Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 20:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואני אתן את פני באיש ההוא והכרתי אתו מקרב עמו כי מזרעו נתן למלך--למען טמא את מקדשי ולחלל את שם קדשי
Hebrew - Transliteration via code library   
vAny Atn At pny bAySH hhvA vhkrty Atv mqrb `mv ky mzr`v ntn lmlk--lm`n tmA At mqdSHy vlKHll At SHm qdSHy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ego ponam faciem meam contra illum succidamque eum de medio populi sui eo quod dederit de semine suo Moloch et contaminaverit sanctuarium meum ac polluerit nomen sanctum meum

King James Variants
American King James Version   
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he has given of his seed to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
King James 2000 (out of print)   
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he has given of his children unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
Authorized (King James) Version   
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
New King James Version   
I will set My face against that man, and will cut him off from his people, because he has given some of his descendants to Molech, to defile My sanctuary and profane My holy name.
21st Century King James Version   
And I will set My face against that man and will cut him off from among his people, because he hath given of his seed unto Molech, to defile My sanctuary and to profane My holy name.

Other translations
American Standard Version   
I also will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
Darby Bible Translation   
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, so as to make my sanctuary unclean, and to profane my holy name.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I will set my face against him: and I will cut him off from the midst of his people, because he hath given of his seed to Moloch, and hath defiled my sanctuary, and profaned my holy name.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I also will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
English Standard Version Journaling Bible   
I myself will set my face against that man and will cut him off from among his people, because he has given one of his children to Molech, to make my sanctuary unclean and to profane my holy name.
God's Word   
I will condemn them and exclude them from the people. They gave one of their children to Molech, made my holy tent unclean, and dishonored my holy name.
Holman Christian Standard Bible   
I will turn against that man and cut him off from his people, because he gave his offspring to Molech, defiling My sanctuary and profaning My holy name.
International Standard Version   
As for me, I'll oppose that man. I'll eliminate him from contact with his people for sacrificing his children to Molech, thereby defiling my sanctuary and profaning my holy name.
NET Bible   
I myself will set my face against that man and cut him off from the midst of his people, because he has given some of his children to Molech and thereby defiled my sanctuary and profaned my holy name.
New American Standard Bible   
'I will also set My face against that man and will cut him off from among his people, because he has given some of his offspring to Molech, so as to defile My sanctuary and to profane My holy name.
New International Version   
I myself will set my face against him and will cut him off from his people; for by sacrificing his children to Molek, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
New Living Translation   
I myself will turn against them and cut them off from the community, because they have defiled my sanctuary and brought shame on my holy name by offering their children to Molech.
Webster's Bible Translation   
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
The World English Bible   
I also will set my face against that person, and will cut him off from among his people because he has given of his seed to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
EasyEnglish Bible   
I, the Lord, will turn away from that person. I will make him separate from his people. That person did not respect the Lord. He did not respect the Lord's holy name.
Young‘s Literal Translation   
and I -- I set My face against that man, and have cut him off from the midst of his people, for of his seed he hath given to the Molech, so as to defile My sanctuary, and to pollute My holy name.
New Life Version   
I Myself will go against that man and he will not be numbered among God’s people, because he has given some of his children to Molech, making My holy place sinful and bringing shame on My holy name.
The Voice Bible   
I will turn against that man and cut him off from his community because he presented one of his children to Molech; he has desecrated My sanctuary and My sacred reputation.
Living Bible   
And I myself will turn against that man and cut him off from all his people, because he has given his child to Molech, thus making my Tabernacle unfit for me to live in, and insulting my holy name.
New Catholic Bible   
I will set my face against that man, and cut him off from among his people, for he has sacrificed his child to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
Legacy Standard Bible   
I will also set My face against that man and will cut him off from among his people because he has given some of those who are his seed to Molech, so as to defile My sanctuary and to profane My holy name.
Jubilee Bible 2000   
And I will set my face against that man and will cut him off from among his people because he has given of his seed unto Molech, contaminating my sanctuary and defiling my holy name.
Christian Standard Bible   
I will turn against that man and cut him off from his people, because he gave his offspring to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
Amplified Bible © 1954   
I also will set My face against that man [opposing him, withdrawing My protection from him, and excluding him from My covenant] and will cut him off from among his people, because he has given of his children to Molech, defiling My sanctuary and profaning My holy name.
New Century Version   
I will be against him and cut him off from his people, because he gave his children to Molech. He showed that he did not respect my holy name, and he made my Holy Place unclean.
