Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 21:18   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי כל איש אשר בו מום לא יקרב איש עור או פסח או חרם או שרוע
Hebrew - Transliteration via code library   
ky kl AySH ASHr bv mvm lA yqrb AySH `vr Av psKH Av KHrm Av SHrv`

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nec accedet ad ministerium eius si caecus fuerit si claudus si vel parvo vel grandi et torto naso

King James Variants
American King James Version   
For whatever man he be that has a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that has a flat nose, or any thing superfluous,
King James 2000 (out of print)   
For whatsoever man he is that has a blemish, he shall not approach: a blind man, or lame, or he that has a marred face, or any limb too long,
King James Bible (Cambridge, large print)   
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
Authorized (King James) Version   
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
New King James Version   
For any man who has a defect shall not approach: a man blind or lame, who has a marred face or any limb too long,
21st Century King James Version   
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,

Other translations
American Standard Version   
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or anything superfluous,
Darby Bible Translation   
for whatever man hath a defect, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or one limb longer than the other,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Neither shall he approach to minister to him: If he be blind, if he be lame, if he have a little, or a great, or a crooked nose,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
English Standard Version Journaling Bible   
For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
God's Word   
Indeed, no one who has a physical defect may ever come near [the altar]. That means anyone who is blind or lame, who has a disfigured face, a deformity,
Holman Christian Standard Bible   
No man who has any defect is to come near: no man who is blind, lame, facially disfigured, or deformed;
International Standard Version   
Indeed, any person who has a defect is not to approach the Tent of Meeting— the blind, the lame, one who is mutilated in the face or who has a very long limb,
NET Bible   
Certainly no man who has a physical flaw is to approach: a blind man, or one who is lame, or one with a slit nose, or a limb too long,
New American Standard Bible   
For no one who has a defect shall approach: a blind man, or a lame man, or he who has a disfigured face, or any deformed limb,
New International Version   
No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
New Living Translation   
No one who has a defect qualifies, whether he is blind, lame, disfigured, deformed,
Webster's Bible Translation   
For whatever man he may be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
The World English Bible   
For whatever man he is that has a blemish, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity,
EasyEnglish Bible   
A priest who cannot see must not sacrifice the food to God. A priest who cannot walk must not sacrifice food to God. A priest with a body that is the wrong shape must not offer food to God.
Young‘s Literal Translation   
for no man in whom [is] blemish doth draw near -- a man blind, or lame or dwarfed, or enlarged,
New Life Version   
For no one whose body is not perfect should come near, no blind man, or man who cannot walk, or one with a marked face, or a bad arm or leg,
The Voice Bible   
Eternal One: Go, talk with Aaron, and tell him that throughout future generations those who are physically marred are not allowed to approach the sanctuary and offer food to Me. This includes those who are blind, lame, disfigured, or deformed.
Living Bible   
For instance, if a man is blind or lame, or has a broken nose or any extra fingers or toes,
New Catholic Bible   
No one who has a defect shall approach, whether he be blind or lame, disfigured or deformed,
Legacy Standard Bible   
For no one who has a defect shall come near: a blind man or a lame man or he who has a disfigured face or any deformed limb,
Jubilee Bible 2000   
For no man in whom there is a blemish, shall approach: a blind man or a lame or he that lacks any thing or has any thing superfluous
Christian Standard Bible   
No man who has any defect is to come near: no man who is blind, lame, facially disfigured, or deformed;
Amplified Bible © 1954   
For no man who has a blemish shall approach [God’s altar to serve as priest], a man blind or lame, or he who has a disfigured face or a limb too long,
New Century Version   
Anyone who has something wrong with him must not come near: blind men, crippled men, men with damaged faces, deformed men,
The Message   
God spoke to Moses: “Tell Aaron, None of your descendants, in any generation to come, who has a defect of any kind may present as an offering the food of his God. That means anyone who is blind or lame, disfigured or deformed, crippled in foot or hand, hunchbacked or dwarfed, who has anything wrong with his eyes, who has running sores or damaged testicles. No descendant of Aaron the priest who has any defect is to offer gifts to God; he has a defect and so must not offer the food of his God. He may eat the food of his God, both the most holy and the holy, but because of his defect he must not go near the curtain or approach the Altar. It would desecrate my Sanctuary. I am God who makes them holy.”
Evangelical Heritage Version ™   
Indeed, any man who has a defect shall not approach—a man who is blind or lame, or who has a limb that is too short or too long,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For no one who has a blemish shall draw near, one who is blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
Good News Translation®   
No man with any physical defects may make the offering: no one who is blind, lame, disfigured, or deformed;
Wycliffe Bible   
neither shall nigh to his service; (nor,) if he is blind; if he is crooked; if he is either of little, either of great, or wrong nose; (nor shall he come to do his service; nor, as well, if he is blind, or lame; or too small, or too big;)
Contemporary English Version   
to say to Aaron: No descendant of yours can ever serve as my priest if he is blind or lame, if his face is disfigured, if one leg is shorter than the other,
Revised Standard Version Catholic Edition   
For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Indeed, no one who has a blemish shall draw near, one who is blind or lame, or one who is mutilated or deformed,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For no one who has a blemish shall draw near, one who is blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
Common English Bible © 2011   
No one who has an imperfection will be allowed to make an offering: this includes anyone who is blind, crippled, disfigured, or deformed;
Amplified Bible © 2015   
For no man who has a defect shall approach [God’s altar as a priest]: no man who is blind or lame, or who has a disfigured face, or any deformed limb,
English Standard Version Anglicised   
For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
New American Bible (Revised Edition)   
Anyone who has any of the following blemishes may not come forward: he who is blind, or lame, or who has a split lip, or a limb too long,
New American Standard Bible   
For no one who has an impairment shall approach: a man who is blind, or one who limps, or one who has a slit nose, or one with any conspicuous feature,
The Expanded Bible   
Anyone who has ·something wrong with him [a blemish] must not come near: blind men, crippled men, men with damaged faces, deformed men,
Tree of Life Version   
Any man who has a defect is not to draw near: no one blind or lame or disfigured or deformed,
Revised Standard Version   
For no one who has a blemish shall draw near, a man blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
New International Reader's Version   
No man who has any flaws can come near. No man who is blind or disabled can come. No man whose body is scarred or twisted can come.
BRG Bible   
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
Complete Jewish Bible   
No one with a defect may approach — no one blind, lame, with a mutilated face or a limb too long,
New Revised Standard Version, Anglicised   
For no one who has a blemish shall draw near, one who is blind or lame, or one who has a mutilated face or a limb too long,
Orthodox Jewish Bible   
For whatsoever ish he be that hath a mum, he shall not approach; an ish ivver, or a pise’ach (lame), or he who is disfigured or malformed,
Names of God Bible   
Indeed, no one who has a physical defect may ever come near the altar. That means anyone who is blind or lame, who has a disfigured face, a deformity,
Modern English Version   
For whoever has a blemish, he shall not approach, whether a blind or lame man, or one who has a physical flaw on his face or a limb that is too long,
Easy-to-Read Version   
Any man who has something wrong with him must not serve as priest and bring sacrifices to me. These men cannot serve as priests: blind men, crippled men, men with bad scars on their faces, men with arms or legs that are too long,
International Children’s Bible   
Anyone who has something wrong with him must not serve as priest. And he must not bring sacrifices to me. These people cannot serve as priests: blind men, crippled men, men with damaged faces, deformed men,
Lexham English Bible   
Indeed, any man in whom is a physical defect shall not come near: a blind man or lame or disfigured or deformed,
New International Version - UK   
No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;