Home Prior Books Index
←Prev   Micah 4:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישבו איש תחת גפנו ותחת תאנתו--ואין מחריד כי פי יהוה צבאות דבר
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHbv AySH tKHt gpnv vtKHt tAntv--vAyn mKHryd ky py yhvh TSbAvt dbr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et sedebit vir subtus vineam suam et subtus ficum suam et non erit qui deterreat quia os Domini exercituum locutum est

King James Variants
American King James Version   
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts has spoken it.
King James 2000 (out of print)   
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts has spoken it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it.
Authorized (King James) Version   
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the Lord of hosts hath spoken it.
New King James Version   
But everyone shall sit under his vine and under his fig tree, And no one shall make them afraid; For the mouth of the Lord of hosts has spoken.
21st Century King James Version   
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid; for the mouth of the Lord of hosts hath spoken it.

Other translations
American Standard Version   
But they shall sit every man under his vine and under his fig-tree; and none shall make them afraid: for the mouth of Jehovah of hosts hath spoken it.
Darby Bible Translation   
And they shall sit every one under his vine, and under his fig-tree; and there shall be none to make them afraid: for the mouth of Jehovah of hosts hath spoken it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And every man shall sit under his vine, and under his fig tree, and there shall be none to make them afraid: for the mouth of the Lord of hosts hath spoken.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it.
English Standard Version Journaling Bible   
but they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and no one shall make them afraid, for the mouth of the LORD of hosts has spoken.
God's Word   
They will sit under their grapevines and their fig trees, and no one will make them afraid. The LORD of Armies has spoken.
Holman Christian Standard Bible   
But each man will sit under his grapevine and under his fig tree with no one to frighten him. For the mouth of the LORD of Hosts has promised this.
International Standard Version   
Instead, each man will sit in the shade of his grape vines and beneath the shade of his fig tree," since the LORD of the Heavenly Armies has spoken.
NET Bible   
Each will sit under his own grapevine or under his own fig tree without any fear. The LORD who commands armies has decreed it.
New American Standard Bible   
Each of them will sit under his vine And under his fig tree, With no one to make them afraid, For the mouth of the LORD of hosts has spoken.
New International Version   
Everyone will sit under their own vine and under their own fig tree, and no one will make them afraid, for the LORD Almighty has spoken.
New Living Translation   
Everyone will live in peace and prosperity, enjoying their own grapevines and fig trees, for there will be nothing to fear. The LORD of Heaven's Armies has made this promise!
Webster's Bible Translation   
But they shall sit every man under his vine and under his fig-tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it.
The World English Bible   
But they will sit every man under his vine and under his fig tree; and no one will make them afraid: For the mouth of Yahweh of Armies has spoken.
EasyEnglish Bible   
Everyone will sit under his own vine and his own fig tree. Nobody will make them afraid any longer. The Lord Almighty has promised this.
Young‘s Literal Translation   
And they have sat each under his vine, And under his fig-tree, And there is none troubling, For the mouth of Jehovah of Hosts hath spoken.
New Life Version   
Every man will sit under his vine and under his fig tree, with no one to make him afraid. For the mouth of the Lord of All has spoken.
The Voice Bible   
But they will each sit under their own vines and fig trees, and no one will make them afraid again Because the Eternal, Commander of heavenly armies, has ordered it so.
Living Bible   
Everyone will live quietly in his own home in peace and prosperity, for there will be nothing to fear. The Lord himself has promised this.
New Catholic Bible   
Each man will sit under his own vine or under his own fig tree with no cause for alarm, for the mouth of the Lord of hosts has spoken.
Legacy Standard Bible   
And each of them will sit under his vine And under his fig tree, With no one to make them tremble, For the mouth of Yahweh of hosts has spoken.
Jubilee Bible 2000   
But each one shall sit under their vine and under their fig tree, and no one shall make them afraid, for the mouth of the LORD of the hosts has spoken it.
Christian Standard Bible   
But each person will sit under his grapevine and under his fig tree with no one to frighten him. For the mouth of the Lord of Armies has spoken.
Amplified Bible © 1954   
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid, for the mouth of the Lord of hosts has spoken it.
New Century Version   
Everyone will sit under his own vine and fig tree, and no one will make him afraid, because the Lord All-Powerful has said it.