The Message   
God spoke to Moses: “Tell the Israelites, Each and every Israelite and foreigner in Israel who gives his child to the god Molech must be put to death. The community must kill him by stoning. I will resolutely reject that man and cut him off from his people. By giving his child to the god Molech he has polluted my Sanctuary and desecrated my holy name. If the people of the land look the other way as if nothing had happened when that man gives his child to the god Molech and fail to kill him, I will resolutely reject that man and his family, and him and all who join him in prostituting themselves in the rituals of the god Molech I will cut off from their people.
Evangelical Heritage Version ™   
I myself will set my face against that person and cut him off from among his people, because when he gave some of his children to Molek, he made my sanctuary unclean and defiled my holy name.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I myself will set my face against them, and will cut them off from the people, because they have given of their offspring to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
Good News Translation®   
If any of you give one of your children to Molech and make my sacred Tent unclean and disgrace my holy name, I will turn against you and will no longer consider you my people.
Wycliffe Bible   
And I shall set fast my face against him, and I shall cut away him from the midst of my people, for he gave of his seed to Moloch, and defouled my saintuary, and defouled mine holy name. (And I shall set my face against him, and I shall cut him off from the midst of my people, for he gave his children to Moloch, and defiled my sanctuary, and defiled my holy name.)
Contemporary English Version   
They have disgraced both the place where I am worshiped and my holy name, and so I will turn against them and no longer let them belong to my people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I myself will set my face against that man, and will cut him off from among his people, because he has given one of his children to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I myself will set my face against them and will cut them off from the people, because they have given of their offspring to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I myself will set my face against them, and will cut them off from the people, because they have given of their offspring to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
Common English Bible © 2011   
Moreover, I will set my own face against such a person, cutting them off from their people, because they gave their children to Molech, making my sanctuary unclean and degrading my holy name by doing so.
Amplified Bible © 2015   
I will also set My face against that man [opposing him, withdrawing My protection from him] and will cut him off from his people [excluding him from the atonement made for them], because he has given some of his children to Molech, so as to defile My sanctuary and profane My holy name.
English Standard Version Anglicised   
I myself will set my face against that man and will cut him off from among his people, because he has given one of his children to Molech, to make my sanctuary unclean and to profane my holy name.
New American Bible (Revised Edition)   
I myself will turn against and cut off that individual from among the people; for in the giving of offspring to Molech, my sanctuary was defiled and my holy name was profaned.
New American Standard Bible   
I will also set My face against that man and will cut him off from among his people, because he has given some of his children to Molech, so as to defile My sanctuary and to profane My holy name.
The Expanded Bible   
I will be against him and cut him off from his people, because he gave his children to Molech. He showed that he ·did not respect [profaned] my holy name, and he made my ·Holy Place [sanctuary] unclean.
Tree of Life Version   
I also will set My face against such a person and will cut him off from among his people, because he has given his children to Molech, defiling My Sanctuary and profaning My holy Name.
Revised Standard Version   
I myself will set my face against that man, and will cut him off from among his people, because he has given one of his children to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
New International Reader's Version   
I will turn against that man. I will separate him from his people. That’s because he has sacrificed his child to Molek. He has made my sacred tent “unclean.” He has treated my name as if it were not holy.
BRG Bible   
And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
Complete Jewish Bible   
I too will set myself against him and cut him off from his people, because he has sacrificed his child to Molekh, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I myself will set my face against them, and will cut them off from the people, because they have given of their offspring to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
Orthodox Jewish Bible   
And I will set My face against that ish, and will cut him off from among his people; because he hath given of his zera unto Molech, to make tamei My Mikdash, and to commit chillul Hashem against Shem Kodshi (My Holy Name).
Names of God Bible   
I will condemn them and exclude them from the people. They gave one of their children to Molech, made my holy tent unclean, and dishonored my holy name.
Modern English Version   
I will set My face against that man and will cut him off from among his people, because he has given some of his descendants to Molek to defile My sanctuary and to defile My holy name.
Easy-to-Read Version   
I will be against them and separate them from their people, because they gave their children to Molech. They showed that they did not respect my holy name. And they made my holy place unclean.
International Children’s Bible   
I will be against him. I will separate him from his people. This is because he gave his children to Molech. He showed that he did not respect my holy name. And he made my Holy Place unclean.
Lexham English Bible   
And I myself will set my face against that man, and I will cut him off from the midst of his people, because he has given some of his offspring to Molech, so that he makes my sanctuary unclean and profanes my holy name.
New International Version - UK   
I myself will set my face against him and will cut him off from his people; for by sacrificing his children to Molek, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.