Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 16:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וכפר על הקדש מטמאת בני ישראל ומפשעיהם לכל חטאתם וכן יעשה לאהל מועד השכן אתם בתוך טמאתם
Hebrew - Transliteration via code library   
vkpr `l hqdSH mtmAt bny ySHrAl vmpSH`yhm lkl KHtAtm vkn y`SHh lAhl mv`d hSHkn Atm btvk tmAtm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et expiet sanctuarium ab inmunditiis filiorum Israhel et a praevaricationibus eorum cunctisque peccatis iuxta hunc ritum faciet tabernaculo testimonii quod fixum est inter eos in medio sordium habitationis eorum

King James Variants
American King James Version   
And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remains among them in the middle of their uncleanness.
King James 2000 (out of print)   
And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of meeting, that remains among them in the midst of their uncleanness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remaineth among them in the midst of their uncleanness.
Authorized (King James) Version   
and he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remaineth among them in the midst of their uncleanness.
New King James Version   
So he shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions, for all their sins; and so he shall do for the tabernacle of meeting which remains among them in the midst of their uncleanness.
21st Century King James Version   
And he shall make an atonement for the Holy Place, because of the uncleanness of the children of Israel and because of their transgressions in all their sins; and so shall he do for the tabernacle of the congregation that remaineth among them in the midst of their uncleanness.

Other translations
American Standard Version   
and he shall make atonement for the holy place, because of the uncleannesses of the children of Israel, and because of their transgressions, even all their sins: and so shall he do for the tent of meeting, that dwelleth with them in the midst of their uncleannesses.
Darby Bible Translation   
and he shall make atonement for the sanctuary, to cleanse it from the uncleanness of the children of Israel, and from their transgressions in all their sins; and so shall he do for the tent of meeting which dwelleth among them in the midst of their uncleanness.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And may expiate the sanctuary from the uncleanness of the children of Israel, and from their transgressions, and all their sins. According to this rite shall he do to the tabernacle of the testimony, which is fixed among them in the midst of the filth of their habitation.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and he shall make atonement for the holy place, because of the uncleannesses of the children of Israel, and because of their transgressions, even all their sins: and so shall he do for the tent of meeting, that dwelleth with them in the midst of their uncleannesses.
English Standard Version Journaling Bible   
Thus he shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleannesses of the people of Israel and because of their transgressions, all their sins. And so he shall do for the tent of meeting, which dwells with them in the midst of their uncleannesses.
God's Word   
So he will make peace with the LORD for all the sins the Israelites committed against the holy place. These sins happened because the Israelites were unclean and because they committed rebellious acts. He will do the same for the tent of meeting which is among an unclean people.
Holman Christian Standard Bible   
He will purify the most holy place in this way for all their sins because of the Israelites' impurities and rebellious acts. He will do the same for the tent of meeting that remains among them, because it is surrounded by their impurities.
International Standard Version   
Then he is to make atonement on the sacred place on account of the uncleanness of the Israelis, their transgressions, and all their sins. This is how he is to act in the Tent of Meeting, which will remain with them in the middle of their uncleanness.
NET Bible   
So he is to make atonement for the holy place from the impurities of the Israelites and from their transgressions with regard to all their sins, and thus he is to do for the Meeting Tent which resides with them in the midst of their impurities.
New American Standard Bible   
"He shall make atonement for the holy place, because of the impurities of the sons of Israel and because of their transgressions in regard to all their sins; and thus he shall do for the tent of meeting which abides with them in the midst of their impurities.
New International Version   
In this way he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the tent of meeting, which is among them in the midst of their uncleanness.
New Living Translation   
Through this process, he will purify the Most Holy Place, and he will do the same for the entire Tabernacle, because of the defiling sin and rebellion of the Israelites.
Webster's Bible Translation   
And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation that remaineth among them in the midst of their uncleanness.
The World English Bible   
and he shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions, even all their sins; and so he shall do for the Tent of Meeting, that dwells with them in the midst of their uncleanness.
EasyEnglish Bible   
This will make atonement for all the sins of Israel's people. This will make the Holy Place clean. Aaron must do the same for the Tent of Meeting. That is because the people have done bad things in the camp. The Tent of meeting is in the middle of the camp.
