Home Prior Books Index
←Prev   Lamentations 5:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו
Hebrew - Transliteration via code library   
mymynv bksp SHtynv `TSynv bmKHyr ybAv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
aquam nostram pecunia bibimus ligna nostra pretio conparavimus

King James Variants
American King James Version   
We have drunken our water for money; our wood is sold to us.
King James 2000 (out of print)   
We have drunk our water at a price; our wood is sold unto us.
King James Bible (Cambridge, large print)   
We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
Authorized (King James) Version   
We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
New King James Version   
We pay for the water we drink, And our wood comes at a price.
21st Century King James Version   
We have paid money for water we drink; our wood is sold unto us.

Other translations
American Standard Version   
We have drunken our water for money; Our wood is sold unto us.
Darby Bible Translation   
Our water have we to drink for money, our wood cometh unto us for a price.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
We have drunk our water for money: we have bought our wood.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
English Standard Version Journaling Bible   
We must pay for the water we drink; the wood we get must be bought.
God's Word   
We have to pay to drink our own water. We have to pay to chop our own wood.
Holman Christian Standard Bible   
We must pay for the water we drink; our wood comes at a price.
International Standard Version   
We pay to drink our own water, and our own wood is sold to us at high price.
NET Bible   
We must pay money for our own water; we must buy our own wood at a steep price.
New American Standard Bible   
We have to pay for our drinking water, Our wood comes to us at a price.
New International Version   
We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.
New Living Translation   
We have to pay for water to drink, and even firewood is expensive.
Webster's Bible Translation   
We have drank our water for money; our wood is sold to us.
The World English Bible   
We have drunken our water for money; Our wood is sold to us.
EasyEnglish Bible   
We must pay money for the water that we drink. We must buy wood for our fires.
Young‘s Literal Translation   
Our water for money we have drunk, Our wood for a price doth come.
New Life Version   
We have to pay for our drinking water, and we must buy our wood.
The Voice Bible   
The most basic necessities, food and water, shelter and warmth, we must pay dearly for.
Living Bible   
We must even pay for water to drink; our fuel is sold to us at the highest of prices.
New Catholic Bible   
We must purchase the water we drink; we must pay for our own wood.
Legacy Standard Bible   
We drink our water by means of silver; Our wood comes to us at a price.
Jubilee Bible 2000   
We have drunk our water for money; our wood is sold unto us.
Christian Standard Bible   
We must pay for the water we drink; our wood comes at a price.
Amplified Bible © 1954   
We have had to pay money to drink the water that belongs to us; our [own] wood is sold to us.
New Century Version   
We have to buy the water we drink; we must pay for the firewood.
The Message   
“Remember, God, all we’ve been through. Study our plight, the black mark we’ve made in history. Our precious land has been given to outsiders, our homes to strangers. Orphans we are, not a father in sight, and our mothers no better than widows. We have to pay to drink our own water. Even our firewood comes at a price. We’re nothing but slaves, bullied and bowed, worn out and without any rest. We sold ourselves to Assyria and Egypt just to get something to eat. Our parents sinned and are no more, and now we’re paying for the wrongs they did. Slaves rule over us; there’s no escape from their grip. We risk our lives to gather food in the bandit-infested desert. Our skin has turned black as an oven, dried out like old leather from the famine. Our wives were raped in the streets in Zion, and our virgins in the cities of Judah. They hanged our princes by their hands, dishonored our elders. Strapping young men were put to women’s work, mere boys forced to do men’s work. The city gate is empty of wise elders. Music from the young is heard no more. All the joy is gone from our hearts. Our dances have turned into dirges. The crown of glory has toppled from our head. Woe! Woe! Would that we’d never sinned! Because of all this we’re heartsick; we can’t see through the tears. On Mount Zion, wrecked and ruined, jackals pace and prowl. And yet, God, you’re sovereign still, your throne intact and eternal. So why do you keep forgetting us? Why dump us and leave us like this? Bring us back to you, God—we’re ready to come back. Give us a fresh start. As it is, you’ve cruelly disowned us. You’ve been so very angry with us.”
Evangelical Heritage Version ™   
We pay money to drink our own water. We must buy firewood for a price.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
We must pay for the water we drink; the wood we get must be bought.
Good News Translation®   
We must pay for the water we drink; we must buy the wood we need for fuel.
Wycliffe Bible   
We drank our water for money, we bought our wood for silver. (We must buy our water to drink with money, and we must buy our wood to burn with silver.)
Contemporary English Version   
The water we drink and the wood we burn cost far too much.
Revised Standard Version Catholic Edition   
We must pay for the water we drink, the wood we get must be bought.
New Revised Standard Version Updated Edition   
We must pay for the water we drink; the wood we get must be bought.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
We must pay for the water we drink; the wood we get must be bought.
Common English Bible © 2011   
We drink our own water—but for a price; we gather our own wood—but pay for it.
Amplified Bible © 2015   
We have to pay for our drinking water; Our wood comes to us at a price.
English Standard Version Anglicised   
We must pay for the water we drink; the wood we get must be bought.
New American Bible (Revised Edition)   
We pay money to drink our own water, our own wood comes at a price.
New American Standard Bible   
We have to pay for our drinking water, Our wood comes to us at a price.
The Expanded Bible   
We have to buy the water we drink; ·we must pay for the firewood [L our wood comes with a price].
Tree of Life Version   
We pay silver for the water we drink; our wood comes at a price.
Revised Standard Version   
We must pay for the water we drink, the wood we get must be bought.
New International Reader's Version   
We have to buy the water we drink. We have to pay for the wood we use.
BRG Bible   
We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
Complete Jewish Bible   
We have to pay to drink our own water; we have to buy our own wood.
New Revised Standard Version, Anglicised   
We must pay for the water we drink; the wood we get must be bought.
Orthodox Jewish Bible   
We must pay kesef for our own mayim; our wood is sold unto us.
Names of God Bible   
We have to pay to drink our own water. We have to pay to chop our own wood.
Modern English Version   
We must pay for the water we drink; our wood is sold to us.
Easy-to-Read Version   
We have to buy the water that we drink. We have to pay for the wood that we use.
International Children’s Bible   
We have to buy the water we drink. We must pay for the wood for our fires.
Lexham English Bible   
We pay for water with money, our wood comes to us at a price.
New International Version - UK   
We must buy the water we drink; our wood can be had only at a price.