Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 24:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ונקב שם יהוה מות יומת רגום ירגמו בו כל העדה כגר כאזרח--בנקבו שם יומת
Hebrew - Transliteration via code library   
vnqb SHm yhvh mvt yvmt rgvm yrgmv bv kl h`dh kgr kAzrKH--bnqbv SHm yvmt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur

King James Variants
American King James Version   
And he that blasphemes the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemes the name of the Lord, shall be put to death.
King James 2000 (out of print)   
And he that blasphemes the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemes the name of the LORD, shall be put to death.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death.
Authorized (King James) Version   
And he that blasphemeth the name of the Lord, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death.
New King James Version   
And whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death. All the congregation shall certainly stone him, the stranger as well as him who is born in the land. When he blasphemes the name of the Lord, he shall be put to death.
21st Century King James Version   
And he that blasphemeth the name of the Lord, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him. As well the stranger as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death.

Other translations
American Standard Version   
And he that blasphemeth the name of Jehovah, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the sojourner, as the home-born, when he blasphemeth the name of Jehovah , shall be put to death.
Darby Bible Translation   
And he that blasphemeth the name of Jehovah shall certainly be put to death; all the assembly shall certainly stone him; as well the stranger as he that is home-born, when he blasphemeth the Name, shall be put to death.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die: all the multitude shall stone him, whether he be a native or a stranger. He that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as the homeborn, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death.
English Standard Version Journaling Bible   
Whoever blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death. All the congregation shall stone him. The sojourner as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
God's Word   
But those who curse the LORD's name must be put to death. The whole congregation must stone them to death. It makes no difference whether they are Israelites or foreigners. Whoever curses the LORD's name must die.
Holman Christian Standard Bible   
Whoever blasphemes the name of Yahweh is to be put to death; the whole community must stone him. If he blasphemes the Name, he is to be put to death, whether the foreign resident or the native."
International Standard Version   
because the one who blasphemes the name of the LORD is certainly to be put to death. The entire congregation is to stone him to death. As it is for the resident alien, so it is to be with the native born: when he blasphemes the Name, he is to be put to death.
NET Bible   
and one who misuses the name of the LORD must surely be put to death. The whole congregation must surely stone him, whether he is a foreigner or a native citizen; when he misuses the Name he must be put to death.
New American Standard Bible   
'Moreover, the one who blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The alien as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
New International Version   
anyone who blasphemes the name of the LORD is to be put to death. The entire assembly must stone them. Whether foreigner or native-born, when they blaspheme the Name they are to be put to death.
New Living Translation   
Anyone who blasphemes the Name of the LORD must be stoned to death by the whole community of Israel. Any native-born Israelite or foreigner among you who blasphemes the Name of the LORD must be put to death.
Webster's Bible Translation   
And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death.
The World English Bible   
He who blasphemes the name of Yahweh, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: the foreigner as well as the native-born, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
EasyEnglish Bible   
He must die. All the people must throw stones at him until he is dead.” You must kill anyone who says bad things about the Lord's name. They may be a foreigner or an Israelite. You must kill them.
Young‘s Literal Translation   
and he who is execrating the name of Jehovah is certainly put to death; all the company do certainly cast stones at him; as a sojourner so a native, in his execrating the Name, is put to death.
New Life Version   
The one who speaks against the name of the Lord will be put to death for sure. All the people will kill him with stones. Both the stranger and those born in the land will be put to death when he speaks against the name of the Lord.
The Voice Bible   
Any person who blasphemes My name must be put to death. Then you must have the entire community join in stoning him. Any person—whether native-born or an outsider—who disparages My name must be put to death.”
Living Bible   
And tell the people of Israel that anyone who curses his God must pay the penalty: he must die. All the congregation shall stone him; this law applies to the foreigner as well as to the Israelite who blasphemes the name of Jehovah. He must die.
New Catholic Bible   
He who blasphemes the name of the Lord must be put to death. All of the assembly shall stone him, the alien as well as the native born. He who blasphemes the Lord shall be put to death.
Legacy Standard Bible   
Moreover, the one who blasphemes the name of Yahweh shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The sojourner as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
Jubilee Bible 2000   
And he that pronounces the name of the LORD shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him; the same with the stranger as with the natural, if he pronounces the Name, he shall be put to death.
Christian Standard Bible   
Whoever blasphemes the name of the Lord must be put to death; the whole community is to stone him. If he blasphemes the Name, he is to be put to death, whether the resident alien or the native.
Amplified Bible © 1954   
And he who blasphemes the Name of the Lord, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him; the stranger as well as he who was born in the land shall be put to death when he blasphemes the Name [of the Lord].
New Century Version   
Anyone who speaks against the Lord must be put to death; all the people must kill him by throwing stones at him. Foreigners must be punished just like the people born in Israel; if they speak against the Lord, they must be put to death.
The Message   
Then God spoke to Moses: “Take the blasphemer outside the camp. Have all those who heard him place their hands on his head; then have the entire congregation stone him. Then tell the Israelites, Anyone who curses God will be held accountable; anyone who blasphemes the Name of God must be put to death. The entire congregation must stone him. It makes no difference whether he is a foreigner or a native, if he blasphemes the Name, he will be put to death.
