Home Prior Books Index
←Prev   Leviticus 10:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וידבר משה אל אהרן ואל אלעזר ואל איתמר בניו הנותרים קחו את המנחה הנותרת מאשי יהוה ואכלוה מצות אצל המזבח כי קדש קדשים הוא
Hebrew - Transliteration via code library   
vydbr mSHh Al Ahrn vAl Al`zr vAl Aytmr bnyv hnvtrym qKHv At hmnKHh hnvtrt mASHy yhvh vAklvh mTSvt ATSl hmzbKH ky qdSH qdSHym hvA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
locutusque est Moses ad Aaron et ad Eleazar atque Ithamar filios eius qui residui erant tollite sacrificium quod remansit de oblatione Domini et comedite illud absque fermento iuxta altare quia sanctum sanctorum est

King James Variants
American King James Version   
And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remains of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
King James 2000 (out of print)   
And Moses spoke unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the grain offering that remains of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
Authorized (King James) Version   
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the Lord made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
New King James Version   
And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left: “Take the grain offering that remains of the offerings made by fire to the Lord, and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy.
21st Century King James Version   
And Moses spoke unto Aaron and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons who were left: “Take the meat offering that remaineth of the offerings of the Lord made by fire, and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy.

Other translations
American Standard Version   
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meal-offering that remaineth of the offerings of Jehovah made by fire, and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy;
Darby Bible Translation   
And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons that were left, Take the oblation that is left of Jehovah's offerings by fire, and eat it with unleavened bread beside the altar; for it is most holy.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons that were left: Take the sacrifice that is remaining of the oblation of the Lord, and eat it without leaven beside the altar, because it is holy of holies.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meal offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
English Standard Version Journaling Bible   
Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his surviving sons: “Take the grain offering that is left of the LORD’s food offerings, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
God's Word   
Moses told Aaron and his surviving sons Eleazar and Ithamar, "Take the grain offering left over from the offering by fire to the LORD. Make unleavened bread, and eat it next to the altar because it is very holy.
Holman Christian Standard Bible   
Moses spoke to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar: "Take the grain offering that is left over from the fire offerings to the LORD, and eat it prepared without yeast beside the altar, because it is especially holy.
International Standard Version   
Then Moses told Aaron and his sons Eleazar and Ithamar, "Take the leftovers from the grain offering and the offerings made by fire and eat the unleavened bread beside the altar, because it is most holy to the LORD.
NET Bible   
Then Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his remaining sons, "Take the grain offering which remains from the gifts of the LORD and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
New American Standard Bible   
Then Moses spoke to Aaron, and to his surviving sons, Eleazar and Ithamar, "Take the grain offering that is left over from the LORD'S offerings by fire and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
New International Version   
Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, "Take the grain offering left over from the food offerings prepared without yeast and presented to the LORD and eat it beside the altar, for it is most holy.
New Living Translation   
Then Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, "Take what is left of the grain offering after a portion has been presented as a special gift to the LORD, and eat it beside the altar. Make sure it contains no yeast, for it is most holy.
Webster's Bible Translation   
And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons that were left, Take the meat-offering that remaineth of the offerings of the LORD made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
The World English Bible   
Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons who were left, "Take the meal offering that remains of the offerings of Yahweh made by fire, and eat it without yeast beside the altar; for it is most holy;
EasyEnglish Bible   
Moses said to Aaron and to his two other sons Eleazar and Ithamar, ‘The grain offering is most holy. Take the part that you did not burn in front of the Lord. And make it into bread. Do not use yeast. Take it to the side of the altar and eat it.
Young‘s Literal Translation   
And Moses speaketh unto Aaron, and unto Eleazar, and unto Ithamar his sons, who are left, `Take ye the present that is left from the fire-offerings of Jehovah, and eat it unleavened near the altar, for it [is] most holy,
New Life Version   
Then Moses said to Aaron and his sons who were left, Eleazar and Ithamar, “Take the grain gift that is left from the gifts by fire to the Lord. And eat it without yeast beside the altar, for it is most holy.
The Voice Bible   
Moses (to Aaron and his surviving sons, Eleazar and Ithamar): You may take whatever grain is left from the fire-offerings devoted to the Eternal and eat it unleavened next to the altar; this is most sacred.
Living Bible   
Then Moses said to Aaron and to his sons who were left, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering—the food that remains after the handful has been offered to the Lord by burning it on the altar—make sure there is no leaven in it, and eat it beside the altar. The offering is most holy;
New Catholic Bible   
Then Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar, the surviving sons of Aaron, “Take what is left over from the cereal offering after part has been offered by fire to the Lord, and eat it unleavened near the altar, for it is most holy.
Legacy Standard Bible   
Then Moses spoke to Aaron and to his remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Take the remaining grain offering from the offerings to Yahweh by fire and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
Jubilee Bible 2000   
And Moses spoke unto Aaron and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the present that remains of the offerings on fire unto the LORD and eat it without leaven beside the altar; for it is most holy:
Christian Standard Bible   
Moses spoke to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar: “Take the grain offering that is left over from the food offerings to the Lord, and eat it prepared without yeast beside the altar, because it is especially holy.
Amplified Bible © 1954   
And Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left, Take the cereal offering that remains of the offerings of the Lord made by fire and eat it without leaven beside the altar, for it is most holy.
New Century Version   
Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Eat the part of the grain offering that is left from the sacrifices offered by fire to the Lord, but do not add yeast to it. Eat it near the altar because it is most holy.
