Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 7:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דבר אל בני ישראל לאמר המקריב את זבח שלמיו ליהוה--יביא את קרבנו ליהוה מזבח שלמיו
Hebrew - Transliteration via code library   
dbr Al bny ySHrAl lAmr hmqryb At zbKH SHlmyv lyhvh--ybyA At qrbnv lyhvh mzbKH SHlmyv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
loquere filiis Israhel qui offert victimam pacificorum Domino offerat simul et sacrificium id est libamenta eius

King James Variants
American King James Version   
Speak to the children of Israel, saying, He that offers the sacrifice of his peace offerings to the LORD shall bring his oblation to the LORD of the sacrifice of his peace offerings.
King James 2000 (out of print)   
Speak unto the children of Israel, saying, He that offers the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his offering unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.
Authorized (King James) Version   
Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the Lord shall bring his oblation unto the Lord of the sacrifice of his peace offerings.
New King James Version   
“Speak to the children of Israel, saying: ‘He who offers the sacrifice of his peace offering to the Lord shall bring his offering to the Lord from the sacrifice of his peace offering.
21st Century King James Version   
“Speak unto the children of Israel, saying, ‘He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the Lord shall bring his oblation unto the Lord from the sacrifice of his peace offerings.

Other translations
American Standard Version   
Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace-offerings unto Jehovah shall bring his oblation unto Jehovah out of the sacrifice of his peace-offerings:
Darby Bible Translation   
Speak unto the children of Israel, saying, He that presenteth the sacrifice of his peace-offering to Jehovah shall bring his offering to Jehovah of the sacrifice of his peace-offering.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Speak to the children of Israel, saying: He that offereth a victim of peace offerings to the Lord, let him offer therewith a sacrifice also, that is, the libations thereof.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD out of the sacrifice of his peace offerings:
English Standard Version Journaling Bible   
“Speak to the people of Israel, saying, Whoever offers the sacrifice of his peace offerings to the LORD shall bring his offering to the LORD from the sacrifice of his peace offerings.
God's Word   
"Tell the Israelites: Anyone who offers the LORD a fellowship offering must bring a part of that sacrifice as a gift to the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
Tell the Israelites: The one who presents a fellowship sacrifice to the LORD must bring an offering to the LORD from his sacrifice.
International Standard Version   
"Tell the Israelis that whoever brings a peace offering sacrifice to the LORD is to bring his offering to the LORD from the sacrifice of his peace offerings.
NET Bible   
"Tell the Israelites, 'The one who presents his peace offering sacrifice to the LORD must bring his offering to the LORD from his peace offering sacrifice.
New American Standard Bible   
"Speak to the sons of Israel, saying, 'He who offers the sacrifice of his peace offerings to the LORD shall bring his offering to the LORD from the sacrifice of his peace offerings.
New International Version   
"Say to the Israelites: 'Anyone who brings a fellowship offering to the LORD is to bring part of it as their sacrifice to the LORD.
New Living Translation   
"Give the following instructions to the people of Israel. When you present a peace offering to the LORD, bring part of it as a gift to the LORD.
Webster's Bible Translation   
Speak to the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace-offerings to the LORD, shall bring his oblation to the LORD of the sacrifice of his peace-offerings.
The World English Bible   
"Speak to the children of Israel, saying, 'He who offers the sacrifice of his peace offerings to Yahweh shall bring his offering to Yahweh out of the sacrifice of his peace offerings.
EasyEnglish Bible   
‘Say to Israel's people, “When a person gives an animal as a friendship offering, he must bring part of it to the Lord.
Young‘s Literal Translation   
`Speak unto the sons of Israel, saying, He who is bringing near the sacrifice of his peace-offerings to Jehovah doth bring in his offering to Jehovah from the sacrifice of his peace-offerings;
New Life Version   
“Say to the people of Israel, ‘Whoever gives his peace gift to the Lord will bring a part of it as a special gift to the Lord.
The Voice Bible   
Eternal One: Go, talk with the Israelites, and tell them that anyone who offers a peace offering to Me must bring it from the sacrifice of his peace offerings.
Living Bible   
“Tell the people of Israel that anyone bringing a thanksgiving offering to the Lord must bring it personally with his own hands.
New Catholic Bible   
“Speak to the children of Israel and tell them, ‘Whoever offers the sacrifice of a peace offering to the Lord shall bring the offering of the sacrifice of the peace offering.
Legacy Standard Bible   
“Speak to the sons of Israel, saying, ‘He who brings the sacrifice of his peace offerings near to Yahweh shall bring his offering to Yahweh from the sacrifice of his peace offerings.
Jubilee Bible 2000   
Speak unto the sons of Israel, saying, He that offers his sacrifice of peace unto the LORD shall bring his offering of the sacrifice of his peace unto the LORD;
Christian Standard Bible   
“Tell the Israelites: The one who presents a fellowship sacrifice to the Lord is to bring an offering to the Lord from his sacrifice.
Amplified Bible © 1954   
Tell the Israelites, He who offers the sacrifice of his peace offerings to the Lord shall bring his offering to the Lord; from the sacrifice of his peace offerings
New Century Version   
“Tell the people of Israel: ‘If someone brings a fellowship offering to the Lord, he must give part of it as his sacrifice to the Lord.