Young‘s Literal Translation   
and he hath made atonement for the sanctuary because of the uncleanness of the sons of Israel, and because of their transgressions in all their sins; and so he doth for the tent of meeting which is tabernacling with them in the midst of their uncleannesses.
New Life Version   
He will make the holy place, and also the meeting tent which is in the center of the camp, clean and pure because all the sins of the people make them unclean.
The Voice Bible   
This is how he will cover the impurities of the sanctuary because the impurities, rebellion, and sin of the people of Israel have defiled it. He will perform the same ritual for the congregation tent since it stands in the heart of their uncleanness.
Living Bible   
Thus he shall make atonement for the holy place because it is defiled by the sins of the people of Israel, and for the Tabernacle, located right among them and surrounded by their defilement.
New Catholic Bible   
Thus he shall make atonement for the sanctuary, for the uncleanness of the children of Israel, for their transgressions, and for all their sins. This is what he shall do for the tent of meeting that resides in the midst of their uncleanness.
Legacy Standard Bible   
So he shall make atonement for the holy place because of the uncleanness of the sons of Israel and because of their transgressions in regard to all their sins; and thus he shall do for the tent of meeting which abides with them in the midst of their uncleanness.
Jubilee Bible 2000   
and he shall cleanse the sanctuary of the uncleanness of the sons of Israel and of their rebellions and of all their sins; in the same manner so shall he do for the tabernacle of the testimony, which dwells among them in the midst of their uncleanness.
Christian Standard Bible   
He will make atonement for the most holy place in this way for all their sins because of the Israelites’ impurities and rebellious acts. He will do the same for the tent of meeting that remains among them, because it is surrounded by their impurities.
Amplified Bible © 1954   
Thus he shall make atonement for the Holy Place because of the uncleanness of the Israelites and because of their transgressions, even all their sins; and so shall he do for the Tent of Meeting, that remains among them in the midst of their uncleanness.
New Century Version   
Because the people of Israel have been unclean, Aaron will perform the acts to make the Most Holy Place ready for service to the Lord. Then it will be clean from the sins and crimes of the Israelites. He must also do this for the Meeting Tent, because it stays in the middle of unclean people.
The Message   
“Next he will slaughter the goat designated as the Absolution-Offering for the people and bring the blood inside the curtain. He will repeat what he does with the bull’s blood, sprinkling it on and before the Atonement-Cover. In this way he will make atonement for the Holy of Holies because of the uncleannesses of the Israelites, their acts of rebellion, and all their other sins. He will do the same thing for the Tent of Meeting which dwells among the people in the midst of their uncleanness. There is to be no one in the Tent of Meeting from the time Aaron goes in to make atonement in the Holy of Holies until he comes out, having made atonement for himself, his household, and the whole community of Israel.
Evangelical Heritage Version ™   
He shall make atonement for the sanctuary to cleanse it from the uncleanness of the Israelites and from their rebellions and all their sins. This is what he shall do for the Tent of Meeting, which dwells in the midst of Israel’s uncleanness.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus he shall make atonement for the sanctuary, because of the uncleannesses of the people of Israel, and because of their transgressions, all their sins; and so he shall do for the tent of meeting, which remains with them in the midst of their uncleannesses.
Good News Translation®   
In this way he will perform the ritual to purify the Most Holy Place from the uncleanness of the people of Israel and from all their sins. He must do this to the Tent, because it stands in the middle of the camp, which is ritually unclean.
Wycliffe Bible   
and (so) he shall cleanse the saintuary from [the] uncleanness of the sons of Israel, and from their trespassings, and [from] all their sins. By this custom he shall do in the tabernacle of witnessing (And by this custom he shall do all of this in the Tabernacle of the Witnessing), which is set among them, in the midst of [the] filths of the habitation of them.
Contemporary English Version   
By doing this, you will take away the sins that make both the most holy place and the people of Israel unclean. Do the same for the sacred tent, which is here among the people.
Revised Standard Version Catholic Edition   
thus he shall make atonement for the holy place, because of the uncleannesses of the people of Israel, and because of their transgressions, all their sins; and so he shall do for the tent of meeting, which abides with them in the midst of their uncleannesses.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Thus he shall make atonement for the sanctuary, because of the uncleannesses of the Israelites and because of their transgressions, all their sins, and so he shall do for the tent of meeting, which remains with them in the midst of their uncleanness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus he shall make atonement for the sanctuary, because of the uncleannesses of the people of Israel, and because of their transgressions, all their sins; and so he shall do for the tent of meeting, which remains with them in the midst of their uncleannesses.