The Message   
Moses spoke to Aaron and his surviving sons, Eleazar and Ithamar, “Take the leftovers of the Grain-Offering from the Fire-Gifts for God and eat beside the Altar that which has been prepared without yeast, for it is most holy. Eat it in the Holy Place because it is your portion and the portion of your sons from the Fire-Gifts for God. This is what God commanded me. Also, you and your sons and daughters are to eat the breast of the Wave-Offering and the thigh of the Contribution-Offering in a clean place. They are provided as your portion and the portion of your children from the Peace-Offerings presented by the People of Israel. Bring the thigh of the Contribution-Offering and the breast of the Wave-Offering and the fat pieces of the Fire-Gifts and lift them up as a Wave-Offering. This will be the regular share for you and your children as ordered by God.”
Evangelical Heritage Version ™   
Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons: “Take the grain offerings that are left over from the offerings for the Lord made by fire, and eat them as unleavened bread beside the altar, for they are most holy.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Moses spoke to Aaron and to his remaining sons, Eleazar and Ithamar: Take the grain offering that is left from the Lord’s offerings by fire, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy;
Good News Translation®   
Moses said to Aaron and his two remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering that is left over from the food offered to the Lord, make unleavened bread with it and eat it beside the altar, because this offering is very holy.
Wycliffe Bible   
And Moses spake to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his (two) sons that were left, Take ye the sacrifice that (is) left of the offering of the Lord, and eat ye it without sourdough, beside the altar, for it is holy of holy things. (And Moses said to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his two sons who were left, Take ye the grain offering that is left of the offerings to the Lord, and eat it without yeast, beside the altar, for it is a most holy, or sacred, thing.)
Contemporary English Version   
Moses told Aaron and his two sons, Eleazar and Ithamar: The grain sacrifice that was offered to give thanks to the Lord is very holy. So make bread without yeast from the part that wasn't sent up in smoke and eat it beside the altar.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Moses said to Aaron and to Elea′zar and Ith′amar, his sons who were left, “Take the cereal offering that remains of the offerings by fire to the Lord, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Moses spoke to Aaron and to his remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering that is left from the Lord’s offerings by fire, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Moses spoke to Aaron and to his remaining sons, Eleazar and Ithamar: Take the grain-offering that is left from the Lord’s offerings by fire, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy;
Common English Bible © 2011   
Moses then told Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering that is left over from the Lord’s food gifts and eat it unleavened next to the altar, because it is most holy.
Amplified Bible © 2015   
Then Moses said to Aaron, and to his surviving sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering that is left over from the offerings by fire to the Lord, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
English Standard Version Anglicised   
Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his surviving sons: “Take the grain offering that is left of the Lord's food offerings, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy.
New American Bible (Revised Edition)   
Moses said to Aaron and his surviving sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering left over from the oblations to the Lord, and eat it beside the altar in the form of unleavened cakes, since it is most holy.
New American Standard Bible   
Then Moses spoke to Aaron, and to his surviving sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering that is left over from the Lord’s offerings by fire and eat it as unleavened bread beside the altar, for it is most holy.
The Expanded Bible   
Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Eat the part of the ·grain [L gift; tribute] offering [2:1] that is left from the sacrifices offered by fire to the Lord, but do not add ·yeast [leaven] to it. Eat it near the altar because it is most holy.
Tree of Life Version   
Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Itamar his surviving sons: “Take the grain offering left over from Adonai’s offerings by fire, and eat it without hametz beside the altar, for it is most holy.
Revised Standard Version   
And Moses said to Aaron and to Elea′zar and Ith′amar, his sons who were left, “Take the cereal offering that remains of the offerings by fire to the Lord, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy;
New International Reader's Version   
Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar. They were Aaron’s two remaining sons. Moses said, “Take the grain offering left over from the food offerings presented to the Lord. It is very holy. Make bread without yeast from it. Eat it beside the altar.
BRG Bible   
And Moses spake unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons that were left, Take the meat offering that remaineth of the offerings of the Lord made by fire, and eat it without leaven beside the altar: for it is most holy:
Complete Jewish Bible   
(iv) Moshe said to Aharon and to El‘azar and Itamar, his remaining sons, “Take the grain offering left from the offerings for Adonai made by fire, and eat it without leaven next to the altar, because it is especially holy.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Moses spoke to Aaron and to his remaining sons, Eleazar and Ithamar: Take the grain-offering that is left from the Lord’s offerings by fire, and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy;
Orthodox Jewish Bible   
And Moshe spoke unto Aharon, and unto Eleazar and unto Itamar, his banim that were left, Take the minchah that remaineth of the offerings of Hashem made by eish, and eat it without leaven (i.e., matzot) beside the Mizbe’ach; for it is kodesh kodashim;
Names of God Bible   
Moses told Aaron and his surviving sons Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering left over from the offering by fire to Yahweh. Make unleavened bread, and eat it next to the altar because it is very holy.
Modern English Version   
Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left: Take the grain offering that remains of the food offerings of the Lord made by fire and eat it without leaven beside the altar. For it is most holy.
Easy-to-Read Version   
Aaron had two sons who were still alive, Eleazar and Ithamar. Moses said to Aaron and his two sons, “When people give sacrifices as a gift to the Lord, some of the grain offering is not burned. Use that grain to make bread without yeast. You priests must eat that bread near the altar because that grain is very holy.
International Children’s Bible   
Moses talked to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar. Moses said, “Some of the grain offering is left from the sacrifices offered by fire to the Lord. Eat that part of the grain offering. But do not add yeast to it. Eat it near the altar because it is most holy.
Lexham English Bible   
Then Moses spoke to Aaron and to his sons Eleazar and Ithamar, “As for the remaining parts, take the remainder of the grain offering from Yahweh’s offerings made by fire and eat it, the unleavened bread, beside the altar, because it is a most holy thing.
New International Version - UK   
Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, ‘Take the grain offering left over from the food offerings prepared without yeast and presented to the Lord and eat it beside the altar, for it is most holy.