Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 16:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולקח מדם הפר והזה באצבעו על פני הכפרת קדמה ולפני הכפרת יזה שבע פעמים מן הדם--באצבעו
Hebrew - Transliteration via code library   
vlqKH mdm hpr vhzh bATSb`v `l pny hkprt qdmh vlpny hkprt yzh SHb` p`mym mn hdm--bATSb`v

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tollet quoque de sanguine vituli et asperget digito septies contra propitiatorium ad orientem

King James Variants
American King James Version   
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger on the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
King James 2000 (out of print)   
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
Authorized (King James) Version   
and he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
New King James Version   
He shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east side; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
21st Century King James Version   
And he shall take of the blood of the bullock and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.

Other translations
American Standard Version   
and he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy-seat on the east; and before the mercy-seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
Darby Bible Translation   
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle with his finger upon the front of the mercy-seat eastward; and before the mercy-seat shall he sprinkle of the blood seven times with his finger.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He shall take also of the blood of the calf, and sprinkle with his finger seven times towards the propitiatory to the east.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy-seat on the east; and before the mercy-seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
English Standard Version Journaling Bible   
And he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat on the east side, and in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
God's Word   
He will take some of the bull's blood and sprinkle it with his finger on the east side of the throne of mercy. Then he will sprinkle some of the blood with his finger seven times in front of the throne of mercy.
Holman Christian Standard Bible   
He is to take some of the bull's blood and sprinkle it with his finger against the east side of the mercy seat; then he will sprinkle some of the blood with his finger before the mercy seat seven times."
International Standard Version   
He is to take blood from the ox and sprinkle it with his forefinger toward the surface of the Mercy Seat. Then he is to sprinkle the blood on the surface of the Mercy Seat with his forefinger seven times.
NET Bible   
Then he is to take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the eastern face of the atonement plate, and in front of the atonement plate he is to sprinkle some of the blood seven times with his finger.
New American Standard Bible   
"Moreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east side; also in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
New International Version   
He is to take some of the bull's blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover.
New Living Translation   
Then he must take some of the blood of the bull, dip his finger in it, and sprinkle it on the east side of the atonement cover. He must sprinkle blood seven times with his finger in front of the atonement cover.
Webster's Bible Translation   
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy-seat eastward: and before the mercy-seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
The World English Bible   
He shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
EasyEnglish Bible   
He must take with him blood from the bull. He must use his finger to shake the blood. He must shake it onto the lid of the Covenant Box. He must shake the blood in front of the lid of the Covenant Box. He must shake it seven times with his finger.
Young‘s Literal Translation   
`And he hath taken of the blood of the bullock, and hath sprinkled with his finger on the front of the mercy-seat eastward; even at the front of the mercy-seat he doth sprinkle seven times of the blood with his finger.
New Life Version   
He will take some of the bull’s blood and put it with his finger on the east side of the mercy-seat. And with his finger he will put some of the blood seven times in front of the mercy-seat.
The Voice Bible   
He must also dip his finger into the bull’s blood and sprinkle it on the east side of the seat of mercy; in all he is to sprinkle the blood seven times in front of the seat of mercy.
Living Bible   
And he shall bring some of the blood of the young bull and sprinkle it with his finger upon the east side of the mercy place, and then seven times in front of it.
New Catholic Bible   
He shall take some of the blood from the young bull, and shall sprinkle it with his finger upon the east part of the seat of atonement. Seven times he shall sprinkle some of the blood with his finger in front of the seat of atonement.
Legacy Standard Bible   
Moreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east side; also in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
Jubilee Bible 2000   
Then he shall take of the blood of the bullock and sprinkle it with his finger towards the seat of reconciliation eastward; towards the seat of reconciliation he shall sprinkle of the blood with his finger seven times.
Christian Standard Bible   
He is to take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger against the east side of the mercy seat; then he will sprinkle some of the blood with his finger before the mercy seat seven times.
Amplified Bible © 1954   
He shall take of the bull’s blood and sprinkle it with his finger on the front [the east side] of the mercy seat, and before the mercy seat he shall sprinkle of the blood with his finger seven times.
New Century Version   
Also, he must take some of the blood from the bull and sprinkle it with his finger on the front of the lid; with his finger he will sprinkle the blood seven times in front of the lid.
The Message   
