Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 20:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ושמתי אני את פני באיש ההוא ובמשפחתו והכרתי אתו ואת כל הזנים אחריו לזנות אחרי המלך--מקרב עמם
Hebrew - Transliteration via code library   
vSHmty Any At pny bAySH hhvA vbmSHpKHtv vhkrty Atv vAt kl hznym AKHryv lznvt AKHry hmlk--mqrb `mm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ponam faciem meam super hominem illum et cognationem eius succidamque et ipsum et omnes qui consenserunt ei ut fornicarentur cum Moloch de medio populi sui

King James Variants
American King James Version   
Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit prostitution with Molech, from among their people.
King James 2000 (out of print)   
Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that play the harlot with him, to commit harlotry after Molech, from among their people.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
Authorized (King James) Version   
then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
New King James Version   
then I will set My face against that man and against his family; and I will cut him off from his people, and all who prostitute themselves with him to commit harlotry with Molech.
21st Century King James Version   
then I will set My face against that man and against his family and will cut him off, and all who go a whoring after him to commit whoredom with Molech, from among their people.

Other translations
American Standard Version   
then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that play the harlot after him, to play the harlot with Molech, from among their people.
Darby Bible Translation   
then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I will set my face against that man, and his kindred, and will cut off both him and all that consented with him, to commit fornication with Moloch, out of the midst of their people.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
English Standard Version Journaling Bible   
then I will set my face against that man and against his clan and will cut them off from among their people, him and all who follow him in whoring after Molech.
God's Word   
I will condemn them and their families. I will exclude them from the people. I will exclude from the people everyone who chases after Molech as if he were a prostitute.
Holman Christian Standard Bible   
then I will turn against that man and his family, and cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves with Molech."
International Standard Version   
then I'll oppose that man and his family and eliminate him from contact with his people, along with all the prostitutes who accompany him and who have committed prostitution with Molech."
NET Bible   
I myself will set my face against that man and his clan. I will cut off from the midst of their people both him and all who follow after him in spiritual prostitution, to commit prostitution by worshiping Molech.
New American Standard Bible   
then I Myself will set My face against that man and against his family, and I will cut off from among their people both him and all those who play the harlot after him, by playing the harlot after Molech.
New International Version   
I myself will set my face against him and his family and will cut them off from their people together with all who follow him in prostituting themselves to Molek.
New Living Translation   
I myself will turn against them and their families and will cut them off from the community. This will happen to all who commit spiritual prostitution by worshiping Molech.
Webster's Bible Translation   
Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go astray after him, to commit lewdness with Molech from among their people.
The World English Bible   
then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all who play the prostitute after him, to play the prostitute with Molech, from among their people.
EasyEnglish Bible   
But the Lord himself will become an enemy of the man and of his family. The Lord will send him away with all the people who worship the god called Molech.
Young‘s Literal Translation   
then I have set My face against that man, and against his family, and have cut him off, and all who are going a-whoring after him, even going a-whoring after the Molech, from the midst of their people.
New Life Version   
then I Myself will go against that man and his family. They will not be numbered among God’s people, and all who follow him to sell themselves to Molech.
The Voice Bible   
then I will take the matter into My own hands and turn against the man and his family. I will cut him and all those who prostitute themselves with Molech off from their community.
Living Bible   
then I myself will set my face against that man and his family and cut him off, along with all others who turn to other gods than me.
New Catholic Bible   
then I will set my face against that man and against his people, and I will cut him off, and I will cut off from their people all who go whoring after him, all those who whore after Molech.
Legacy Standard Bible   
then I Myself will set My face against that man and against his family, and I will cut off from among their people both him and all those who play the harlot after him, in playing the harlot after Molech.
Jubilee Bible 2000   
then I will set my face against that man and against his family and will cut him off with all those that fornicated after him, prostituting themselves after Molech.
Christian Standard Bible   
then I will turn against that man and his family, and cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves with Molech.
Amplified Bible © 1954   
Then I will set My face against that man and against his family and will cut him off from among their people, him and all who follow him to [unfaithfulness to Me, and thus] play the harlot after Molech.
New Century Version   
But I will be against him and his family, and I will cut him off from his people. I will do this to anyone who follows him in being unfaithful to me by worshiping Molech.
