Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 11:47   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
להבדיל בין הטמא ובין הטהר ובין החיה הנאכלת ובין החיה אשר לא תאכל
Hebrew - Transliteration via code library   
lhbdyl byn htmA vbyn hthr vbyn hKHyh hnAklt vbyn hKHyh ASHr lA tAkl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut differentias noveritis mundi et inmundi et sciatis quid comedere et quid respuere debeatis

King James Variants
American King James Version   
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
King James 2000 (out of print)   
To make a difference between the unclean and the clean, and between the animal that may be eaten and the animal that may not be eaten.
King James Bible (Cambridge, large print)   
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
Authorized (King James) Version   
to make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
New King James Version   
to distinguish between the unclean and the clean, and between the animal that may be eaten and the animal that may not be eaten.’ ”
21st Century King James Version   
to make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.’”

Other translations
American Standard Version   
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
Darby Bible Translation   
to make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that is to be eaten and the beast that is not to be eaten.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That you may know the differences of the clean, and unclean, and know what you ought to eat, and what to refuse.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
to make a difference between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.
English Standard Version Journaling Bible   
to make a distinction between the unclean and the clean and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
God's Word   
These instructions help you distinguish between clean and unclean, the animals you may eat and those you may not eat."
Holman Christian Standard Bible   
in order to distinguish between the unclean and the clean, between the animals that may be eaten and those that may not be eaten."
International Standard Version   
You are to differentiate between the clean and unclean, between the living creature that can be eaten and the living creature that is not to be eaten."
NET Bible   
to distinguish between the unclean and the clean, between the living creatures that may be eaten and the living creatures that must not be eaten.'"
New American Standard Bible   
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the edible creature and the creature which is not to be eaten.
New International Version   
You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.'"
New Living Translation   
By these instructions you will know what is unclean and clean, and which animals may be eaten and which may not be eaten."
Webster's Bible Translation   
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
The World English Bible   
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.'"
EasyEnglish Bible   
The people must learn to know which animals are clean. They must recognize which animals they can eat. And they must recognize which animals they must not eat.
Young‘s Literal Translation   
to make separation between the unclean and the pure, and between the beast that is eaten, and the beast that is not eaten.'
New Life Version   
It is so you know the difference between those that are clean and those that are unclean, and between the animal that may be eaten and the animal that may not be eaten.
The Voice Bible   
so that the people will be able to distinguish between what animals are ritually acceptable and ritually unacceptable, and what is to be eaten and what is not to be eaten.
Living Bible   
These are the distinctions between what is ceremonially clean and may be eaten, and what is ceremonially defiled and may not be eaten, among all animal life upon the earth.
New Catholic Bible   
so that you might know the difference between that which is unclean and that which is clean, between the animals that you can eat and those that you should not eat.”
Legacy Standard Bible   
to separate between the unclean and the clean, and between the edible creature and the creature which is not to be eaten.
Jubilee Bible 2000   
to make a difference between the unclean and the clean and between the animals that may be eaten and the animals that may not be eaten.
Christian Standard Bible   
in order to distinguish between the unclean and the clean, between the animals that may be eaten and those that may not be eaten.”
Amplified Bible © 1954   
To make a difference (a distinction) between the unclean and the clean, and between the animal that may be eaten and the animal that may not be eaten.
New Century Version   
These teachings help people know the difference between unclean animals and clean animals; they help people know which animals may be eaten and which ones must not be eaten.’”
The Message   
“These are the instructions on animals, birds, fish, and creatures that crawl on the ground. You have to distinguish between the ritually unclean and the clean, between living creatures that can be eaten and those that cannot be eaten.”
Evangelical Heritage Version ™   
so that you can distinguish between what is unclean and what is clean, as well as between animals that may be eaten and animals that may not be eaten.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
Good News Translation®   
You must be careful to distinguish between what is ritually clean and unclean, between animals that may be eaten and those that may not.
Wycliffe Bible   
that ye know the differences of clean thing and unclean (so that ye know the difference between clean and unclean things), and that ye know what ye shall eat, and what ye ought to forsake.
Contemporary English Version   
I have given these laws so that you will know what animals, birds, and fish are clean and may be eaten, and which ones are unclean and may not be eaten.
Revised Standard Version Catholic Edition   
to make a distinction between the unclean and the clean and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
New Revised Standard Version Updated Edition   
to make a distinction between the unclean and the clean and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
Common English Bible © 2011   
in order to distinguish between the unclean and the clean and between creatures that can be eaten and those that cannot.
Amplified Bible © 2015   
to make a distinction between the [ceremonially] unclean and the [ceremonially] clean, and between the animal that may be eaten and the animal that may not be eaten.
English Standard Version Anglicised   
to make a distinction between the unclean and the clean and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
New American Bible (Revised Edition)   
that you may distinguish between the clean and the unclean, and between creatures that may be eaten and those that may not be eaten.
New American Standard Bible   
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the edible creature and the creature which is not to be eaten.
The Expanded Bible   
These ·teachings [laws; teachings] help people know the difference between unclean animals and clean animals [C in a ritual sense]; they help people know which animals may be eaten and which ones must not be eaten.’”
Tree of Life Version   
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.”
Revised Standard Version   
to make a distinction between the unclean and the clean and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
New International Reader's Version   
You must be able to tell the difference between what is “clean” and what is not. You must also be able to tell the difference between living creatures that can be eaten and those that can’t.’ ”
BRG Bible   
To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
Complete Jewish Bible   
Its purpose is to distinguish between the unclean and the clean, and between the creatures that may be eaten and those that may not be eaten.’” Haftarah Sh’mini: Sh’mu’el Bet (2 Samuel) 6:1–7:17 (A); 6:1–19 (S) Suggested readings for Parashah Sh’mini from the B’rit Hadashah: Mark 7:1–23; Acts 5:1–11; 10:1–35; 2 Corinthians 6:14–7:1; Galatians 2:11–16; 1 Kefa (1 Peter) 1:14–16
New Revised Standard Version, Anglicised   
to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living creature that may be eaten and the living creature that may not be eaten.
Orthodox Jewish Bible   
To make a divide [lehavdil; to make a distinction, separation] between the tamei and the tahor, and between the beast that may be and the beast that may not be eaten.
Names of God Bible   
These instructions help you distinguish between clean and unclean, the animals you may eat and those you may not eat.”
Modern English Version   
to differentiate between the unclean and the clean, and between the animal that may be eaten and the animal that may not be eaten.
Easy-to-Read Version   
These rules will help the people know which animals are unclean and which animals they are allowed to eat and which ones they cannot eat.
International Children’s Bible   
These teachings help people know the difference between unclean animals and clean animals. They help people know which animals may be eaten and which ones must not be eaten.’”
Lexham English Bible   
to distinguish between the unclean and the clean and between the animal that is to be eaten and the animal that must not be eaten.’”
New International Version - UK   
You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.”’