Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 11:46   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זאת תורת הבהמה והעוף וכל נפש החיה הרמשת במים ולכל נפש השרצת על הארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
zAt tvrt hbhmh vh`vp vkl npSH hKHyh hrmSHt bmym vlkl npSH hSHrTSt `l hArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ista est lex animantium et volucrum et omnis animae viventis quae movetur in aqua et reptat in terra

King James Variants
American King James Version   
This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth:
King James 2000 (out of print)   
This is the law of the animals, and of the fowl, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps upon the earth:
King James Bible (Cambridge, large print)   
This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
Authorized (King James) Version   
This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
New King James Version   
‘This is the law of the animals and the birds and every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth,
21st Century King James Version   
“‘This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth,

Other translations
American Standard Version   
This is the law of the beast, and of the bird, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth;
Darby Bible Translation   
This is the law of cattle, and of fowl, and of every living soul that moveth in the waters, and of every soul that crawleth on the earth;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
You shall be holy, because I am holy. This is the law of beasts and fowls, and of every living creature that moveth in the waters, and creepeth on the earth:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
This is the law of the beast, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
English Standard Version Journaling Bible   
This is the law about beast and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms on the ground,
God's Word   
"These are the instructions about animals, birds, and every living creature that swims in the water and every creature that swarms on the ground.
Holman Christian Standard Bible   
This is the law concerning animals, birds, all living creatures that move in the water, and all creatures that swarm on the ground,
International Standard Version   
This is the law concerning animals, every living creature that moves on the waters or swarms on land.
NET Bible   
This is the law of the land animals, the birds, all the living creatures that move in the water, and all the creatures that swarm on the land,
New American Standard Bible   
This is the law regarding the animal and the bird, and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth,
New International Version   
"'These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves about in the water and every creature that moves along the ground.
New Living Translation   
"These are the instructions regarding land animals, birds, marine creatures, and animals that scurry along the ground.
Webster's Bible Translation   
This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth;
The World English Bible   
"'This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth,
EasyEnglish Bible   
These rules are about animals, birds and all animals that move in water or on the ground.
Young‘s Literal Translation   
`This [is] a law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature which is moving in the waters, and of every creature which is teeming on the earth,
New Life Version   
This is the Law of the animal, the bird, every living thing that moves in the water, and everything that moves on the ground.
The Voice Bible   
So this is God’s instruction concerning animals, birds, creatures that live in the waters, and small creatures that move along the ground,
Living Bible   
These are the laws concerning animals, birds, and whatever swims in the water or crawls upon the ground.
New Catholic Bible   
“This is the law concerning animals and birds and every living creature that moves in the water and everything that crawls upon the earth,
Legacy Standard Bible   
This is the law regarding the animal and the bird and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth,
Jubilee Bible 2000   
This is the law of the animals and of the fowls and of every living creature that moves in the waters and of every animal that creeps upon the earth:
Christian Standard Bible   
“This is the law concerning animals, birds, all living creatures that move in the water, and all creatures that swarm on the ground,
Amplified Bible © 1954   
This is the law of the beast, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and creeps on the earth and multiplies in large numbers,
New Century Version   
“‘These are the teachings about all of the cattle, birds, and other animals on earth, as well as the animals in the sea and those that crawl on the ground.
The Message   
“These are the instructions on animals, birds, fish, and creatures that crawl on the ground. You have to distinguish between the ritually unclean and the clean, between living creatures that can be eaten and those that cannot be eaten.”
Evangelical Heritage Version ™   
This is the law concerning land animals, flying creatures, all living things that move in the water, and all living things that swarm on the ground,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
This is the law pertaining to land animal and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms upon the earth,
Good News Translation®   
This, then, is the law about animals and birds, about everything that lives in the water, and everything that moves on the ground.
Wycliffe Bible   
This is the law of living beasts, and of fowls, and of each living thing that is moved in water, and creepeth in earth; (This is the law concerning living beasts, and birds, and each living thing that moveth in water, and that creepeth upon the ground;)
Contemporary English Version   
I have given these laws so that you will know what animals, birds, and fish are clean and may be eaten, and which ones are unclean and may not be eaten.
Revised Standard Version Catholic Edition   
This is the law pertaining to beast and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms upon the earth,
New Revised Standard Version Updated Edition   
“This is the law pertaining to land animal and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms upon the earth,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
This is the law pertaining to land animal and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms upon the earth,
Common English Bible © 2011   
This concludes the Instruction concerning animals, birds, all creatures that live in water, and all the creatures that swarm on the earth,
Amplified Bible © 2015   
This is the law regarding the animal and the bird and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth,
English Standard Version Anglicised   
This is the law about beast and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms on the ground,
New American Bible (Revised Edition)   
This is the instruction for land animals, birds, and all the creatures that move about in the water, as well as any animal that swarms on the ground,
New American Standard Bible   
This is the law regarding the animal and the bird, and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth,
The Expanded Bible   
“‘These are the ·teachings [laws; instructions] about all of the cattle, birds, and other animals on earth, as well as the animals ·in the sea [L that moves in the water] and those that ·crawl [swarm] on the ground.
Tree of Life Version   
“This is the Torah of the animal, the bird, every living creature that moves in the waters, and every creature that creeps on the earth,
Revised Standard Version   
This is the law pertaining to beast and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms upon the earth,
New International Reader's Version   
“ ‘These are the rules about animals and birds. These are the rules about every living thing that moves around in the water. And these are the rules about every creature that moves along the ground.
BRG Bible   
This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:
Complete Jewish Bible   
“‘Such, then, is the law concerning animals, flying creatures, all living creatures that move about in the water, and all creatures that swarm on the ground.
New Revised Standard Version, Anglicised   
This is the law pertaining to land animal and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms upon the earth,
Orthodox Jewish Bible   
This is the torah concerning the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the mayim, and of every creature that creepeth upon ha’aretz;
Names of God Bible   
“These are the instructions about animals, birds, and every living creature that swims in the water and every creature that swarms on the ground.
Modern English Version   
This is the law for the animals, and the fowls, and every living creature that moves in the waters, and every creature that crawls on the ground,
Easy-to-Read Version   
These are the rules about all the tame animals, birds, all the animals in the sea, and all the animals that crawl on the ground.
International Children’s Bible   
“‘These are the teachings about all of the cattle, birds and other animals on earth. These are the teachings about the animals in the sea. And these are the teachings about the animals that crawl on the ground.
Lexham English Bible   
“‘This is the regulation of the animals and the birds and all living creatures that move along in the water and concerning all the creatures that swarm on the land,
New International Version - UK   
‘“These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves about in the water and every creature that moves along the ground.