Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 15:31   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והזרתם את בני ישראל מטמאתם ולא ימתו בטמאתם בטמאם את משכני אשר בתוכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vhzrtm At bny ySHrAl mtmAtm vlA ymtv btmAtm btmAm At mSHkny ASHr btvkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
docebitis ergo filios Israhel ut caveant inmunditiam et non moriantur in sordibus suis cum polluerint tabernaculum meum quod est inter eos

King James Variants
American King James Version   
Thus shall you separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
King James 2000 (out of print)   
Thus shall you separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
Authorized (King James) Version   
Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
New King James Version   
‘Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile My tabernacle that is among them.
21st Century King James Version   
“‘Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness when they defile My tabernacle that is among them.’”

Other translations
American Standard Version   
Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in the midst of them.
Darby Bible Translation   
And ye shall separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in their midst.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
You shall teach therefore the children of Israel to take heed of uncleanness, that they may not die in their filth, when they shall have defiled my tabernacle that is among them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in the midst of them.
English Standard Version Journaling Bible   
“Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.”
God's Word   
"You must separate the Israelites from anything that keeps them from being presentable to me. Otherwise, they will die because they make my tent, which is among them, unclean.
Holman Christian Standard Bible   
You must keep the Israelites from their uncleanness, so that they do not die by defiling My tabernacle that is among them.
International Standard Version   
"So separate the Israelis from their uncleanness so that they won't die in their uncleanness if they defile my tent that is in their midst.
NET Bible   
"'Thus you are to set the Israelites apart from their impurity so that they do not die in their impurity by defiling my tabernacle which is in their midst.
New American Standard Bible   
"Thus you shall keep the sons of Israel separated from their uncleanness, so that they will not die in their uncleanness by their defiling My tabernacle that is among them."
New International Version   
"'You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling place, which is among them.'"
New Living Translation   
"This is how you will guard the people of Israel from ceremonial uncleanness. Otherwise they would die, for their impurity would defile my Tabernacle that stands among them.
Webster's Bible Translation   
Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness: that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
The World English Bible   
"'Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, so they will not die in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in their midst.'"
EasyEnglish Bible   
The tabernacle is God's house. It is among Israel's people. The priests must keep the people away from anything that makes them unclean. If they are not clean, they will make the Tent of Meeting unclean. So they will die.’
Young‘s Literal Translation   
`And ye have separated the sons of Israel from their uncleanness, and they die not in their uncleanness, in their defiling My tabernacle which [is] in their midst.
New Life Version   
“In this way you will keep the people of Israel away from whatever makes them unclean or they will die because of making My meeting tent unclean that is among them.”
The Voice Bible   
This is how you are to separate and deal with the people of Israel during those times when they are ritually impure, so that they will not die from their impurity by defiling My sanctuary that stands among them.
Living Bible   
In this way you shall cleanse the people of Israel from their defilement, lest they die because of defiling my Tabernacle that is among them.”
New Catholic Bible   
“ ‘Thus you will keep the children of Israel from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile my tabernacle that is in their midst.
Legacy Standard Bible   
“Thus you shall keep the sons of Israel separated from their uncleanness, so that they will not die in their uncleanness by making My tabernacle that is among them unclean.”
Jubilee Bible 2000   
Thus shall ye separate the sons of Israel from their uncleanness; and they shall not die for their uncleanness defiling my tabernacle that is among them.
Christian Standard Bible   
“You must keep the Israelites from their uncleanness, so that they do not die by defiling my tabernacle that is among them.
Amplified Bible © 1954   
Thus you shall separate the Israelites from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling My tabernacle that is in the midst of them.
New Century Version   
“‘So you must warn the people of Israel to stay separated from things that make them unclean. If you don’t warn the people, they might make my Holy Tent unclean, and then they would have to die!’”
The Message   
“You are responsible for keeping the People of Israel separate from that which makes them ritually unclean, lest they die in their unclean condition by defiling my Dwelling which is among them.
Evangelical Heritage Version ™   
In this way you shall separate the people of Israel from their impurity, so that they do not die in their impurity because they defiled my dwelling place that is in their midst.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, so that they do not die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.
Good News Translation®   
The Lord told Moses to warn the people of Israel about their uncleanness, so that they would not defile the Tent of his presence, which was in the middle of the camp. If they did, they would be killed.
Wycliffe Bible   
Therefore ye shall teach the sons of Israel, that they eschew uncleannesses, and that they die not for their filths, when they defoul my tabernacle that is among them. (And so ye shall teach the Israelites, that they must shun uncleannesses, and not bring in their filths to defile my Tabernacle that is among them, and so be put to death because of that.)
Contemporary English Version   
When any of you are unclean, you must stay away from the rest of the community of Israel. Otherwise, my sacred tent will become unclean, and the whole nation will die.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Thus you shall keep the Israelites separate from their uncleanness, so that they do not die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, so that they do not die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.
Common English Bible © 2011   
You must separate the Israelites from their uncleanness so that they don’t die on account of it, by making my dwelling unclean, which is in their midst.
Amplified Bible © 2015   
“Thus you shall separate the Israelites from their uncleanness, so that they do not die in their uncleanness by their defiling My tabernacle that is among them.”
English Standard Version Anglicised   
“Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.”
New American Bible (Revised Edition)   
You shall warn the Israelites of their uncleanness, lest they die through their uncleanness by defiling my tabernacle, which is in their midst.
New American Standard Bible   
“And so you shall keep the sons of Israel separated from their uncleanness, so that they will not die in their uncleanness by their defiling My tabernacle that is among them.”
The Expanded Bible   
“‘So you must warn the ·people [L sons; children] of Israel to stay separated from things that make them unclean [C in a ritual sense]. If you don’t warn the people, they might make my ·Holy Tent [Tabernacle] unclean, and then they would have to die!’”
Tree of Life Version   
“So you are to keep Bnei-Yisrael separate from their uncleanness, so they will not die in their uncleanness by defiling My Tabernacle that is in their midst.”
Revised Standard Version   
“Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.”
New International Reader's Version   
“ ‘You must keep the Israelites away from things that make them “unclean.” Then they will not die for being “unclean.” And they will not die for making the place “unclean” where I, the Lord, live. It is in the middle of the camp.’ ”
BRG Bible   
Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
Complete Jewish Bible   
(Maftir) “‘In this way you will separate the people of Isra’el from their uncleanness, so that they will not die in a state of uncleanness for defiling my tabernacle which is there with them.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, so that they do not die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.
Orthodox Jewish Bible   
Thus shall ye separate the Bnei Yisroel from their tumah; that they die not in their tumah, when they defile My Mishkan that is among them.
Names of God Bible   
“You must separate the Israelites from anything that keeps them from being presentable to me. Otherwise, they will die because they make my tent, which is among them, unclean.
Modern English Version   
Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, so that they do not die in their uncleanness by defiling My tabernacle that is among them.
Easy-to-Read Version   
“So you must warn the Israelites about being unclean. If you don’t warn the people, they might make my Holy Tent unclean. And then they would have to die!”
International Children’s Bible   
“‘So you must warn the people of Israel to stay separated from things that make them unclean. If you don’t warn the people, they might make my Holy Tent unclean. And then they would have to die!’”
Lexham English Bible   
“And you shall keep the Israelites separate from their uncleanness so that they might not die because of their uncleanness by their making my tabernacle, which is in their midst, unclean.
New International Version - UK   
‘“You must keep the Israelites separate from things that make them unclean, so they will not die in their uncleanness for defiling my dwelling-place, which is among them.”’