Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 19:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אל תפנו אל האבת ואל הידענים אל תבקשו לטמאה בהם אני יהוה אלהיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
Al tpnv Al hAbt vAl hyd`nym Al tbqSHv ltmAh bhm Any yhvh Alhykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ne declinetis ad magos nec ab ariolis aliquid sciscitemini ut polluamini per eos ego Dominus Deus vester

King James Variants
American King James Version   
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
King James 2000 (out of print)   
Regard not mediums, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
Authorized (King James) Version   
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the Lord your God.
New King James Version   
‘Give no regard to mediums and familiar spirits; do not seek after them, to be defiled by them: I am the Lord your God.
21st Century King James Version   
“‘Regard not those who have familiar spirits, neither seek after wizards to be defiled by them: I am the Lord your God.

Other translations
American Standard Version   
Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am Jehovah your God.
Darby Bible Translation   
Turn not unto necromancers and unto soothsayers; seek not after them to make yourselves unclean: I am Jehovah your God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
31Go not aside after wizards, neither ask any thing of soothsayers, to be defiled by them: I am the Lord your God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am the LORD your God.
English Standard Version Journaling Bible   
“Do not turn to mediums or necromancers; do not seek them out, and so make yourselves unclean by them: I am the LORD your God.
God's Word   
"Don't turn to psychics or mediums to get help. That will make you unclean. I am the LORD your God.
Holman Christian Standard Bible   
Do not turn to mediums or consult spiritists, or you will be defiled by them; I am Yahweh your God."
International Standard Version   
"You are to consult neither mediums nor familiar spirits. You are never to seek them—you'll just be defiled by them. I am the LORD your God.
NET Bible   
Do not turn to the spirits of the dead and do not seek familiar spirits to become unclean by them. I am the LORD your God.
New American Standard Bible   
'Do not turn to mediums or spiritists; do not seek them out to be defiled by them. I am the LORD your God.
New International Version   
"'Do not turn to mediums or seek out spiritists, for you will be defiled by them. I am the LORD your God.
New Living Translation   
"Do not defile yourselves by turning to mediums or to those who consult the spirits of the dead. I am the LORD your God.
Webster's Bible Translation   
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
The World English Bible   
"'Don't turn to those who are mediums, nor to the wizards. Don't seek them out, to be defiled by them. I am Yahweh your God.
EasyEnglish Bible   
They must not ask people who do magic to help them. That would make Israel's people unclean. I am the Lord your God.
Young‘s Literal Translation   
`Ye do not turn unto those having familiar spirits; and unto wizards ye do not seek, for uncleanness by them; I [am] Jehovah your God.
New Life Version   
‘Do not ask what you should do from those who speak with bad spirits or talk to the dead. Do not find them or you will be unclean. I am the Lord your God.
The Voice Bible   
Do not turn to mediums or consult with those who communicate with the spirits of the dead. Do not go near them, or else you will defile yourselves. I am the Eternal your God.
Living Bible   
“Do not defile yourselves by consulting mediums and wizards, for I am Jehovah your God.
New Catholic Bible   
“Do not consult mediums or seek after wizards, to be defiled by them. I am the Lord, your God.
Legacy Standard Bible   
‘Do not turn to mediums or spiritists; do not seek them out to be defiled by them. I am Yahweh your God.
Jubilee Bible 2000   
Do not return unto spiritists or seek after diviners, to be defiled by them. I AM your God.
Christian Standard Bible   
“Do not turn to mediums or consult spiritists, or you will be defiled by them; I am the Lord your God.
Amplified Bible © 1954   
Turn not to those [mediums] who have familiar spirits or to wizards; do not seek them out to be defiled by them. I am the Lord your God.
New Century Version   
“‘Do not go to mediums or fortune-tellers for advice, or you will become unclean. I am the Lord your God.
The Message   
“Don’t dabble in the occult or traffic with mediums; you’ll pollute your souls. I am God, your God.
Evangelical Heritage Version ™   
You must not turn to mediums or to spiritists and so become unclean through them. I am the Lord your God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not turn to mediums or wizards; do not seek them out, to be defiled by them: I am the Lord your God.
Good News Translation®   
“Do not go for advice to people who consult the spirits of the dead. If you do, you will be ritually unclean. I am the Lord your God.
Wycliffe Bible   
Bow ye not to astrologers, neither ask ye anything of false diviners, that ye be defouled by them; I am your Lord God. (Do not ye turn to astrologers, nor ask ye anything of those who claim to contact the dead, so that ye be defiled by them; I am the Lord your God.)
Contemporary English Version   
Don't make yourselves disgusting to me by going to people who claim they can talk to the dead.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Do not turn to mediums or wizards; do not seek them out, to be defiled by them: I am the Lord your God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Do not turn to mediums and spiritualists; do not seek them out, to be defiled by them: I am the Lord your God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not turn to mediums or wizards; do not seek them out, to be defiled by them: I am the Lord your God.
Common English Bible © 2011   
Do not resort to dead spirits or inquire of spirits of divination—you will be made unclean by them; I am the Lord your God.
Amplified Bible © 2015   
‘Do not turn to mediums [who pretend to consult the dead] or to spiritists [who have spirits of divination]; do not seek them out to be defiled by them. I am the Lord your God.
English Standard Version Anglicised   
“Do not turn to mediums or necromancers; do not seek them out, and so make yourselves unclean by them: I am the Lord your God.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not turn to ghosts or consult spirits, by which you will be defiled. I, the Lord, am your God.
New American Standard Bible   
‘Do not turn to mediums or spiritists; do not seek them out to be defiled by them. I am the Lord your God.
The Expanded Bible   
“‘Do not ·go [L turn] to mediums or ·fortune-tellers [wizards] ·for advice [L and do not seek them], or you will become unclean [C in a ritual sense]. I am the Lord your God.
Tree of Life Version   
“Do not turn to those who are mediums or to soothsayers. Do not seek them out to be defiled by them. I am Adonai your God.
Revised Standard Version   
“Do not turn to mediums or wizards; do not seek them out, to be defiled by them: I am the Lord your God.
New International Reader's Version   
“ ‘Do not look for advice from people who get messages from those who have died. Do not go to people who talk to the spirits of the dead. If you do, they will make you “unclean.” I am the Lord your God.
BRG Bible   
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the Lord your God.
Complete Jewish Bible   
“‘Do not turn to spirit-mediums or sorcerers; don’t seek them out, to be defiled by them; I am Adonai your God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not turn to mediums or wizards; do not seek them out, to be defiled by them: I am the Lord your God.
Orthodox Jewish Bible   
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after Ovos (Mediums) and Yidonim (Spiritists), to be defiled by them: I am Hashem Eloheichem.
Names of God Bible   
“Don’t turn to psychics or mediums to get help. That will make you unclean. I am Yahweh your Elohim.
Modern English Version   
Do not turn to spirits through mediums or necromancers. Do not seek after them to be defiled by them: I am the Lord your God.
Easy-to-Read Version   
“Do not go to mediums or wizards for advice—they will only make you unclean. I am the Lord your God.
International Children’s Bible   
“‘Do not go to mediums or fortune-tellers for advice. If you do, you will become unclean. I am the Lord your God.
Lexham English Bible   
“‘You shall not turn to the mediums and to the soothsayers; you shall not seek them to become unclean with them; I am Yahweh your God.
New International Version - UK   
‘“Do not turn to mediums or seek out spiritists, for you will be defiled by them. I am the Lord your God.