Common English Bible © 2011   
In this way, he will make reconciliation for the inner holy area because of the pollution of the Israelites and because of their rebellious sins, as well as for all their other sins. Aaron must do the same for the meeting tent, which is with them among their pollution.
Amplified Bible © 2015   
So he shall make atonement for the Holy Place (Holy of Holies) because of the uncleanness and transgressions of the Israelites, for all their sins. He shall also do this for the Tent of Meeting which is among them in the midst of their uncleanness (impurities).
English Standard Version Anglicised   
Thus he shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleannesses of the people of Israel and because of their transgressions, all their sins. And so he shall do for the tent of meeting, which dwells with them in the midst of their uncleannesses.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus he shall purge the inner sanctuary of all the Israelites’ impurities and trespasses, including all their sins. He shall do the same for the tent of meeting, which is set up among them in the midst of their uncleanness.
New American Standard Bible   
He shall make atonement for the Holy Place, because of the impurities of the sons of Israel and because of their unlawful acts regarding all their sins; and he shall do so for the tent of meeting which remains with them in the midst of their impurities.
The Expanded Bible   
Because the ·people [L sons; children] of Israel have been unclean [C in a ritual sense], Aaron will ·perform the acts to make the Most Holy Place ready for service to the Lord [L make atonement for the sanctuary]. Then it will be clean from the sins and crimes of the ·Israelites [L sons/T children of Israel]. He must also do this for the Meeting Tent, because it stays in the middle of unclean people.
Tree of Life Version   
So he is to make atonement for the Holy Place, because of the uncleanness of Bnei-Yisrael and because of their transgressions, all their sins. He is to do the same for the Tent of Meeting, which dwells with them in the midst of their impurities.
Revised Standard Version   
thus he shall make atonement for the holy place, because of the uncleannesses of the people of Israel, and because of their transgressions, all their sins; and so he shall do for the tent of meeting, which abides with them in the midst of their uncleannesses.
New International Reader's Version   
That is how he will make the Most Holy Room pure. He must do it because the Israelites are not ‘clean.’ They have not obeyed me. They have also committed other sins. Aaron must do the same for the tent of meeting because it stands in the middle of the camp. And the camp is ‘unclean.’
BRG Bible   
And he shall make an atonement for the holy place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions in all their sins: and so shall he do for the tabernacle of the congregation, that remaineth among them in the midst of their uncleanness.
Complete Jewish Bible   
He will make atonement for the Holy Place because of the uncleannesses of the people of Isra’el and because of their transgressions — all their sins; and he is to do the same for the tent of meeting which is there with them right in the middle of their uncleannesses.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus he shall make atonement for the sanctuary, because of the uncleannesses of the people of Israel, and because of their transgressions, all their sins; and so he shall do for the tent of meeting, which remains with them in the midst of their uncleannesses.
Orthodox Jewish Bible   
And he shall make kapporah for HaKodesh, because of the tuma of the Bnei Yisroel, and because of their peysha’im in all their chattot; and so shall he do for the Ohel Mo’ed, that remaineth among them in the midst of their tumah.
Names of God Bible   
So he will make peace with the Lord for all the sins the Israelites committed against the holy place. These sins happened because the Israelites were unclean and because they committed rebellious acts. He will do the same for the tent of meeting which is among an unclean people.
Modern English Version   
And he shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleanness of the children of Israel and because of their transgressions in all their sins, and so he shall do for the tent of meeting that remains among them in the midst of their uncleanness.
Easy-to-Read Version   
In this way Aaron will purify the Most Holy Place from all the uncleanness and sins of the Israelites. He will also purify the Meeting Tent, because it stands in the middle of people whose sins have made them unclean.
International Children’s Bible   
The people in Israel have been unclean. So Aaron will perform the acts to make the Most Holy Place ready for service to the Lord. Then it will be clean from the sins and crimes of the people of Israel. He must do this because the Meeting Tent stays in the middle of unclean people.
Lexham English Bible   
Thus he shall make atonement for the sanctuary from the Israelites’ impurities and from their transgressions for all their sins; and so he must do for the tent of assembly, which dwells with them in the midst of their impurities.
New International Version - UK   
In this way he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the tent of meeting, which is among them in the midst of their uncleanness.