Home Prior Books Index
←Prev   Micah 6:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
במה אקדם יהוה אכף לאלהי מרום האקדמנו בעולות בעגלים בני שנה
Hebrew - Transliteration via code library   
bmh Aqdm yhvh Akp lAlhy mrvm hAqdmnv b`vlvt b`glym bny SHnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quid dignum offeram Domino curvem genu Deo excelso numquid offeram ei holocaustomata et vitulos anniculos

King James Variants
American King James Version   
With which shall I come before the LORD, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
King James 2000 (out of print)   
With what shall I come before the LORD, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherewith shall I come before the LORD, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
Authorized (King James) Version   
Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
New King James Version   
With what shall I come before the Lord, And bow myself before the High God? Shall I come before Him with burnt offerings, With calves a year old?
21st Century King James Version   
With what shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? Shall I come before Him with burnt offerings, with calves of a year old?

Other translations
American Standard Version   
Wherewith shall I come before Jehovah, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?
Darby Bible Translation   
Wherewith shall I come before Jehovah, bow myself before the high God? Shall I come before him with burnt-offerings, with calves of a year old?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
What shall I offer to the Lord that is worthy? wherewith shall I kneel before the high God? shall I offer holocausts unto him, and calves of a year old?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherewith shall I come before the LORD, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
English Standard Version Journaling Bible   
“With what shall I come before the LORD, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
God's Word   
What should I bring when I come into the LORD's presence, when I bow in front of the God of heaven? Should I bring him year-old calves as burnt offerings?
Holman Christian Standard Bible   
What should I bring before the LORD when I come to bow before God on high? Should I come before Him with burnt offerings, with year-old calves?
International Standard Version   
How am I to present myself in the LORD's presence and bow in the presence of the High God? Should I present myself with burnt offerings, with year-old calves?
NET Bible   
With what should I enter the LORD's presence? With what should I bow before the sovereign God? Should I enter his presence with burnt offerings, with year-old calves?
New American Standard Bible   
With what shall I come to the LORD And bow myself before the God on high? Shall I come to Him with burnt offerings, With yearling calves?
New International Version   
With what shall I come before the LORD and bow down before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
New Living Translation   
What can we bring to the LORD? What kind of offerings should we give him? Should we bow before God with offerings of yearling calves?
Webster's Bible Translation   
Wherewith shall I come before the LORD, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt-offerings, with calves of a year old?
The World English Bible   
How shall I come before Yahweh, and bow myself before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
EasyEnglish Bible   
‘I come to meet with the Lord,’ you say. ‘I must know what to bring when I come. I bend down to worship him. I must know what to offer when I bend down. He is God and he is greater than everything. Perhaps he would like it if I burn young cows one year old for him.
Young‘s Literal Translation   
With what do I come before Jehovah? Do I bow to God Most High? Do I come before Him with burnt-offerings? With calves -- sons of a year?
New Life Version   
What should I bring to the Lord when I bow down before the God on high? Should I come to Him with burnt gifts, with calves a year old?
The Voice Bible   
Israel: What should I bring into the presence of the Eternal One to pay homage to the God Most High? Should I come into His presence with burnt offerings, with year-old calves to sacrifice?
Living Bible   
“How can we make up to you for what we’ve done?” you ask. “Shall we bow before the Lord with offerings of yearling calves?” Oh no!
New Catholic Bible   
With what will I come before the Lord when I bow down before God on high? Will I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
Legacy Standard Bible   
With what shall I come before Yahweh And bow myself before the God on high? Shall I come before Him with burnt offerings, With yearling calves?
Jubilee Bible 2000   
With what shall I present myself before the LORD, and how shall I worship the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
Christian Standard Bible   
What should I bring before the Lord when I come to bow before God on high? Should I come before him with burnt offerings, with year-old calves?
Amplified Bible © 1954   
With what shall I come before the Lord and bow myself before God on high? Shall I come before Him with burnt offerings, with calves a year old?
New Century Version   
You say, “What can I bring with me when I come before the Lord, when I bow before God on high? Should I come before him with burnt offerings, with year-old calves?
The Message   
How can I stand up before God and show proper respect to the high God? Should I bring an armload of offerings topped off with yearling calves? Would God be impressed with thousands of rams, with buckets and barrels of olive oil? Would he be moved if I sacrificed my firstborn child, my precious baby, to cancel my sin? * * *
Evangelical Heritage Version ™   
With what am I to appear before the Lord? How should I bow down to God on high? Should I appear before him with burnt offerings, with one-year-old calves?
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
Good News Translation®   
What shall I bring to the Lord, the God of heaven, when I come to worship him? Shall I bring the best calves to burn as offerings to him?
Wycliffe Bible   
What worthy thing shall I offer to the Lord? shall I bow the knee to the high God? Whether shall I offer to him brunt sacrifices, and calves of one year? (What worthy thing shall I offer to the Lord? shall I bow my knee to the Most High God? Shall I offer him burnt sacrifices, and one year old calves?)
Contemporary English Version   
What offering should I bring when I bow down to worship the Lord God Most High? Should I try to please him by sacrificing calves a year old?
Revised Standard Version Catholic Edition   
“With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
New Revised Standard Version Updated Edition   
“With what shall I come before the Lord and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?
Common English Bible © 2011   
With what should I approach the Lord and bow down before God on high? Should I come before him with entirely burned offerings, with year-old calves?
Amplified Bible © 2015   
With what shall I come before the Lord [to honor Him] And bow myself before God on high? Shall I come before Him with burnt offerings, With yearling calves?
English Standard Version Anglicised   
“With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
New American Bible (Revised Edition)   
With what shall I come before the Lord, and bow before God most high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
New American Standard Bible   
With what shall I come to the Lord And bow myself before the God on high? Shall I come to Him with burnt offerings, With yearling calves?
The Expanded Bible   
You say, “What can I bring with me when I come before the Lord, when I bow before ·God on high [the exalted God]? Should I come before him with burnt offerings [Lev. 1:1–17], with year-old calves?
Tree of Life Version   
With what shall I come before Adonai? With what shall I bow myself before God on high? Shall I present Him with burnt offerings, with year-old calves?
Revised Standard Version   
“With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
New International Reader's Version   
The people of Israel say, “What should we bring with us when we go to worship the Lord? What should we offer the God of heaven when we bow down to him? Should we take burnt offerings to him? Should we sacrifice calves that are a year old?
BRG Bible   
Wherewith shall I come before the Lord, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
Complete Jewish Bible   
“With what can I come before Adonai to bow down before God on high? Should I come before him with burnt offerings? with calves in their first year?
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt-offerings, with calves a year old?
Orthodox Jewish Bible   
With what shall I come before Hashem, and bow myself before Elohei Marom (G-d on High)? Shall I come before Him with olot (burnt offerings), with calves a year old?
Names of God Bible   
What should I bring when I come into Yahweh’s presence, when I bow in front of the God of heaven? Should I bring him year-old calves as burnt offerings?
Modern English Version   
“With what should I come before the Lord, and bow down before God on high? Shall I come before Him with burnt offerings, with calves a year old?
Easy-to-Read Version   
What must I bring when I come to meet with the Lord? What must I do when I bow down to God above? Should I come to him with burnt offerings and a year-old calf?
International Children’s Bible   
You say, “What can I bring with me when I come before the Lord? What can I bring when I bow before God on high? Should I come before the Lord with burnt offerings, with year-old calves?
Lexham English Bible   
With what shall I approach Yahweh, and bow down to God on high? Shall I approach him with burnt offerings, with bull calves a year old?
New International Version - UK   
With what shall I come before the Lord and bow down before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?