Home Prior Books Index
←Prev   Malachi 2:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תורת אמת היתה בפיהו ועולה לא נמצא בשפתיו בשלום ובמישור הלך אתי ורבים השיב מעון
Hebrew - Transliteration via code library   
tvrt Amt hyth bpyhv v`vlh lA nmTSA bSHptyv bSHlvm vbmySHvr hlk Aty vrbym hSHyb m`vn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
lex veritatis fuit in ore eius et iniquitas non est inventa in labiis eius in pace et in aequitate ambulavit mecum et multos avertit ab iniquitate

King James Variants
American King James Version   
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
King James 2000 (out of print)   
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
Authorized (King James) Version   
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
New King James Version   
The law of truth was in his mouth, And injustice was not found on his lips. He walked with Me in peace and equity, And turned many away from iniquity.
21st Century King James Version   
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found on his lips. He walked with Me in peace and equity, and turned many away from iniquity.

Other translations
American Standard Version   
The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips: he walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity.
Darby Bible Translation   
The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips: he walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace, and in equity, and turned many away from iniquity.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips: he walked with me in peace and uprightness, and did turn many away from iniquity.
English Standard Version Journaling Bible   
True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
God's Word   
The teaching that came from his mouth was true. Nothing unjust was found on his lips. He lived with me in peace and honesty and turned many people away from sin.
Holman Christian Standard Bible   
TRUE instruction was in his mouth, and nothing wrong was found on his lips. He walked with Me in peace and fairness and turned many from sin.
International Standard Version   
True teachings were in his mouth, and falsehood was not found on his lips. He walked with me peacefully and righteously, and he turned many from sin.
NET Bible   
He taught what was true; sinful words were not found on his lips. He walked with me in peace and integrity, and he turned many people away from sin.
New American Standard Bible   
"True instruction was in his mouth and unrighteousness was not found on his lips; he walked with Me in peace and uprightness, and he turned many back from iniquity.
New International Version   
True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin.
New Living Translation   
They passed on to the people the truth of the instructions they received from me. They did not lie or cheat; they walked with me, living good and righteous lives, and they turned many from lives of sin.
Webster's Bible Translation   
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and turned many away from iniquity.
The World English Bible   
The law of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found in his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many away from iniquity.
EasyEnglish Bible   
He taught my true message. He did not teach people anything that was bad. He lived in a good and honest way as he served me. He helped many people to stop doing wrong things.
Young‘s Literal Translation   
The law of truth hath been in his mouth, And perverseness hath not been found in his lips, In peace and in uprightness he walked with Me, And many he brought back from iniquity.
New Life Version   
True teaching was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with Me in peace and was right and good. And he turned many from sin.
The Voice Bible   
He spoke the law of truth, and falsehood was not found on his lips. In peace and justice he walked with Me, and he turned many from iniquity by his words and example;
Living Bible   
He passed on to the people all the truth he got from me. He did not lie or cheat; he walked with me, living a good and righteous life, and turned many from their lives of sin.
New Catholic Bible   
The instruction he offered was true, and no dishonesty issued from his mouth. He walked with me in integrity and uprightness, and he turned many away from a sinful life.
Legacy Standard Bible   
Instruction of truth was in his mouth, and unrighteousness was not found on his lips; he walked with Me in peace and uprightness, and he turned many back from iniquity.
Jubilee Bible 2000   
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and righteousness and turned many away from iniquity.
Christian Standard Bible   
True instruction was in his mouth, and nothing wrong was found on his lips. He walked with me in peace and integrity and turned many from iniquity.
Amplified Bible © 1954   
The law of truth was in [Levi’s] mouth, and unrighteousness was not found in his lips; he walked with Me in peace and uprightness and turned many away from iniquity.
New Century Version   
They taught the true teachings and spoke no lies. With peace and honesty they did what I said they should do, and they kept many people from sinning.
