Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 22:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכל זר לא יאכל קדש תושב כהן ושכיר לא יאכל קדש
Hebrew - Transliteration via code library   
vkl zr lA yAkl qdSH tvSHb khn vSHkyr lA yAkl qdSH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnis alienigena non comedet de sanctificatis inquilinus sacerdotis et mercennarius non vescentur ex eis

King James Variants
American King James Version   
There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
King James 2000 (out of print)   
There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
Authorized (King James) Version   
There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
New King James Version   
‘No outsider shall eat the holy offering; one who dwells with the priest, or a hired servant, shall not eat the holy thing.
21st Century King James Version   
“‘There shall no stranger eat of the holy thing. A sojourner of the priest or a hired servant shall not eat of the holy thing.

Other translations
American Standard Version   
There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest's, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.
Darby Bible Translation   
And no stranger shall eat the holy thing; the sojourner with the priest, and the hired servant, shall not eat of the holy thing.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
No stranger shall eat of the sanctified things: a sojourner of the priests, or a hired servant, shall not eat of them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest's, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
English Standard Version Journaling Bible   
“A lay person shall not eat of a holy thing; no foreign guest of the priest or hired servant shall eat of a holy thing,
God's Word   
"Laypeople must never eat any holy offering, even if they are visiting a priest or are working for him.
Holman Christian Standard Bible   
No one outside a priest's family is to eat the holy offering. A foreigner staying with a priest or a hired hand is not to eat the holy offering.
International Standard Version   
"No resident alien is to eat anything sacred. Neither the visitor of the priest nor a hired laborer is to eat anything sacred.
NET Bible   
"'No lay person may eat anything holy. Neither a priest's lodger nor a hired laborer may eat anything holy,
New American Standard Bible   
No layman, however, is to eat the holy gift; a sojourner with the priest or a hired man shall not eat of the holy gift.
New International Version   
"'No one outside a priest's family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired worker eat it.
New Living Translation   
"No one outside a priest's family may eat the sacred offerings. Even guests and hired workers in a priest's home are not allowed to eat them.
Webster's Bible Translation   
There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.
The World English Bible   
"'No stranger shall eat of the holy thing: a foreigner living with the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.
EasyEnglish Bible   
Only a person who is from the priest's family can eat the holy gifts. Another person who is living in the priest's house must not eat the holy gifts. If a person is being paid to work for the priest, he must not eat the holy gifts.
Young‘s Literal Translation   
`And no stranger doth eat of the holy thing; a settler of a priest and an hireling doth not eat of the holy thing;
New Life Version   
‘But no one who is not a religious leader may eat the holy gift. One who is visiting the religious leader or working for him must not eat of the holy gift.
The Voice Bible   
No laypeople, guests, or hired workers who enter a priest’s house are allowed to consume the sacred food offerings.
Living Bible   
“No one may eat of the holy sacrifices unless he is a priest; no one visiting the priest, for instance, nor a hired servant, may eat this food.
New Catholic Bible   
“No foreigner can eat the holy things. No guest of the priest or hired hand can eat the holy things.
Legacy Standard Bible   
‘No layman, however, is to eat the holy gift; a foreign resident with the priest or a hired man shall not eat of the holy gift.
Jubilee Bible 2000   
No stranger shall eat of the holy thing; a guest of the priest or a hired servant shall not eat of the holy thing.
Christian Standard Bible   
“No one outside a priest’s family is to eat the holy offering. A foreigner staying with a priest or a hired worker is not to eat the holy offering.
Amplified Bible © 1954   
No outsider [not of the family of Aaron] shall eat of the holy thing [which has been offered to God]; a sojourner with the priest or a hired servant shall not eat of the holy thing.
New Century Version   
Only people in a priest’s family may eat the holy offering. A visitor staying with the priest or a hired worker must not eat it.
