Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 27:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם אחר היבל יקדיש שדהו--וחשב לו הכהן את הכסף על פי השנים הנותרת עד שנת היבל ונגרע מערכך
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm AKHr hybl yqdySH SHdhv--vKHSHb lv hkhn At hksp `l py hSHnym hnvtrt `d SHnt hybl vngr` m`rkk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sin autem post aliquantum temporis supputabit sacerdos pecuniam iuxta annorum qui reliqui sunt numerum usque ad iobeleum et detrahetur ex pretio

King James Variants
American King James Version   
But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain, even to the year of the jubilee, and it shall be abated from your estimation.
King James 2000 (out of print)   
But if he dedicates his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money due according to the years that remain, even unto the year of the jubilee, and it shall be deducted from your valuation.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.
Authorized (King James) Version   
But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.
New King James Version   
But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money due according to the years that remain till the Year of Jubilee, and it shall be deducted from your valuation.
21st Century King James Version   
But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the Year of the Jubilee, and it shall be abated from thy valuation.

Other translations
American Standard Version   
But if he sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain unto the year of jubilee; and an abatement shall be made from thy estimation.
Darby Bible Translation   
but if he hallow his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, until the year of the jubilee; and there shall be a reduction from thy valuation.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if some time after, the priest shall reckon the money according to the number of years that remain until the jubilee, and the price shall be abated.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain unto the year of jubile, and an abatement shall be made from thy estimation.
English Standard Version Journaling Bible   
but if he dedicates his field after the jubilee, then the priest shall calculate the price according to the years that remain until the year of jubilee, and a deduction shall be made from the valuation.
God's Word   
But if you give the field after the jubilee year, the priest will estimate its value based on the number of years left until the next jubilee year.
Holman Christian Standard Bible   
But if he consecrates his field after the Jubilee, the priest will calculate the price for him in proportion to the years left until the next Year of Jubilee, so that your assessment will be reduced.
International Standard Version   
If he consecrates his field after the jubilee, then the priest is to account to him the silver according to the years that remain until the year of jubilee, with a deduction corresponding to your valuation.
NET Bible   
but if he consecrates his field after the jubilee, the priest will calculate the price for him according to the years that are left until the next jubilee year, and it will be deducted from the conversion value.
New American Standard Bible   
'If he consecrates his field after the jubilee, however, then the priest shall calculate the price for him proportionate to the years that are left until the year of jubilee; and it shall be deducted from your valuation.
New International Version   
But if they dedicate a field after the Jubilee, the priest will determine the value according to the number of years that remain until the next Year of Jubilee, and its set value will be reduced.
New Living Translation   
But if the field is dedicated after the Year of Jubilee, the priest will assess the land's value in proportion to the number of years left until the next Year of Jubilee. Its assessed value is reduced each year.
Webster's Bible Translation   
But if he shall sanctify his field after the jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain, even to the year of the jubilee, and it shall be abated from thy estimation.
The World English Bible   
But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money according to the years that remain to the Year of Jubilee; and an abatement shall be made from your valuation.
EasyEnglish Bible   
A person might give his land after the Jubilee year. The priest will count the number of years before the next Jubilee. The price will be less.
Young‘s Literal Translation   
and if after the jubilee he sanctify his field, then hath the priest reckoned to him the money according to the years which are left, unto the year of the jubilee, and it hath been abated from thy valuation.
New Life Version   
But if he sets apart his field after the Year of Jubilee, the religious leader will decide upon its worth by the years left until the next Year of Jubilee. It will be taken off your price.
The Voice Bible   
If he dedicates his field after the jubilee year, the priest will determine its value according to how many years remain until the jubilee and reduce it accordingly.
Living Bible   
but if it is after the Year of Jubilee, then the value shall be in proportion to the number of years remaining until the next Year of Jubilee.
New Catholic Bible   
But if he sets apart the field after the Jubilee Year, the priest shall determine the value according to the number of years remaining until the Jubilee Year, and thus the evaluation shall be adjusted.
Legacy Standard Bible   
If he sets apart his field as holy after the jubilee, however, then the priest shall calculate the price for him proportionate to the years that are left until the year of jubilee; and it shall be deducted from your valuation.
Jubilee Bible 2000   
But if he sanctifies his field after the jubilee, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain until the year of the jubilee, and it shall be abated from thy estimation.
Christian Standard Bible   
But if he consecrates his field after the Jubilee, the priest will calculate the price for him in proportion to the years left until the next Year of Jubilee, so that your assessment will be reduced.
Amplified Bible © 1954   
But if he dedicates his field after the Jubilee, then the priest shall count the money value in proportion to the years that remain until the Year of Jubilee, and it shall be deducted from your valuation.
New Century Version   
But if the person gives the field after the Jubilee, the priest must decide the exact price by counting the number of years to the next year of Jubilee. Then he will subtract that number from its value.
The Message   
“If a man dedicates to God part of his family land, its value is to be set according to the amount of seed that is needed for it at the rate of fifty shekels of silver to six bushels of barley seed. If he dedicates his field during the year of Jubilee, the set value stays. But if he dedicates it after the Jubilee, the priest will compute the value according to the years left until the next Jubilee, reducing the value proportionately. If the one dedicating it wants to buy it back, he must add twenty percent to its valuation, and then it’s his again. But if he doesn’t redeem it or sells the field to someone else, it can never be bought back. When the field is released in the Jubilee, it becomes holy to God, the possession of the Sanctuary, God’s field. It goes into the hands of the priests.