The Message   
God spoke to Moses: “Speak to the People of Israel. Tell them, When you present a Peace-Offering to God, bring some of your Peace-Offering as a special sacrifice to God, a gift to God in your own hands. Bring the fat with the breast and then wave the breast before God as a Wave-Offering. The priest will burn the fat on the Altar; Aaron and his sons get the breast. Give the right thigh from your Peace-Offerings as a Contribution-Offering to the priest. Give a portion of the right thigh to the son of Aaron who offers the blood and fat of the Peace-Offering as his portion. From the Peace-Offerings of Israel, I’m giving the breast of the Wave-Offering and the thigh of the Contribution-Offering to Aaron the priest and his sons. This is their fixed compensation from the People of Israel.”
Evangelical Heritage Version ™   
and told him to tell the Israelites these things: Anyone who presents his sacrifice as a fellowship offering to the Lord shall bring some of his fellowship sacrifice as an offering to the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Speak to the people of Israel, saying: Any one of you who would offer to the Lord your sacrifice of well-being must yourself bring to the Lord your offering from your sacrifice of well-being.
Good News Translation®   
for the people of Israel. When any of you offer a fellowship offering you must bring part of it as a special gift to the Lord,
Wycliffe Bible   
Speak thou to the sons of Israel, He that offereth a sacrifice of peaceable things to the Lord, offer he together also a sacrifice, that is, the flowing offerings thereof. (Say thou to the Israelites, He who offereth a peace offering shall give part of it as a special gift to the Lord, which the priest shall receive.)
Contemporary English Version   
to say to the people of Israel: If you want to offer a sacrifice to ask my blessing, you must bring the part to be burned and lay it on the bronze altar. But you must first lift up the choice ribs with their fat to show that the offering is dedicated to me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Say to the people of Israel, He that offers the sacrifice of his peace offerings to the Lord shall bring his offering to the Lord; from the sacrifice of his peace offerings
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Speak to the Israelites: Any one of you who would offer to the Lord your sacrifice of well-being must yourself bring to the Lord your offering from your sacrifice of well-being.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Speak to the people of Israel, saying: Any one of you who would offer to the Lord your sacrifice of well-being must yourself bring to the Lord your offering from your sacrifice of well-being.
Common English Bible © 2011   
Say to the Israelites: If you wish to offer a communal sacrifice of well-being to the Lord, you are allowed to bring your offering to the Lord as your communal sacrifice of well-being.
Amplified Bible © 2015   
“Speak to the children of Israel, saying, ‘He who offers the sacrifice of his peace offerings to the Lord shall bring his offering to the Lord from the sacrifice of his peace offerings.
English Standard Version Anglicised   
“Speak to the people of Israel, saying, Whoever offers the sacrifice of his peace offerings to the Lord shall bring his offering to the Lord from the sacrifice of his peace offerings.
New American Bible (Revised Edition)   
Tell the Israelites: The person who offers a communion sacrifice to the Lord shall be the one to bring from it the offering to the Lord.
New American Standard Bible   
“Speak to the sons of Israel, saying, ‘He who offers the sacrifice of his peace offerings to the Lord shall bring his offering to the Lord from the sacrifice of his peace offerings.
The Expanded Bible   
“Tell the ·people [L sons; children] of Israel: ‘If someone brings a ·fellowship [or peace; well-being] offering [3:1] to the Lord, he must give part of it as his sacrifice to the Lord.
Tree of Life Version   
“Speak to Bnei-Yisrael, saying: Whoever brings the sacrifice of his fellowship offerings to Adonai is to present his offering to Adonai out of the sacrifice of his fellowship offerings.
Revised Standard Version   
“Say to the people of Israel, He that offers the sacrifice of his peace offerings to the Lord shall bring his offering to the Lord; from the sacrifice of his peace offerings
New International Reader's Version   
“Speak to the Israelites. Tell them, ‘Suppose someone brings a friendship offering to the Lord. Then they must bring part of it as their special gift to the Lord.
BRG Bible   
Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the Lord shall bring his oblation unto the Lord of the sacrifice of his peace offerings.
Complete Jewish Bible   
“Say to the people of Isra’el, ‘A person who offers his sacrifice of peace offerings to Adonai is to bring part of his sacrifice of peace offerings as his offering for Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Speak to the people of Israel, saying: Any one of you who would offer to the Lord your sacrifice of well-being must yourself bring to the Lord your offering from your sacrifice of well-being.
Orthodox Jewish Bible   
Speak unto the Bnei Yisroel, saying, He that offereth the zevach shelamim of him unto Hashem shall bring his korban unto Hashem of the zevach shelamim of him.
Names of God Bible   
“Tell the Israelites: Anyone who offers Yahweh a fellowship offering must bring a part of that sacrifice as a gift to Yahweh.
Modern English Version   
Speak to the children of Israel, saying: He who offers the sacrifice of his peace offerings to the Lord shall bring his sacrifice to the Lord from his peace offerings.
Easy-to-Read Version   
“Tell the Israelites: If you bring a fellowship offering to the Lord, you must present that gift to the Lord yourself.
International Children’s Bible   
“Tell the people of Israel: ‘Someone may bring a fellowship offering to the Lord. He must give part of it as his sacrifice to the Lord.
Lexham English Bible   
“Speak to the Israelites, saying, ‘The one who presents his fellowship offerings’ sacrifice for Yahweh shall bring his offering to Yahweh from his fellowship offerings’ sacrifice.
New International Version - UK   
‘Say to the Israelites: “Anyone who brings a fellowship offering to the Lord is to bring part of it as their sacrifice to the Lord.