The Message   
But when all is said and done, God’s Temple on the mountain, Firmly fixed, will dominate all mountains, towering above surrounding hills. People will stream to it and many nations set out for it, Saying, “Come, let’s climb God’s mountain. Let’s go to the Temple of Jacob’s God. He will teach us how to live. We’ll know how to live God’s way.” True teaching will issue from Zion, God’s revelation from Jerusalem. He’ll establish justice in the rabble of nations and settle disputes in faraway places. They’ll trade in their swords for shovels, their spears for rakes and hoes. Nations will quit fighting each other, quit learning how to kill one another. Each man will sit under his own shade tree, each woman in safety will tend her own garden. God-of-the-Angel-Armies says so, and he means what he says.
Evangelical Heritage Version ™   
Each man will sit under his own vine and under his own fig tree. There will be no one to make them afraid, for the mouth of the Lord of Armies has spoken.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but they shall all sit under their own vines and under their own fig trees, and no one shall make them afraid; for the mouth of the Lord of hosts has spoken.
Good News Translation®   
Everyone will live in peace among their own vineyards and fig trees, and no one will make them afraid. The Lord Almighty has promised this.
Wycliffe Bible   
And a man shall sit under his vineyard, and under his fig tree; and there shall not be that shall make afeared (and there shall be no one and nothing that shall make him afraid), for the mouth of the Lord of hosts spake.
Contemporary English Version   
Everyone will find rest beneath their own fig trees or grape vines, and they will live in peace. This is a solemn promise of the Lord All-Powerful.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid; for the mouth of the Lord of hosts has spoken.
New Revised Standard Version Updated Edition   
but they shall all sit under their own vines and under their own fig trees, and no one shall make them afraid, for the mouth of the Lord of hosts has spoken.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but they shall all sit under their own vines and under their own fig trees, and no one shall make them afraid; for the mouth of the Lord of hosts has spoken.
Common English Bible © 2011   
All will sit underneath their own grapevines, under their own fig trees. There will be no one to terrify them; for the mouth of the Lord of heavenly forces has spoken.
Amplified Bible © 2015   
Each of them shall sit [in security and peace] under his vine And under his fig tree, With no one to make them afraid, For the mouth of the [omnipotent] Lord of hosts has spoken it.
English Standard Version Anglicised   
but they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and no one shall make them afraid, for the mouth of the Lord of hosts has spoken.
New American Bible (Revised Edition)   
They shall all sit under their own vines, under their own fig trees, undisturbed; for the Lord of hosts has spoken.
New American Standard Bible   
Instead, each of them will sit under his vine And under his fig tree, With no one to make them afraid, Because the mouth of the Lord of armies has spoken.
The Expanded Bible   
Everyone will sit under his own grapevine and fig tree [C symbols of prosperity], and no one will make him afraid, because the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] has said it.
Tree of Life Version   
But each man will sit under his vine and under his fig tree, with no one causing terror, for the mouth of Adonai-Tzva’ot has spoken.
Revised Standard Version   
but they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid; for the mouth of the Lord of hosts has spoken.
New International Reader's Version   
Everyone will have their own vine and fig tree. And no one will make them afraid. That’s what the Lord who rules over all has promised.
BRG Bible   
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the Lord of hosts hath spoken it.
Complete Jewish Bible   
Instead, each person will sit under his vine and fig tree, with no one to upset him, for the mouth of Adonai-Tzva’ot has spoken.
New Revised Standard Version, Anglicised   
but they shall all sit under their own vines and under their own fig trees, and no one shall make them afraid; for the mouth of the Lord of hosts has spoken.
Orthodox Jewish Bible   
But they shall sit every man under his gefen (vine) and under his te’enah (fig tree); and none shall make them afraid; for the mouth of Hashem Tzva’os hath spoken.
Names of God Bible   
They will sit under their grapevines and their fig trees, and no one will make them afraid. Yahweh Tsebaoth has spoken.
Modern English Version   
Then each man will sit under his vine and under his fig tree, and no one will make them afraid; for the mouth of the Lord of Hosts has spoken.
Easy-to-Read Version   
They will sit under their own grapevine and fig tree. No one will make them afraid. That is because the Lord All-Powerful said it would happen like that.
International Children’s Bible   
Everyone will sit under his own vine and fig tree. No one will make him afraid. This is because the Lord of heaven’s armies has said it.
Lexham English Bible   
But they will sit, each under his vine and under his fig tree, and no one will make them afraid, for the mouth of Yahweh of hosts has spoken.
New International Version - UK   
Everyone will sit under their own vine and under their own fig-tree, and no one will make them afraid, for the Lord Almighty has spoken.