give] our daughters ·marry foreigners [to the peoples of the land] nor to let our sons ·marry [take] their daughters.
Tree of Life Version   
all join their brothers the nobles, and enter into a curse and an oath to walk in the Torah of God given through Moses the servant of God, and to keep and do all the mitzvot of Adonai our Lord, along with His ordinances and His statutes.
Revised Standard Version   
We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons;
New International Reader's Version   
Here is what the priests, Levites and people said. “We promise not to let our daughters marry men from the nations around us. And we promise not to let their daughters marry our sons.
BRG Bible   
And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:
Complete Jewish Bible   
joined their kinsmen and their leaders in swearing an oath, accompanied by a curse [in case of noncompliance], as follows: “We will live by God’s Torah, given by Moshe the servant of God, and will perform and obey all the mitzvot, rulings and laws of Adonai our Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised   
We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons;
Orthodox Jewish Bible   
And that we would not give our banot unto the peoples of the land, not take their banot for our banim;
Names of God Bible   
We will not allow our daughters to marry the inhabitants of the land or allow their daughters to marry our sons.
Modern English Version   
so that we will not give our daughters to the people of the land nor take their daughters for our sons.
Easy-to-Read Version   
“We promise not to let our daughters marry the people living around us. And we promise not to let our sons marry their daughters.
International Children’s Bible   
They said: We promise not to let our daughters marry foreigners. And we promise not to let our sons marry their daughters.
Lexham English Bible   
We will not give our daughters to the peoples of the land nor take their daughters for our sons.
New International Version - UK   
‘We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.