Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 16:26   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והמשלח את השעיר לעזאזל--יכבס בגדיו ורחץ את בשרו במים ואחרי כן יבוא אל המחנה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhmSHlKH At hSH`yr l`zAzl--ykbs bgdyv vrKHTS At bSHrv bmym vAKHry kn ybvA Al hmKHnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ille vero qui dimiserit caprum emissarium lavabit vestimenta sua et corpus aqua et sic ingredietur in castra

King James Variants
American King James Version   
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
King James 2000 (out of print)   
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Authorized (King James) Version   
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
New King James Version   
And he who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
21st Century King James Version   
And he that let go the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.

Other translations
American Standard Version   
And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
Darby Bible Translation   
And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But he that hath let go the emissary goat, shall wash his clothes, and his body with water, and so shall enter into the camp.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he that letteth go the goat for Azazel shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
English Standard Version Journaling Bible   
And he who lets the goat go to Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
God's Word   
"The man who released the goat to Azazel must wash his clothes and his body. Then he may return to the camp.
Holman Christian Standard Bible   
The man who released the goat for azazel is to wash his clothes and bathe his body with water; afterward he may reenter the camp.
International Standard Version   
The one who sent away the male goat as a scapegoat is to wash his clothes and bathe his body with water. After doing so, he may enter the camp.
NET Bible   
and the one who sent the goat away to Azazel must wash his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
New American Standard Bible   
"The one who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp.
New International Version   
"The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp.
New Living Translation   
"The man chosen to drive the scapegoat into the wilderness of Azazel must wash his clothes and bathe himself in water. Then he may return to the camp.
Webster's Bible Translation   
And he that let go the goat for the scape-goat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
The World English Bible   
"He who lets the goat go for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp.
EasyEnglish Bible   
The person who sent the goat away must wash his clothes and his body. He can return to the camp.
Young‘s Literal Translation   
`And he who is sending away the goat for a goat of departure doth wash his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards he cometh in unto the camp.
New Life Version   
The man who let the goat carry away the sins will wash his clothes and wash his body with water. Then he may come among the tents.
The Voice Bible   
As for the man who let the scapegoat go free, he must wash his clothes and bathe in water, and then he may reenter the community.
Living Bible   
“The man who took the goat out into the desert shall afterwards wash his clothes and bathe himself and then come back into the camp.
New Catholic Bible   
“The man who led the scapegoat away shall wash his clothes and bathe himself with water, and then he can enter the camp.
Legacy Standard Bible   
And the one who sent the goat out as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp.
Jubilee Bible 2000   
And he that took the he goat to Azazel shall wash his clothes and bathe his flesh with water and afterward come into the camp.
Christian Standard Bible   
The man who released the goat for an uninhabitable place is to wash his clothes and bathe his body with water; afterward he may reenter the camp.
Amplified Bible © 1954   
The man who led the sin-bearing goat out and let him go for Azazel or removal shall wash his clothes and bathe his body, and afterward he may come into the camp.
New Century Version   
“The person who led the goat, the goat to remove sins, into the desert must wash his clothes and bathe his body in water. After that, he may come back into the camp.
The Message   
“The man who takes the goat out to Azazel in the wilderness then will wash his clothes and bathe himself with water. After that he will be permitted to come back into the camp. The bull for the Absolution-Offering and the goat for the Absolution-Offering, whose blood has been taken into the Holy of Holies to make atonement, are to be taken outside the camp and burned—their hides, their meat, and their entrails. The man assigned to burn them up will then wash his clothes and bathe himself in water. Then he is free to come back into the camp.
Evangelical Heritage Version ™   
The man who releases the goat designated as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water. After that he may re-enter the camp.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The one who sets the goat free for Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward may come into the camp.
Good News Translation®   
The man who drove the goat into the desert to Azazel must wash his clothes and take a bath before he comes back into camp.
Wycliffe Bible   
Soothly he that let go the goat buck able to be sent out, shall wash his clothes and his body with water, and so he shall enter into the tents. (And he who drove the scapegoat into the desert, or into the wilderness, to Azazel, shall wash his clothes and his body in water, and then he shall return to the tents.)
Contemporary English Version   
The one who led the goat into the desert and sent it off to the demon Azazel must take a bath and wash his clothes before coming back into camp.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he who lets the goat go to Aza′zel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The one who sets the goat free for Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water and afterward may come into the camp.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The one who sets the goat free for Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterwards may come into the camp.
Common English Bible © 2011   
The one who set the goat free for Azazel must wash their clothes and bathe their body in water; after that they can return to the camp.
Amplified Bible © 2015   
The man who released the goat as the [sin-bearing] scapegoat shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
English Standard Version Anglicised   
And he who lets the goat go to Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterwards he may come into the camp.
New American Bible (Revised Edition)   
The man who led away the goat for Azazel shall wash his garments and bathe his body in water; only then may he enter the camp.
New American Standard Bible   
The one who released the goat as the scapegoat shall wash his clothes and bathe his body with water; then afterward he shall come into the camp.
The Expanded Bible   
“The person who led the goat, ·the goat to remove sins [T the scapegoat; L for/to Azazel; 16:8], into the desert must wash his clothes and bathe his body in water. After that, he may come back into the camp.
Tree of Life Version   
The man who leaves the goat as a scapegoat is to wash his clothes and bathe his body in water. Afterward he may come into the camp.
Revised Standard Version   
And he who lets the goat go to Aza′zel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
New International Reader's Version   
“The man who sets free the goat that carries the people’s sins away must wash his clothes. He must take a bath. After that, he can come back into the camp.
BRG Bible   
And he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Complete Jewish Bible   
“The man who let go the goat for ‘Az’azel is to wash his clothes and bathe his body in water; afterwards, he may return to the camp.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The one who sets the goat free for Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterwards may come into the camp.
Orthodox Jewish Bible   
And he that released the goat for Azazel shall immerse his garments and immerse his basar in mayim, and afterward come into the machaneh.
Names of God Bible   
“The man who released the goat to Azazel must wash his clothes and his body. Then he may return to the camp.
Modern English Version   
He who releases the goat as the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his body in water, and afterward come into the camp.
Easy-to-Read Version   
“The man who led the goat to Azazel must wash his clothes and his whole body with water. After that he may come into the camp.
International Children’s Bible   
“The person who led the goat into the desert must wash his clothes. Then he must wash his whole body with water. After that, he may come back into the camp.
Lexham English Bible   
“And the person who sends out the goat for Azazel shall wash his garments, and he shall wash his body with water, and afterward he shall come to the camp.
New International Version - UK   
‘The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterwards he may come into the camp.