Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 26:40   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והתודו את עונם ואת עון אבתם במעלם אשר מעלו בי ואף אשר הלכו עמי בקרי
Hebrew - Transliteration via code library   
vhtvdv At `vnm vAt `vn Abtm bm`lm ASHr m`lv by vAp ASHr hlkv `my bqry

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
donec confiteantur iniquitates suas et maiorum suorum quibus praevaricati sunt in me et ambulaverunt ex adverso mihi

King James Variants
American King James Version   
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary to me;
King James 2000 (out of print)   
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
King James Bible (Cambridge, large print)   
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
Authorized (King James) Version   
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
New King James Version   
‘But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their unfaithfulness in which they were unfaithful to Me, and that they also have walked contrary to Me,
21st Century King James Version   
“‘If they shall confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against Me, and that also they have walked contrary unto Me,

Other translations
American Standard Version   
And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and also that, because they walked contrary unto me,
Darby Bible Translation   
And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, through their unfaithfulness wherein they were unfaithful to me, and also that they have walked contrary unto me,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Until they confess their iniquities and the iniquities of their ancestors, whereby they have transgressed me, and walked contrary unto me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and also that because they have walked contrary unto me,
English Standard Version Journaling Bible   
“But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers in their treachery that they committed against me, and also in walking contrary to me,
God's Word   
"But if they confess their sins and the sins of their ancestors-the treacherous things they did to oppose me-
Holman Christian Standard Bible   
But if they will confess their sin and the sin of their fathers--their unfaithfulness that they practiced against Me, and how they acted with hostility toward Me,
International Standard Version   
"Nevertheless, when they confess their iniquity, the iniquity of their ancestors, and their unfaithfulness by which they acted unfaithfully against me by living life contrary to me—
NET Bible   
However, when they confess their iniquity and their ancestors' iniquity which they committed by trespassing against me, by which they also walked in hostility against me
New American Standard Bible   
'If they confess their iniquity and the iniquity of their forefathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also in their acting with hostility against Me--
New International Version   
"'But if they will confess their sins and the sins of their ancestors--their unfaithfulness and their hostility toward me,
New Living Translation   
"But at last my people will confess their sins and the sins of their ancestors for betraying me and being hostile toward me.
Webster's Bible Translation   
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary to me;
The World English Bible   
"'If they confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and also that, because they walked contrary to me,
EasyEnglish Bible   
Your sons and your grandsons must tell me, the Lord, that they are sorry. They must be sorry because they did not obey my rules. They must be sorry that they turned away from me.
Young‘s Literal Translation   
`And -- they have confessed their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they have trespassed against Me, and also, that they have walked with Me, in opposition,
New Life Version   
‘If they tell their sins and the sins of their fathers which they did when they were not faithful to Me and were against Me with anger,
The Voice Bible   
But if they own up to their sins and acknowledge the sins of their ancestors, if they admit that they have been unfaithful to Me, defied Me, and rebelled against Me—
Living Bible   
“But at last they shall confess their sins and their fathers’ sins of treachery against me. (Because they were against me, I was against them, and brought them into the land of their enemies.) When at last their evil hearts are humbled and they accept the punishment I send them for their sins,
New Catholic Bible   
If they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, the trespasses that they committed against me, and that they acted in opposition to me,
Legacy Standard Bible   
‘If they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also how they walked in hostility against Me—
Jubilee Bible 2000   
And they shall confess their iniquity and the iniquity of their fathers for their trespass which they trespassed against me and that also they have walked contrary unto me,
Christian Standard Bible   
“But when they confess their iniquity and the iniquity of their ancestors—their unfaithfulness that they practiced against me, and how they acted with hostility toward me,
Amplified Bible © 1954   
But if they confess their own and their fathers’ iniquity in their treachery which they committed against Me—and also that because they walked contrary to Me
New Century Version   
“‘But maybe the people will confess their sins and the sins of their ancestors; maybe they will admit they turned against me and sinned against me,