The Message   
God spoke to Moses: “Tell the Israelites, Each and every Israelite and foreigner in Israel who gives his child to the god Molech must be put to death. The community must kill him by stoning. I will resolutely reject that man and cut him off from his people. By giving his child to the god Molech he has polluted my Sanctuary and desecrated my holy name. If the people of the land look the other way as if nothing had happened when that man gives his child to the god Molech and fail to kill him, I will resolutely reject that man and his family, and him and all who join him in prostituting themselves in the rituals of the god Molech I will cut off from their people.
Evangelical Heritage Version ™   
I myself will set my face against that man and against his clan. I will cut off from among their people both that man and all those who join with him in prostituting themselves to Molek.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I myself will set my face against them and against their family, and will cut them off from among their people, them and all who follow them in prostituting themselves to Molech.
Good News Translation®   
I myself will turn against you and your whole family and against all who join you in being unfaithful to me and worshiping Molech. I will no longer consider any of you my people.
Wycliffe Bible   
I shall set my face on that man, and on his kindred, and I shall cut him down, and all that consented to him, that they should do fornication, that is, idolatry, with Moloch, from the midst of their people. (I shall set my face against that man, and against his kindred, and I shall cut off him, and all who consented to him, yea, they who would do fornication, that is, idolatry, with Moloch, from the midst of their people.)
Contemporary English Version   
but not me. If any of you worship Molech, I will turn against you and your entire family, and I will no longer let you belong to my people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
then I will set my face against that man and against his family, and will cut them off from among their people, him and all who follow him in playing the harlot after Molech.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I myself will set my face against them and against their family and will cut them off from among their people, them and all who follow them in prostituting themselves to Molech.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I myself will set my face against them and against their family, and will cut them off from among their people, them and all who follow them in prostituting themselves to Molech.
Common English Bible © 2011   
I will set my own face against such a person and their extended family, cutting off from their people both the guilty party and anyone with them who faithlessly followed Molech.
Amplified Bible © 2015   
then I shall set My face against that man and against his [extended] family, and I will cut off from their people both him and all who follow him in playing the prostitute (commit apostasy) with Molech.
English Standard Version Anglicised   
then I will set my face against that man and against his clan and will cut them off from among their people, him and all who follow him in whoring after Molech.
New American Bible (Revised Edition)   
I myself will turn against that individual and his or her family, and I will cut off from their people both the wrongdoer and all who follow this person by prostituting themselves with Molech.
New American Standard Bible   
then I Myself will set My face against that man and against his family, and I will cut off from among their people both him and all those who play the prostitute with him, by playing the prostitute with Molech.
The Expanded Bible   
But I will ·be [L set my face] against him and his family, and I will cut him off from his people. I will do this to anyone who follows him in ·being unfaithful to me [L prostituting himself] by worshiping Molech.
Tree of Life Version   
then I will set My face against that man and against his family, and will cut him off, along with all who play the prostitute after him with Molech, from among their people.
Revised Standard Version   
then I will set my face against that man and against his family, and will cut them off from among their people, him and all who follow him in playing the harlot after Molech.
New International Reader's Version   
Then I will turn against that man and his family. I will separate them from their people. I will also separate all those who follow him by joining themselves to Molek. They are not faithful to me.
BRG Bible   
Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
Complete Jewish Bible   
then I will set myself against him, his family and everyone who follows him to go fornicating after Molekh, and cut them off from their people.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I myself will set my face against them and against their family, and will cut them off from among their people, them and all who follow them in prostituting themselves to Molech.
Orthodox Jewish Bible   
Then I will set My face against that ish, and against his mishpochah, and will cut him off, and all that go awhoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.
Names of God Bible   
I will condemn them and their families. I will exclude them from the people. I will exclude from the people everyone who chases after Molech as if he were a prostitute.
Modern English Version   
then I will set My face against that man and against his family; and I will cut them off from their people, both him and those who follow after him as whores after Molek.
Easy-to-Read Version   
But I will be against these people and their families. I will separate them from their people. I will separate anyone who is unfaithful to me and chases after Molech.
International Children’s Bible   
But I will be against him and his family. I will separate him from his people. I will do this to anyone who is unfaithful to me and who worships Molech.
Lexham English Bible   
then I myself will set my face against that man and against his clan, and I will cut him off and all those from the midst of their people who prostitute after Molech.
New International Version - UK   
I myself will set my face against him and his family and will cut them off from their people together with all who follow him in prostituting themselves to Molek.