Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 22:33   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
hmvTSyA Atkm mArTS mTSrym lhyvt lkm lAlhym Any yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et eduxi de terra Aegypti ut essem vobis in Deum ego Dominus

King James Variants
American King James Version   
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
King James 2000 (out of print)   
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
Authorized (King James) Version   
that brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.
New King James Version   
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.”
21st Century King James Version   
that brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord.”

Other translations
American Standard Version   
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.
Darby Bible Translation   
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God: I am the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the LORD.”
God's Word   
I brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD."
Holman Christian Standard Bible   
the One who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Yahweh."
International Standard Version   
who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD."
NET Bible   
the one who brought you out from the land of Egypt to be your God. I am the LORD."
New American Standard Bible   
who brought you out from the land of Egypt, to be your God; I am the LORD."
New International Version   
and who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD."
New Living Translation   
It was I who rescued you from the land of Egypt, that I might be your God. I am the LORD."
Webster's Bible Translation   
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
The World English Bible   
who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Yahweh."
EasyEnglish Bible   
I brought you out of Egypt and I became your God. I am the Lord.’
Young‘s Literal Translation   
who am bringing you up out of the land of Egypt, to become your God; I [am] Jehovah.'
New Life Version   
I brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord.”
The Voice Bible   
I am the One who led you out of Egypt to be your God. I am the Eternal One.
Living Bible   
You must not treat me as common and ordinary. Revere me and hallow me, for I, the Lord, made you holy to myself and rescued you from Egypt to be my own people! I am Jehovah!”
New Catholic Bible   
who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord.”
Legacy Standard Bible   
who brought you out from the land of Egypt to be your God; I am Yahweh.”
Jubilee Bible 2000   
and who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD.
Christian Standard Bible   
the one who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the Lord.”
Amplified Bible © 1954   
Who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord.
New Century Version   
I brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord.”
The Message   
“Don’t desecrate my holy name. I insist on being treated with holy reverence among the People of Israel. I am God who makes you holy and brought you out of Egypt to be your God. I am God.”
Evangelical Heritage Version ™   
who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord.
Good News Translation®   
and I brought you out of Egypt to become your God. I am the Lord.”
Wycliffe Bible   
and led you out of the land of Egypt, that I should be to you into God (so that I could become your God); I am the Lord.
Contemporary English Version   
I demand respect from the people of Israel, so don't disgrace my holy name. Remember—I am the one who chose you to be priests and rescued all of you from Egypt, so that I would be your Lord.
Revised Standard Version Catholic Edition   
who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord.
Common English Bible © 2011   
and who is bringing you out of the land of Egypt to be your God; I am the Lord.
Amplified Bible © 2015   
who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am the Lord.”
English Standard Version Anglicised   
who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord.”
New American Bible (Revised Edition)   
who led you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord.
New American Standard Bible   
who brought you out from the land of Egypt, to be your God; I am the Lord.”
The Expanded Bible   
I brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord.”
Tree of Life Version   
who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Adonai.”
Revised Standard Version   
who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord.”
New International Reader's Version   
I brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord.”
BRG Bible   
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.
Complete Jewish Bible   
who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Adonai.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
That brought you out of Eretz Mitzrayim, to be for you Elohim (your G-d): I am Hashem.
Names of God Bible   
I brought you out of Egypt to be your Elohim. I am Yahweh.”
Modern English Version   
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.
Easy-to-Read Version   
I brought you out of Egypt in order to be your God. I am the Lord.”
International Children’s Bible   
I brought you out of Egypt. I became your God. I am the Lord.”
Lexham English Bible   
the one who brought you out from the land of Egypt to be as God for you; I am Yahweh.”
New International Version - UK   
and who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord.’