Evangelical Heritage Version ™   
but if anyone blasphemes the name of the Lord, he must certainly be put to death; the whole community must stone him. Whether he is an alien or a citizen, when he has blasphemed the Name, he must be put to death.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
One who blasphemes the name of the Lord shall be put to death; the whole congregation shall stone the blasphemer. Aliens as well as citizens, when they blaspheme the Name, shall be put to death.
Good News Translation®   
and be put to death. Any Israelite or any foreigner living in Israel who curses the Lord shall be stoned to death by the whole community.
Wycliffe Bible   
and he that blasphemeth the name of the Lord, die he by death; all the multitude of the people shall oppress him with stones; whether he that blasphemed the name of the Lord is a citizen, or a pilgrim, die he by death. (and he who blasphemeth the Lord’s name, shall be put to death; all the multitude of the people shall stone him; yea, whether he who blasphemed the Lord’s name is a citizen, or a foreigner, he shall be put to death.)
Contemporary English Version   
And warn the others that everyone else who curses me will die in the same way, whether they are Israelites by birth or foreigners living among you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He who blasphemes the name of the Lord shall be put to death; all the congregation shall stone him; the sojourner as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
New Revised Standard Version Updated Edition   
One who blasphemes the name of the Lord shall be put to death; the whole congregation shall stone the blasphemer. Aliens as well as the native-born, when they blaspheme the Name, shall be put to death.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
One who blasphemes the name of the Lord shall be put to death; the whole congregation shall stone the blasphemer. Aliens as well as citizens, when they blaspheme the Name, shall be put to death.
Common English Bible © 2011   
And anyone who blasphemes the Lord’s name must be executed. The whole community will stone that person. Immigrant and citizen alike: whenever someone blasphemes the Lord’s name, that person will be executed.
Amplified Bible © 2015   
Further, the one who blasphemes the name of the Lord shall most certainly be put to death; all the congregation shall stone him. The stranger as well as the native-born shall be put to death when he blasphemes the Name [of the Lord].
English Standard Version Anglicised   
Whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death. All the congregation shall stone him. The sojourner as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
New American Bible (Revised Edition)   
whoever utters the name of the Lord in a curse shall be put to death. The whole community shall stone that person; alien and native-born alike must be put to death for uttering the Lord’s name in a curse.
New American Standard Bible   
Moreover, the one who blasphemes the name of the Lord must be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The stranger as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
The Expanded Bible   
Anyone who ·speaks against [L curses/blasphemes the name of] the Lord must be put to death; all the ·people [community; assembly; congregation] must ·kill him by throwing stones at [stone] him. ·Foreigners [Sojourners; Wanderers; Resident aliens] must be punished just like ·the people born in Israel [natives]; if they ·speak against the Lord [L curse/blaspheme the name], they must be put to death.
Tree of Life Version   
Whoever blasphemes the Name of Adonai must surely be put to death. The whole congregation must stone him. The outsider as well as the native-born, when he blasphemes the Name, is to be put to death.
Revised Standard Version   
He who blasphemes the name of the Lord shall be put to death; all the congregation shall stone him; the sojourner as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
New International Reader's Version   
Anyone who speaks evil things against my Name must be put to death. The whole community must kill them by throwing stones at them. It does not matter whether they are an outsider or an Israelite. When they speak evil things against my Name, they must be put to death.
BRG Bible   
And he that blasphemeth the name of the Lord, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the Lord, shall be put to death.
Complete Jewish Bible   
and whoever blasphemes the name of Adonai must be put to death; the entire community must stone him. The foreigner as well as the citizen is to be put to death if he blasphemes the Name.
New Revised Standard Version, Anglicised   
One who blasphemes the name of the Lord shall be put to death; the whole congregation shall stone the blasphemer. Aliens as well as citizens, when they blaspheme the Name, shall be put to death.
Orthodox Jewish Bible   
And he that blasphemeth the Shem of Hashem, he shall surely be put to death, and kol HaEdah shall certainly stone him; as well the ger, as the ezrach, when he blasphemeth the Shem of Hashem, shall be put to death.
Names of God Bible   
But those who curse Yahweh’s name must be put to death. The whole congregation must stone them to death. It makes no difference whether they are Israelites or foreigners. Whoever curses Ha-shem must die.
Modern English Version   
Whoever blasphemes the name of the Lord, he shall surely be put to death, and the entire congregation shall certainly stone him. The foreigner as well as the native in the land, when he blasphemes the name, then he shall be put to death.
Easy-to-Read Version   
Anyone who speaks against the name of the Lord must be put to death. All the people must stone him. Any foreigner or anyone born in Israel who uses the Lord’s name in a bad way must be put to death.
International Children’s Bible   
Anyone who speaks against the Lord must be put to death. All the people must kill him by throwing stones at him. Foreigners must be punished just like the person born in Israel. If someone speaks against the Lord, he must be put to death.
Lexham English Bible   
And he who blasphemes Yahweh’s name certainly shall be put to death; the whole community certainly shall stone him. As the alien, so the native shall be put to death at blaspheming his name.
New International Version - UK   
anyone who uses the name of the Lord blasphemously is to be put to death. The entire assembly must stone them. Whether foreigner or native-born, when they use the Name blasphemously they are to be put to death.