Evangelical Heritage Version ™   
but if he dedicates his field after the Jubilee, the priest shall recalculate its value in silver based on the number of years that are left until the next year of Jubilee, and that much will be deducted from the value.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
but if the field is consecrated after the jubilee, the priest shall compute the price for it according to the years that remain until the year of jubilee, and the assessment shall be reduced.
Good News Translation®   
If you dedicate it any time later, the priest shall estimate the cash value according to the number of years left until the next Year of Restoration, and set a reduced price.
Wycliffe Bible   
but if it be after some part of time, the priest shall reckon, either determine, the money by the number of the years that be left till to the jubilee, and it shall be withdrawn of the price. (but if it be after some time, the priest shall determine its value by the number of years that be left until the Jubilee, and that shall be deducted from the price.)
Contemporary English Version   
But any time after that, the price will be figured according to the number of years before the next Year of Celebration.
Revised Standard Version Catholic Edition   
but if he dedicates his field after the jubilee, then the priest shall compute the money-value for it according to the years that remain until the year of jubilee, and a deduction shall be made from your valuation.
New Revised Standard Version Updated Edition   
but if the field is consecrated after the Jubilee, the priest shall compute the price for it according to the years that remain until the year of Jubilee, and the assessment shall be reduced.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
but if the field is consecrated after the jubilee, the priest shall compute the price for it according to the years that remain until the year of jubilee, and the assessment shall be reduced.
Common English Bible © 2011   
But if the person dedicates the piece after the Jubilee year, the priest will calculate the price according to the years that are left until the next Jubilee year, and the value will be reduced.
Amplified Bible © 2015   
But if he consecrates his field after the Jubilee, then the priest shall calculate the price for him in proportion to the years that remain until the Year of Jubilee; and it shall be deducted from your valuation.
English Standard Version Anglicised   
but if he dedicates his field after the jubilee, then the priest shall calculate the price according to the years that remain until the year of jubilee, and a deduction shall be made from the valuation.
New American Bible (Revised Edition)   
but if it is some time after this, the priest shall estimate its money value according to the number of years left until the next jubilee year, with a corresponding reduction on the valuation.
New American Standard Bible   
If he consecrates his field after the jubilee, however, then the priest shall calculate the price for him proportionate to the years that are left until the year of jubilee; and it shall be deducted from your assessment.
The Expanded Bible   
But if the person ·gives [dedicates; consecrates] the field after the Jubilee, the priest must ·decide [calculate] the exact ·price [equivalent] by counting the number of years to the next year of Jubilee. Then he will subtract that number from its ·value [equivalent].
Tree of Life Version   
But if he dedicates his field after the Jubilee, then the kohen is to calculate for him the money according to the years that remain until the Year of Jubilee, with a deduction to be made from your valuation.
Revised Standard Version   
but if he dedicates his field after the jubilee, then the priest shall compute the money-value for it according to the years that remain until the year of jubilee, and a deduction shall be made from your valuation.
New International Reader's Version   
But suppose they set apart their field after the Year of Jubilee. Then here is how the priest will decide its value. It will be based on the number of years that are left until the next Year of Jubilee. The value decided will be reduced.
BRG Bible   
But if he sanctify his field after the jubile, then the priest shall reckon unto him the money according to the years that remain, even unto the year of the jubile, and it shall be abated from thy estimation.
Complete Jewish Bible   
But if he consecrates his field after the yovel, then the cohen is to calculate the price according to the years remaining till the next yovel, with a corresponding reduction from your valuation.
New Revised Standard Version, Anglicised   
but if the field is consecrated after the jubilee, the priest shall compute the price for it according to the years that remain until the year of jubilee, and the assessment shall be reduced.
Orthodox Jewish Bible   
But if he set apart as kodesh his sadeh after the Yovel, then the kohen shall reckon unto him the kesef according to the shanim that remain, even unto the Shnat HaYovel, and it shall be deducted from thy evaluation.
Names of God Bible   
But if you give the field after the jubilee year, the priest will estimate its value based on the number of years left until the next jubilee year.
Modern English Version   
but if he consecrates his field after the Jubilee, then the priest shall calculate for him the price according to the years that remain until the next Year of Jubilee, and the equivalent value shall be reduced.
Easy-to-Read Version   
But if you give your field after the Jubilee, the priest must decide its exact price. He must count the number of years to the next year of Jubilee and use that number to decide the price.
International Children’s Bible   
But he might give his field after the Jubilee. If he does, the priest must decide the exact price. He must count the number of years to the next year of Jubilee. Then he will use that number to decide the exact price.
Lexham English Bible   
But if he consecrates his field after the Jubilee, then the priest shall calculate the money for him according to the number of years that are left over until the Year of Jubilee; and it shall be deducted from your proper value.
New International Version - UK   
But if they dedicate a field after the Jubilee, the priest will determine the value according to the number of years that remain until the next Year of Jubilee, and its set value will be reduced.