The Message   
“On the other hand, if they confess their sins and the sins of their ancestors, their treacherous betrayal, the defiance that set off my defiance that sent them off into enemy lands; if by some chance they soften their hard hearts and make amends for their sin, I’ll remember my covenant with Jacob, I’ll remember my covenant with Isaac, and, yes, I’ll remember my covenant with Abraham. And I’ll remember the land.
Evangelical Heritage Version ™   
They will confess their guilt and the guilt of their ancestors because of the unfaithfulness that they committed against me, and also because they remained hostile to me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if they confess their iniquity and the iniquity of their ancestors, in that they committed treachery against me and, moreover, that they continued hostile to me—
Good News Translation®   
“But your descendants will confess their sins and the sins of their ancestors, who resisted me and rebelled against me,
Wycliffe Bible   
till they acknowledge their wickednesses, and have mind of their evils (and remember their evil-doing), by which they trespassed against me, and went contrary to me.
Contemporary English Version   
Then suppose you realize that I turned against you and brought you to the land of your enemies because both you and your ancestors had stubbornly sinned against me. If you humbly confess what you have done and start living right,
Revised Standard Version Catholic Edition   
“But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers in their treachery which they committed against me, and also in walking contrary to me,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“But if they confess their iniquity and the iniquity of their ancestors—their treachery against me and also their continued hostility to me,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if they confess their iniquity and the iniquity of their ancestors, in that they committed treachery against me and, moreover, that they continued hostile to me—
Common English Bible © 2011   
But if they confess their and their ancestors’ guilt for the wrongdoing they did to me, and for their continued opposition to me—
Amplified Bible © 2015   
‘If they confess their wickedness and the wickedness of their forefathers, in their unfaithfulness which they have committed against Me—and also in their acting with hostility toward Me—
English Standard Version Anglicised   
“But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers in their treachery that they committed against me, and also in walking contrary to me,
New American Bible (Revised Edition)   
They will confess their iniquity and the iniquity of their ancestors in their treachery against me and in their continued hostility toward me,
New American Standard Bible   
‘But if they confess their wrongdoing and the wrongdoing of their forefathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also in their acting with hostility against Me—
The Expanded Bible   
“‘But maybe the people will confess their sins and the sins of their ·ancestors [fathers]; maybe they will admit they turned against me and ·sinned [committed treachery] against me,
Tree of Life Version   
“But if they confess their iniquity and that of their fathers, in the treachery they committed against Me, and how they walked contrary to Me
Revised Standard Version   
“But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers in their treachery which they committed against me, and also in walking contrary to me,
New International Reader's Version   
“ ‘But suppose you admit that both you and your people who lived before you have sinned. You admit the evil and dishonest things you have done against me. And you admit you have become my enemy.
BRG Bible   
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
Complete Jewish Bible   
Then they will confess their misdeeds and those of their ancestors which they committed against me in their rebellion; they will admit that they went against me.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if they confess their iniquity and the iniquity of their ancestors, in that they committed treachery against me and, moreover, that they continued hostile to me—
Orthodox Jewish Bible   
V’hitvadu (if they shall confess) their avon, and the avon of their avot, with their treachery in which they were treacherous against Me, and that also they have walked b’keri (contrary, hostile) unto Me;
Names of God Bible   
“But if they confess their sins and the sins of their ancestors—the treacherous things they did to oppose me—
Modern English Version   
But if they confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their treachery that they committed against Me, and also that they have walked contrary to Me,
Easy-to-Read Version   
“But maybe the people will confess their sins. And maybe they will confess the sins of their ancestors. Maybe they will admit that they turned against me. Maybe they will admit that they sinned against me.
International Children’s Bible   
“‘But maybe the people will confess their sins and the sins of their ancestors. Maybe they will admit they turned against me and sinned against me.
Lexham English Bible   
“‘But when they confess their guilt and the guilt of their ancestors in their infidelity that they displayed against me, and moreover that they went against me in hostility—
New International Version - UK   
‘“But if they will confess their sins and the sins of their ancestors – their unfaithfulness and their hostility towards me,