The Message   
“No layperson may eat anything set apart as holy. Nor may a priest’s guest or his hired hand eat anything holy. But if a priest buys a slave, the slave may eat of it; also the slaves born in his house may eat his food. If a priest’s daughter marries a layperson, she may no longer eat from the holy contributions. But if the priest’s daughter is widowed or divorced and without children and returns to her father’s household as before, she may eat of her father’s food. But no layperson may eat of it.
Evangelical Heritage Version ™   
No person who is not a member of a priest’s family may eat anything holy. No guest or employee of a priest may eat anything holy.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
No lay person shall eat of the sacred donations. No bound or hired servant of the priest shall eat of the sacred donations;
Good News Translation®   
“Only a member of a priestly family may eat any of the sacred offerings; no one else may eat them—not even someone staying with a priest or hired by him.
Wycliffe Bible   
Each alien shall not eat of things hallowed; the hind that is a stranger, and the hired man of the priest, shall not eat of those things. (No one not of the priestly family shall eat any of the dedicated things; yea, even a visitor to the priest, or his hired man, shall not eat those things.)
Contemporary English Version   
Only you priests and your families may eat the food offerings; these are too sacred for any of your servants.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“An outsider shall not eat of a holy thing. A sojourner of the priest’s or a hired servant shall not eat of a holy thing;
New Revised Standard Version Updated Edition   
“No layperson shall eat of the sacred donations. No bound or hired servant of the priest shall eat of the sacred donations,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
No lay person shall eat of the sacred donations. No bound or hired servant of the priest shall eat of the sacred donations;
Common English Bible © 2011   
No layperson is allowed to eat the holy offerings. No foreign guest or hired laborer of a priest can eat it.
Amplified Bible © 2015   
‘No layman [that is, someone outside of Aaron’s family] is to eat the holy gift [which has been offered to God]; a foreigner residing with the priest or a hired man shall not eat the holy thing.
English Standard Version Anglicised   
“A lay person shall not eat of a holy thing; no foreign guest of the priest or hired servant shall eat of a holy thing,
New American Bible (Revised Edition)   
Neither an unauthorized person nor a priest’s tenant or laborer may eat of any sacred offering.
New American Standard Bible   
‘No layman, however, is to eat the holy gift; a foreign resident with the priest or a hired worker shall not eat the holy gift.
The Expanded Bible   
·Only people in a priest’s family [L No stranger/layperson] may eat the holy offering. A visitor staying with the priest or a hired worker must not eat it.
Tree of Life Version   
“No layman is to eat from the holy offering. A foreigner living with the kohanim or a hired servant is not to eat from the holy offering.
Revised Standard Version   
“An outsider shall not eat of a holy thing. A sojourner of the priest’s or a hired servant shall not eat of a holy thing;
New International Reader's Version   
“ ‘Only a member of a priest’s family can eat the sacred offering. The guest of a priest can’t eat it. A priest’s hired worker can’t eat it either.
BRG Bible   
There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
Complete Jewish Bible   
“‘No one who is not a cohen may eat anything holy, nor may a tenant or employee of a cohen eat anything holy.
New Revised Standard Version, Anglicised   
No lay person shall eat of the sacred donations. No bound or hired servant of the priest shall eat of the sacred donations;
Orthodox Jewish Bible   
There shall no zar eat of the kodesh: a toshav (guest) of the kohen, or a sakhir (hired servant), shall not eat of the kodesh.
Names of God Bible   
“Laypeople must never eat any holy offering, even if they are visiting a priest or are working for him.
Modern English Version   
There shall be no outsider who eats of a holy thing, whether a foreign guest of the priest or a hired servant, he shall not eat of a holy offering.
Easy-to-Read Version   
Only a priest’s family can eat the holy food. A visitor staying with the priest or a hired worker must not eat any of the holy food.
International Children’s Bible   
Only people in a priest’s family may eat the holy offerings. A visitor staying with the priest must not eat it. A hired worker must not eat it.
Lexham English Bible   
“‘No stranger shall eat the votive offering; nor shall a temporary resident with a priest or a hired worker eat the votive offering.
New International Version - UK   
‘“No one outside a priest’s family may eat the sacred offering, nor may the guest of a priest or his hired worker eat it.