Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 24:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
משפט אחד יהיה לכם כגר כאזרח יהיה כי אני יהוה אלהיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
mSHpt AKHd yhyh lkm kgr kAzrKH yhyh ky Any yhvh Alhykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum Dominus Deus vester

King James Variants
American King James Version   
You shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
King James 2000 (out of print)   
You shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
Authorized (King James) Version   
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the Lord your God.
New King James Version   
You shall have the same law for the stranger and for one from your own country; for I am the Lord your God.’ ”
21st Century King James Version   
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger as for one of your own country; for I am the Lord your God.’”

Other translations
American Standard Version   
Ye shall have one manner of law, as well for the sojourner, as for the home-born: for I am Jehovah your God.
Darby Bible Translation   
Ye shall have one law: as the stranger, so the home-born; for I am Jehovah your God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Let there be equal judgment among you, whether he be a stranger, or a native that offends: because I am the Lord your God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for the homeborn: for I am the LORD your God.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall have the same rule for the sojourner and for the native, for I am the LORD your God.”
God's Word   
The same rule applies to every one of you. It makes no difference whether you are a foreigner or an Israelite, because I am the LORD your God."
Holman Christian Standard Bible   
You are to have the same law for the foreign resident and the native, because I am Yahweh your God."
International Standard Version   
You are to have for yourselves consistent procedures in deciding a case. As it is for the resident alien, so it is for the native born. I am the LORD your God."
NET Bible   
There will be one regulation for you, whether a foreigner or a native citizen, for I am the LORD your God.'"
New American Standard Bible   
'There shall be one standard for you; it shall be for the stranger as well as the native, for I am the LORD your God.'"
New International Version   
You are to have the same law for the foreigner and the native-born. I am the LORD your God.'"
New Living Translation   
"This same standard applies both to native-born Israelites and to the foreigners living among you. I am the LORD your God."
Webster's Bible Translation   
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
The World English Bible   
You shall have one kind of law, for the foreigner as well as the native-born: for I am Yahweh your God.'"
EasyEnglish Bible   
This rule is for all the people. It is the same rule for Israelites and foreigners. I am the Lord your God.’
Young‘s Literal Translation   
one judgment is to you; as a sojourner so is a native; for I [am] Jehovah your God.'
New Life Version   
You will have the same Law for the stranger and for the one born among you. For I am the Lord your God.’”
The Voice Bible   
This law applies to everyone equally, both native-born Israelites and outsiders. I am the Eternal One, your God.
Living Bible   
You shall have the same law for the foreigner as for the home-born citizen, for I am Jehovah your God.”
New Catholic Bible   
You shall have one set of laws for both the alien and for the native born. I am the Lord, your God.’ ”
Legacy Standard Bible   
There shall be one standard of judgment for you; it shall be for the sojourner as well as the native, for I am Yahweh your God.’”
Jubilee Bible 2000   
Ye shall have one manner of law: as for the stranger, so shall it be for the natural; for I am the LORD your God.
Christian Standard Bible   
You are to have the same law for the resident alien and the native, because I am the Lord your God.”
Amplified Bible © 1954   
You shall have the same law for the sojourner among you as for one of your own nationality, for I am the Lord your God.
New Century Version   
“‘The law will be the same for the foreigner as for those from your own country. I am the Lord your God.’”
The Message   
“Anyone who hits and kills a fellow human must be put to death. Anyone who kills someone’s animal must make it good—a life for a life. Anyone who injures his neighbor will get back the same as he gave: fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. What he did to hurt that person will be done to him. Anyone who hits and kills an animal must make it good, but whoever hits and kills a fellow human will be put to death. And no double standards: the same rule goes for foreigners and natives. I am God, your God.”
Evangelical Heritage Version ™   
You shall have the same standard of justice for the alien who lives with you and for the citizen, for I am the Lord your God.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall have one law for the alien and for the citizen: for I am the Lord your God.
Good News Translation®   
This law applies to all of you, to Israelites and to foreigners living among you, because I am the Lord your God.”
Wycliffe Bible   
Even doom be among you, whether a pilgrim either a citizen sinneth, for I am your Lord God. (Let equal justice be among you, whether a foreigner or a fellow citizen sinneth, for I am the Lord your God.)
Contemporary English Version   
I am the Lord your God, and I demand equal justice both for you Israelites and for those foreigners who live among you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall have one law for the sojourner and for the native; for I am the Lord your God.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall have one law for the alien and for the native-born, for I am the Lord your God.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall have one law for the alien and for the citizen: for I am the Lord your God.
Common English Bible © 2011   
There is but one law on this matter for you, immigrant or citizen alike, because I am the Lord your God.
Amplified Bible © 2015   
You shall have one standard of law for the stranger among you as well as for the native, for I am the Lord your God.’”
English Standard Version Anglicised   
You shall have the same rule for the sojourner and for the native, for I am the Lord your God.”
New American Bible (Revised Edition)   
You shall have but one rule, for alien and native-born alike. I, the Lord, am your God.
New American Standard Bible   
There shall be only one standard for you; it shall be for the stranger as well as the native, for I am the Lord your God.’”
The Expanded Bible   
“‘The ·law [regulation; standard] will be the same for the ·foreigner [sojouner; wanderer; resident alien] as for ·those from your own country [the native]. I am the Lord your God.’”
Tree of Life Version   
You are to have one standard of justice for the outsider as well as the native-born, for I am Adonai your God.”
Revised Standard Version   
You shall have one law for the sojourner and for the native; for I am the Lord your God.”
New International Reader's Version   
The same law applies whether they are an outsider or an Israelite. I am the Lord your God.’ ”
BRG Bible   
Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the Lord your God.
Complete Jewish Bible   
You are to apply the same standard of judgment to the foreigner as to the citizen, because I am Adonai your God.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall have one law for the alien and for the citizen: for I am the Lord your God.
Orthodox Jewish Bible   
Ye shall have mishpat echad, as well for the ger, as for the ezrach: for I am Hashem Eloheichem.
Names of God Bible   
The same rule applies to every one of you. It makes no difference whether you are a foreigner or an Israelite, because I am Yahweh your Elohim.”
Modern English Version   
You shall have one manner of law for the foreigner as for the native, for I am the Lord your God.
Easy-to-Read Version   
“The law will be the same for foreigners and for people from your own country. This is because I am the Lord your God.”
International Children’s Bible   
“‘The law will be the same for the foreigner as for those from your own country. I am the Lord your God.’”
Lexham English Bible   
You must have one norm; as for the alien, so it must be for the native, because I am Yahweh your God.’”
New International Version - UK   
You are to have the same law for the foreigner and the native-born. I am the Lord your God.”’