Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 22:30   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ביום ההוא יאכל לא תותירו ממנו עד בקר אני יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
byvm hhvA yAkl lA tvtyrv mmnv `d bqr Any yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
eodem die comedetis eam non remanebit quicquam in mane alterius diei ego Dominus

King James Variants
American King James Version   
On the same day it shall be eaten up; you shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.
King James 2000 (out of print)   
On the same day it shall be eaten up; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.
Authorized (King James) Version   
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the Lord.
New King James Version   
On the same day it shall be eaten; you shall leave none of it until morning: I am the Lord.
21st Century King James Version   
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the Lord.

Other translations
American Standard Version   
On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am Jehovah.
Darby Bible Translation   
On that day shall it be eaten: ye shall leave none of it until morning: I am Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
You shall eat it the same day, there shall not any of it remain until the morning of the next day. I am the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning: I am the LORD.
God's Word   
Eat it the same day. Never leave any of it until morning. I am the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
It is to be eaten on the same day. Do not let any of it remain until morning; I am Yahweh."
International Standard Version   
It is to be eaten that same day. You are not to leave any of it until morning. I am the LORD.
NET Bible   
On that very day it must be eaten; you must not leave any part of it over until morning. I am the LORD.
New American Standard Bible   
"It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning; I am the LORD.
New International Version   
It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the LORD.
New Living Translation   
Eat the entire sacrificial animal on the day it is presented. Do not leave any of it until the next morning. I am the LORD.
Webster's Bible Translation   
On the same day it shall be eaten up, ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.
The World English Bible   
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am Yahweh.
EasyEnglish Bible   
They must eat it on the day that they kill it. They must not keep any of it until the next day. I am the Lord.
Young‘s Literal Translation   
on that day it is eaten, ye do not leave of it till morning; I [am] Jehovah;
New Life Version   
It must be eaten on the same day. Do not leave any of it until morning. I am the Lord.
The Voice Bible   
Consume it on the same day it is slaughtered; do not leave any for the next day. I am the Eternal One.
Living Bible   
When you offer the Lord a sacrifice of thanksgiving, you must do it in the right way, eating the sacrificial animal the same day it is slain. Leave none of it for the following day. I am the Lord.
New Catholic Bible   
You shall eat it on the day that you offer it; none of it is to be left over until the next day. I am the Lord.
Legacy Standard Bible   
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning; I am Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow. I am the LORD.
Christian Standard Bible   
It is to be eaten on the same day. Do not let any of it remain until morning; I am the Lord.
Amplified Bible © 1954   
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the next day. I am the Lord.
New Century Version   
You must eat the whole animal that same day and not leave any of the meat for the next morning. I am the Lord.
The Message   
God spoke to Moses: “When a calf or lamb or goat is born, it is to stay with its mother for seven days. After the eighth day, it is acceptable as an offering, a gift to God. Don’t slaughter both a cow or ewe and its young on the same day. When you sacrifice a Thanksgiving-Offering to God, do it right so it will be acceptable. Eat it on the same day; don’t leave any leftovers until morning. I am God.
Evangelical Heritage Version ™   
It must be eaten on the same day. You shall not leave any of it over until the morning. I am the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It shall be eaten on the same day; you shall not leave any of it until morning: I am the Lord.
Good News Translation®   
eat it the same day and leave none of it until the next morning.
Wycliffe Bible   
ye shall eat it in the same day in which it is offered; anything thereof (ye) shall not leave into the morrowtide of the tother day; I am the Lord. (ye shall eat it on the same day in which it is offered; ye shall not leave anything of it into the morning of the next day; I am the Lord.)
Contemporary English Version   
Eat all of the meat that same day and don't save any for the next day. I am the Lord your God!
Revised Standard Version Catholic Edition   
It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning: I am the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It shall be eaten on the same day; you shall not leave any of it until morning: I am the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It shall be eaten on the same day; you shall not leave any of it until morning: I am the Lord.
Common English Bible © 2011   
It must be eaten on the same day; you must not leave any of it until morning; I am the Lord.
Amplified Bible © 2015   
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the next morning; I am the Lord.
English Standard Version Anglicised   
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning: I am the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
it must be eaten on the same day; none of it shall be left over until morning. I am the Lord.
New American Standard Bible   
It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning. I am the Lord.
The Expanded Bible   
You must eat the whole animal that same day and not leave any of the meat for the next morning. I am the Lord.
Tree of Life Version   
It is to be eaten on the same day. You are to leave none of it until the morning. I am Adonai.
Revised Standard Version   
It shall be eaten on the same day, you shall leave none of it until morning: I am the Lord.
New International Reader's Version   
You must eat it that same day. Do not leave any of it until morning. I am the Lord.
BRG Bible   
On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the Lord.
Complete Jewish Bible   
It must be eaten on the same day it is offered; leave none of it till morning; I am Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It shall be eaten on the same day; you shall not leave any of it until morning: I am the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the boker: I am Hashem.
Names of God Bible   
Eat it the same day. Never leave any of it until morning. I am Yahweh.
Modern English Version   
On the same day it shall be eaten. You shall leave none of it until the next day: I am the Lord.
Easy-to-Read Version   
You must eat the whole animal that day. You must not leave any of the meat for the next morning. I am the Lord.
International Children’s Bible   
You must eat the whole animal that same day. You must not leave any of the meat for the next morning. I am the Lord.
Lexham English Bible   
It must be eaten on that day; you must not leave over anything from it until morning; I am Yahweh.
New International Version - UK   
It must be eaten that same day; leave none of it till morning. I am the Lord.