The Message   
“Maybe that will wake you up. Maybe then you’ll realize that I’m indicting you in order to put new life into my covenant with the priests of Levi, the covenant of God-of-the-Angel-Armies. My covenant with Levi was to give life and peace. I kept my covenant with him, and he honored me. He stood in reverent awe before me. He taught the truth and did not lie. He walked with me in peace and uprightness. He kept many out of the ditch, kept them on the road.
Evangelical Heritage Version ™   
The true law was in his mouth, and no injustice was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness. He turned many away from guilt.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in integrity and uprightness, and he turned many from iniquity.
Good News Translation®   
They taught what was right, not what was wrong. They lived in harmony with me; they not only did what was right themselves, but they also helped many others to stop doing evil.
Wycliffe Bible   
The law of truth was in his mouth, and wickedness was not found in his lips; in peace and in equity he walked with me, and he turned away many men from wickedness. (The Law of Truth was in their mouths, and wickedness was not found on their lips; they walked with me in peace and in uprightness, and they turned many people away from wickedness.)
Contemporary English Version   
He taught the truth and never told lies, and he led a lot of people to turn from sin, because he obeyed me and lived right.
Revised Standard Version Catholic Edition   
True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
New Revised Standard Version Updated Edition   
True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in integrity and uprightness, and he turned many from iniquity.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in integrity and uprightness, and he turned many from iniquity.
Common English Bible © 2011   
True Instruction was in his mouth; injustice wasn’t found on his lips. He walked with me in peace and did the right thing; he made many turn from iniquity.
Amplified Bible © 2015   
True instruction was in Levi’s mouth and injustice was not found on his lips. He walked with Me in peace and uprightness, and he turned many from wickedness.
English Standard Version Anglicised   
True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
New American Bible (Revised Edition)   
Reliable instruction was in his mouth, no perversity was found upon his lips; He walked with me in integrity and uprightness, and turned many away from evil.
New American Standard Bible   
True instruction was in his mouth and injustice was not found on his lips; he walked with Me in peace and justice, and he turned many back from wrongdoing.
The Expanded Bible   
·They taught the true teachings [True law/instruction/L Torah was in his mouth] and ·spoke no lies [no iniquity was found on his lips]. With peace and ·honesty [integrity] they ·did what I said they should do [walked with me], and they kept many people from sinning.
Tree of Life Version   
Instruction of truth was in his mouth. Injustice was not found on his lips. In shalom and uprightness he walked with Me, and he turned many from iniquity.
Revised Standard Version   
True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and he turned many from iniquity.
New International Reader's Version   
True teaching came from his mouth. Nothing but the truth came from his lips. He walked with me in peace. He did what was right. He turned many people away from their sins.
BRG Bible   
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
Complete Jewish Bible   
The true Torah was in his mouth, and no dishonesty was found on his lips; he walked with me in peace and uprightness and turned many away from sin.
New Revised Standard Version, Anglicised   
True instruction was in his mouth, and no wrong was found on his lips. He walked with me in integrity and uprightness, and he turned many from iniquity.
Orthodox Jewish Bible   
Torat emes was in his mouth, and iniquity was not found on his lips: he walked with Me in shalom and yashrus, and did turn rabbim (many) away from avon (iniquity).
Names of God Bible   
The teaching that came from his mouth was true. Nothing unjust was found on his lips. He lived with me in peace and honesty and turned many people away from sin.
Modern English Version   
True instruction was in his mouth, and injustice was not found on his lips. He walked with Me in peace and with uprightness, and turned many away from iniquity.
Easy-to-Read Version   
He taught the true teachings and didn’t teach lies. Levi was honest, and he loved peace. He followed me and saved many people from being punished for the evil things they did.
International Children’s Bible   
They taught the true teachings. They spoke no lies. With peace and honesty they did what I said they should do. They kept many people from sinning.
Lexham English Bible   
The instruction of truth was in his mouth, and wickedness was not found on his lips. In peace and in uprightness he walked with me, and he brought back many from sin.
New International Version - UK   
True instruction was in his mouth and nothing false was found on his lips. He walked with me in peace and uprightness, and turned many from sin.