Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 11:2   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דברו אל בני ישראל לאמר זאת החיה אשר תאכלו מכל הבהמה אשר על הארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
dbrv Al bny ySHrAl lAmr zAt hKHyh ASHr tAklv mkl hbhmh ASHr `l hArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dicite filiis Israhel haec sunt animalia quae comedere debetis de cunctis animantibus terrae

King James Variants
American King James Version   
Speak to the children of Israel, saying, These are the beasts which you shall eat among all the beasts that are on the earth.
King James 2000 (out of print)   
Speak unto the children of Israel, saying, These are the animals which you shall eat among all the animals that are on the earth.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
Authorized (King James) Version   
Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
New King James Version   
“Speak to the children of Israel, saying, ‘These are the animals which you may eat among all the animals that are on the earth:
21st Century King James Version   
“Speak unto the children of Israel, saying, ‘These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.

Other translations
American Standard Version   
Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
Darby Bible Translation   
Speak unto the children of Israel, saying, These are the animals which ye shall eat of all the beasts which are on the earth.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Say to the children of Israel: These are the animals which you are to eat of all the living things of the earth.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
English Standard Version Journaling Bible   
“Speak to the people of Israel, saying, These are the living things that you may eat among all the animals that are on the earth.
God's Word   
"Tell the Israelites: Here are the kinds of land animals you may eat:
Holman Christian Standard Bible   
Tell the Israelites: You may eat all these kinds of land animals.
International Standard Version   
"Tell the Israelis that these are the living creatures that you may eat among the animals of the earth:
NET Bible   
"Tell the Israelites: 'This is the kind of creature you may eat from among all the animals that are on the land.
New American Standard Bible   
"Speak to the sons of Israel, saying, 'These are the creatures which you may eat from all the animals that are on the earth.
New International Version   
"Say to the Israelites: 'Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat:
New Living Translation   
"Give the following instructions to the people of Israel. "Of all the land animals, these are the ones you may use for food.
Webster's Bible Translation   
Speak to the children of Israel, saying, These are the beasts which ye may eat among all the beasts that are on the earth.
The World English Bible   
"Speak to the children of Israel, saying, 'These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
EasyEnglish Bible   
‘Some animals walk on the land. Tell Israel's people which of these animals they can eat.
Young‘s Literal Translation   
`Speak unto the sons of Israel, saying, This [is] the beast which ye do eat out of all the beasts which [are] on the earth:
New Life Version   
“Say to the people of Israel, ‘These are the living things which you may eat among all the animals on the earth.
The Voice Bible   
Eternal One: Go talk to the Israelites and explain to them which animals of the earth you may and may not eat.
Living Bible   
“Tell the people of Israel that the animals which may be used for food include any animal with cloven hooves which chews its cud.
New Catholic Bible   
“Tell the children of Israel: These are the animals that you may eat from among all the animals upon the earth.
Legacy Standard Bible   
“Speak to the sons of Israel, saying, ‘These are the creatures which you may eat from all the animals that are on the earth.
Jubilee Bible 2000   
Speak unto the sons of Israel, saying, These are the animals which ye shall eat among all the animals that are on the earth.
Christian Standard Bible   
“Tell the Israelites: You may eat all these kinds of land animals.
Amplified Bible © 1954   
Say to the Israelites: These are the animals which you may eat among all the beasts that are on the earth.
New Century Version   
“Tell the Israelites this: ‘These are the land animals you may eat:
The Message   
God spoke to Moses and Aaron: “Speak to the People of Israel. Tell them, Of all the animals on Earth, these are the animals that you may eat:
Evangelical Heritage Version ™   
to tell the Israelites these things. These are the animals that you may eat: Of all the mammals on land,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Speak to the people of Israel, saying: From among all the land animals, these are the creatures that you may eat.
Good News Translation®   
for the people of Israel. You may eat any land animal
Wycliffe Bible   
Say ye to the sons of Israel (Say ye to the Israelites), Keep ye all things which I wrote to you, (so) that I (shall) be your God. These be the beasts, which ye shall eat, (out) of all the living beasts of (the) earth;
Contemporary English Version   
to say to the community of Israel: You may eat
Revised Standard Version Catholic Edition   
“Say to the people of Israel, These are the living things which you may eat among all the beasts that are on the earth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“Speak to the Israelites: “From among all the land animals, these are the creatures that you may eat.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Speak to the people of Israel, saying: From among all the land animals, these are the creatures that you may eat.
Common English Bible © 2011   
Say to the Israelites: These are the creatures that you are allowed to eat from the land animals:
Amplified Bible © 2015   
“Speak to the children of Israel, saying, ‘Among all the animals which are on the earth, these are the animals which you may eat.
English Standard Version Anglicised   
“Speak to the people of Israel, saying, These are the living things that you may eat among all the animals that are on the earth.
New American Bible (Revised Edition)   
Speak to the Israelites and tell them: Of all land animals these are the ones you may eat:
New American Standard Bible   
“Speak to the sons of Israel, saying, ‘These are the creatures which you may eat from all the animals that are on the earth.
The Expanded Bible   
“Tell the ·Israelites [L sons/T children of Israel] this: ‘From among the land animals, these are the creatures you may eat:
Tree of Life Version   
“Speak to Bnei-Yisrael, saying: These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.
Revised Standard Version   
“Say to the people of Israel, These are the living things which you may eat among all the beasts that are on the earth.
New International Reader's Version   
“Speak to the Israelites. Tell them, ‘Many animals live on land. Here are the only ones you can eat.
BRG Bible   
Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.
Complete Jewish Bible   
“Tell the people of Isra’el, ‘These are the living creatures which you may eat among all the land animals:
New Revised Standard Version, Anglicised   
Speak to the people of Israel, saying: From among all the land animals, these are the creatures that you may eat.
Orthodox Jewish Bible   
Speak unto the Bnei Yisroel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on ha’aretz.
Names of God Bible   
“Tell the Israelites: Here are the kinds of land animals you may eat:
Modern English Version   
Speak to the children of Israel, saying: These are the living things which you shall eat among all the animals that are on the earth.
Easy-to-Read Version   
“Tell the Israelites: These are the animals you can eat:
International Children’s Bible   
He said, “Tell the people of Israel this: ‘These are the land animals you may eat:
Lexham English Bible   
“Speak to the Israelites, saying, ‘These are the animals that you may eat from all the animals that are on the land:
New International Version - UK   
‘Say to the Israelites: “Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat: