Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 18:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ--לא תגלה ערותן
Hebrew - Transliteration via code library   
`rvt AKHvtk bt Abyk Av bt Amk mvldt byt Av mvldt KHvTS--lA tglh `rvtn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
turpitudinem sororis tuae ex patre sive ex matre quae domi vel foris genita est non revelabis

King James Variants
American King James Version   
The nakedness of your sister, the daughter of your father, or daughter of your mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness you shall not uncover.
King James 2000 (out of print)   
The nakedness of your sister, the daughter of your father, or daughter of your mother, whether she be born at home, or born abroad, even her nakedness you shall not uncover.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
Authorized (King James) Version   
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
New King James Version   
The nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home or elsewhere, their nakedness you shall not uncover.
21st Century King James Version   
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father or daughter of thy mother, whether she be born at home or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.

Other translations
American Standard Version   
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
Darby Bible Translation   
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, born at home, or born abroad their nakedness shalt thou not uncover.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt not uncover the nakedness of thy sister by father or by mother, whether born at home or abroad.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall not uncover the nakedness of your sister, your father’s daughter or your mother’s daughter, whether brought up in the family or in another home.
God's Word   
Never have sexual intercourse with your stepsister, whether she is your father's daughter or your mother's daughter. It makes no difference whether or not she was born in your house.
Holman Christian Standard Bible   
You are not to have sexual intercourse with your sister, either your father's daughter or your mother's, whether born at home or born elsewhere. You are not to have sex with her.
International Standard Version   
"You are not to have sexual relations with your sister, whether she's your father's daughter or your mother's daughter, whether she's born in your home or outside your home. You are not to have sexual relations with her.
NET Bible   
You must not have sexual intercourse with your sister, whether she is your father's daughter or your mother's daughter, whether she is born in the same household or born outside it; you must not have sexual intercourse with either of them.
New American Standard Bible   
The nakedness of your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether born at home or born outside, their nakedness you shall not uncover.
New International Version   
"'Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
New Living Translation   
"Do not have sexual relations with your sister or half sister, whether she is your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born into your household or someone else's.
Webster's Bible Translation   
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
The World English Bible   
"'You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home, or born abroad.
EasyEnglish Bible   
Do not have sex with your sister. Do not have sex with a sister who is your mother's daughter or your father's daughter. It does not matter if she was born in your house or in another house. Do not have sex with any sister.
Young‘s Literal Translation   
`The nakedness of thy sister, daughter of thy father, or daughter of thy mother, born at home or born without; thou dost not uncover their nakedness.
New Life Version   
Do not take the clothes off your sister, the daughter of your father or of your mother, if she is born at home or away from home.
The Voice Bible   
You are not to have sexual relations with your sister—whether she is your father’s daughter or mother’s daughter, regardless of where she has lived, with your family or elsewhere.
Living Bible   
Do not have intercourse with your sister or half sister, whether the daughter of your father or your mother, whether brought up in the same household or elsewhere.
New Catholic Bible   
You shall not uncover the nakedness of your sister, whether she be the daughter of your father or the daughter of your mother, whether she be born in your household or elsewhere.
Legacy Standard Bible   
The nakedness of your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born at home or born outside, their nakedness you shall not uncover.
Jubilee Bible 2000   
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father or daughter of thy mother, whether she is born at home or born abroad, their nakedness thou shalt not uncover.
Christian Standard Bible   
You are not to have sexual intercourse with your sister, either your father’s daughter or your mother’s, whether born at home or born elsewhere. You are not to have sex with her.
Amplified Bible © 1954   
You shall not have intercourse with or uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father or of your mother, whether born at home or born abroad.
New Century Version   
“‘You must not have sexual relations with your sister, either the daughter of your father or your mother. It doesn’t matter if she was born in your house or somewhere else.
The Message   
“Don’t have sex with your sister, whether she’s your father’s daughter or your mother’s, whether she was born in the same house or elsewhere.
Evangelical Heritage Version ™   
You shall not uncover the nakedness of your half-sister, whether she is your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born in the household or outside it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall not uncover the nakedness of your sister, your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born at home or born abroad.
Good News Translation®   
Do not have intercourse with your sister or your stepsister, whether or not she was brought up in the same house with you.
Wycliffe Bible   
Thou shalt not show the filthhood of thy sister, of father, either of mother (Thou shalt not uncover thy sister’s nakedness, that is, thy father’s daughter, or thy mother’s daughter), which sister is begotten at home, that is, in wedlock, either withoutforth, that is, out of wedlock.
Contemporary English Version   
Don't have sex with your sister or stepsister, whether you grew up together or not.
Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father or the daughter of your mother, whether born at home or born abroad.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall not uncover the nakedness of your sister, your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born at home or born abroad.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall not uncover the nakedness of your sister, your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born at home or born abroad.
Common English Bible © 2011   
You must not have sexual contact with your sister—regardless of whether she is your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born into the same household as you or outside it.
Amplified Bible © 2015   
You shall not uncover the nakedness of your sister, either the daughter of your father or of your mother, whether born at home or born elsewhere.
English Standard Version Anglicised   
You shall not uncover the nakedness of your sister, your father's daughter or your mother's daughter, whether brought up in the family or in another home.
New American Bible (Revised Edition)   
You shall not have intercourse with your sister, your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in your own household or born elsewhere.
New American Standard Bible   
As for the nakedness of your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born in the household or born outside the household, you shall not uncover their nakedness.
The Expanded Bible   
“‘You must not ·have sexual relations with [L expose/uncover the nakedness of] your sister, either the daughter of your father or your mother. It doesn’t matter if she was born in your house or somewhere else.
Tree of Life Version   
You are not to uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father or the daughter of your mother, whether born at home or elsewhere.
Revised Standard Version   
You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father or the daughter of your mother, whether born at home or born abroad.
New International Reader's Version   
“ ‘Do not have sex with your sister. It does not matter whether she is your father’s daughter or your mother’s daughter. It does not matter whether she was born in the same home as you were or somewhere else.
BRG Bible   
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
Complete Jewish Bible   
You are not to have sexual relations with your sister, the daughter of your father or the daughter of your mother, whether born at home or elsewhere. Do not have sexual relations with them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall not uncover the nakedness of your sister, your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born at home or born abroad.
Orthodox Jewish Bible   
The nakedness of thy achot (sister), the bat of thy av, or bat of thy em, whether she be moledet bais (born at home), or moledet chutz (born outside), even their nakedness thou shalt not uncover.
Names of God Bible   
Never have sexual intercourse with your stepsister, whether she is your father’s daughter or your mother’s daughter. It makes no difference whether or not she was born in your house.
Modern English Version   
You shall not have relations with your sister, whether your father’s or mother’s daughter, whether raised in the family or another home.
Easy-to-Read Version   
“You must not have sexual relations with your sister. It doesn’t matter if she is the daughter of your father or your mother. And it doesn’t matter if your sister was born in your house or at some other place.
International Children’s Bible   
“‘You must not have physical relations with your sister. She may be the daughter of your father or your mother. It doesn’t matter if she was born in your house or somewhere else.
Lexham English Bible   
As for your sister’s nakedness, whether your father’s daughter or your mother’s daughter, whether born at home or born abroad, you must not expose their nakedness.
New International Version - UK   
‘“Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.