“Aaron will present his bull for an Absolution-Offering to make atonement for himself and his household. He will slaughter his bull for the Absolution-Offering. He will take a censer full of burning coals from the Altar before God and two handfuls of finely ground aromatic incense and bring them inside the curtain and put the incense on the fire before God; the smoke of the incense will cover the Atonement-Cover which is over The Testimony so that he doesn’t die. He will take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger on the front of the Atonement-Cover, then sprinkle the blood before the Atonement-Cover seven times.
Evangelical Heritage Version ™   
He is to take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger upon the surface of the atonement seat on its east side. He is also to sprinkle some of the blood seven times with his finger in front of the atonement seat.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat, and before the mercy seat he shall sprinkle the blood with his finger seven times.
Good News Translation®   
He shall take some of the bull's blood and with his finger sprinkle it on the front of the lid and then sprinkle some of it seven times in front of the Covenant Box.
Wycliffe Bible   
Also Aaron shall take of the calf’s blood, and he shall sprinkle seven times with his finger against God’s answering place, eastward. (And Aaron shall take some of the calf’s blood, and he shall sprinkle it with his finger onto that lid, eastwards, and seven times in front of the propitiatory, that is, in front of the mercy seat.)
Contemporary English Version   
Next, use a finger to sprinkle some of the blood on the place of mercy, which is on the lid of the sacred chest; then sprinkle blood seven times in front of the chest.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and he shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat, and before the mercy seat he shall sprinkle the blood with his finger seven times.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the front of the cover, and before the cover he shall sprinkle the blood with his finger seven times.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the front of the mercy-seat, and before the mercy-seat he shall sprinkle the blood with his finger seven times.
Common English Bible © 2011   
He will take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger on the cover from the east side. He will then sprinkle some of the blood with his finger seven times in front of the cover.
Amplified Bible © 2015   
He shall take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger on the east side of the mercy seat; also in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
English Standard Version Anglicised   
And he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat on the east side, and in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
New American Bible (Revised Edition)   
Taking some of the bull’s blood, he shall sprinkle it with his finger on the front of the ark’s cover and likewise sprinkle some of the blood with his finger seven times in front of the cover.
New American Standard Bible   
Moreover, he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the atoning cover on the east side; also in front of the atoning cover he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.
The Expanded Bible   
Also, he must take some of the blood from the bull and sprinkle it with his finger on the front of the ·lid [mercy seat; atonement cover]; with his finger he will sprinkle the blood seven times in front of the ·lid [mercy seat; atonement cover].
Tree of Life Version   
He is then to take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the atonement cover, on the east side. Before the atonement cover he is to sprinkle some of the blood with his finger seven times.
Revised Standard Version   
and he shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat, and before the mercy seat he shall sprinkle the blood with his finger seven times.
New International Reader's Version   
He must dip his finger in the bull’s blood. He must sprinkle it on the front of the cover of the ark. He must sprinkle some in front of the cover. He must do it seven times.
BRG Bible   
And he shall take of the blood of the bullock, and sprinkle it with his finger upon the mercy seat eastward; and before the mercy seat shall he sprinkle of the blood with his finger seven times.
Complete Jewish Bible   
He is to take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger on the ark-cover toward the east; and in front of the ark-cover he is to sprinkle some of the blood with his finger seven times.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the front of the mercy-seat, and before the mercy-seat he shall sprinkle the blood with his finger seven times.
Orthodox Jewish Bible   
And he shall take of the dahm of the bull, and sprinkle it with his forefinger upon the eastern front of the Kapporet; and before the Kapporet yazzeh (he shall sprinkle [see Isaiah 52:15 for Moshiach’s world-wide sprinkling]) of the dahm with his forefinger seven times.
Names of God Bible   
He will take some of the bull’s blood and sprinkle it with his finger on the east side of the throne of mercy. Then he will sprinkle some of the blood with his finger seven times in front of the throne of mercy.
Modern English Version   
And he shall take of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the eastern side, and before the mercy seat he shall sprinkle from the blood with his finger seven times.
Easy-to-Read Version   
Aaron will dip his finger into the bull’s blood and sprinkle it on the front of the Holy Box. Then he will sprinkle the blood seven times onto the front of the mercy-cover.
International Children’s Bible   
Also, Aaron must take some of the blood from the bull. He must sprinkle it with his finger on the front of the lid. Then, with his finger he will sprinkle the blood seven times in front of the lid.
Lexham English Bible   
And he shall take some of the bull’s blood, and he shall spatter it with his finger on the atonement cover’s surface on the eastern side, and before the atonement cover he shall spatter some of the blood with his finger seven times.
New International Version - UK   
He is to take some of the bull’s blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover.