Home Prior Books Index
←Prev   Lamentations 5:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם
Hebrew - Transliteration via code library   
zqnym mSH`r SHbtv bKHvrym mngyntm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentium

King James Variants
American King James Version   
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
King James 2000 (out of print)   
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
Authorized (King James) Version   
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
New King James Version   
The elders have ceased gathering at the gate, And the young men from their music.
21st Century King James Version   
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.

Other translations
American Standard Version   
The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
Darby Bible Translation   
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The ancients have ceased from the gates: the young men from the choir of the singers.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
English Standard Version Journaling Bible   
The old men have left the city gate, the young men their music.
God's Word   
[Our] older leaders have stopped meeting at the city gate, and [our] young men no longer play their music.
Holman Christian Standard Bible   
The elders have left the city gate, the young men, their music.
International Standard Version   
Our elders have ceased ruling at the gate; our young men have abandoned their music.
NET Bible   
The elders are gone from the city gate; the young men have stopped playing their music.
New American Standard Bible   
Elders are gone from the gate, Young men from their music.
New International Version   
The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.
New Living Translation   
The elders no longer sit in the city gates; the young men no longer dance and sing.
Webster's Bible Translation   
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
The World English Bible   
The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
EasyEnglish Bible   
Our enemies no longer let our old men decide things. The old men cannot say what is right or fair for us. And the young men have stopped their music.
Young‘s Literal Translation   
The aged from the gate have ceased, Young men from their song.
New Life Version   
The old men have left the city gate. Young men have stopped playing their music.
The Voice Bible   
Gone from the gates are debate, trade, and the wisdom of sages. The streets, too, are silent—the young neglect their music.
Living Bible   
The old men sit no longer in the city gates; the young no longer dance and sing.
New Catholic Bible   
The old men no longer assemble at the city gate; the young men have given up their music.
Legacy Standard Bible   
Elders have ceased from being at the gate, Young men from their music.
Jubilee Bible 2000   
The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
Christian Standard Bible   
The elders have left the city gate, the young men, their music.
Amplified Bible © 1954   
The elders have ceased from [congregating at] the city’s gate, the young men from their music.
New Century Version   
The elders no longer sit at the city gates; the young men no longer sing.
The Message   
“Remember, God, all we’ve been through. Study our plight, the black mark we’ve made in history. Our precious land has been given to outsiders, our homes to strangers. Orphans we are, not a father in sight, and our mothers no better than widows. We have to pay to drink our own water. Even our firewood comes at a price. We’re nothing but slaves, bullied and bowed, worn out and without any rest. We sold ourselves to Assyria and Egypt just to get something to eat. Our parents sinned and are no more, and now we’re paying for the wrongs they did. Slaves rule over us; there’s no escape from their grip. We risk our lives to gather food in the bandit-infested desert. Our skin has turned black as an oven, dried out like old leather from the famine. Our wives were raped in the streets in Zion, and our virgins in the cities of Judah. They hanged our princes by their hands, dishonored our elders. Strapping young men were put to women’s work, mere boys forced to do men’s work. The city gate is empty of wise elders. Music from the young is heard no more. All the joy is gone from our hearts. Our dances have turned into dirges. The crown of glory has toppled from our head. Woe! Woe! Would that we’d never sinned! Because of all this we’re heartsick; we can’t see through the tears. On Mount Zion, wrecked and ruined, jackals pace and prowl. And yet, God, you’re sovereign still, your throne intact and eternal. So why do you keep forgetting us? Why dump us and leave us like this? Bring us back to you, God—we’re ready to come back. Give us a fresh start. As it is, you’ve cruelly disowned us. You’ve been so very angry with us.”
Evangelical Heritage Version ™   
Elders are no longer seated in the city gate. The best young men no longer play music.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The old men have left the city gate, the young men their music.
Good News Translation®   
The old people no longer sit at the city gate, and the young people no longer make music.
Wycliffe Bible   
Eld men failed from [the] gates; young men failed from the quire of singers. (Old men no longer sit at the city gates; young men no longer sing in the choir.)
Contemporary English Version   
Our leaders are not allowed to decide cases in court, and young people no longer play music.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The old men have quit the city gate, the young men their music.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The old men have left the city gate, the young men their music.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The old men have left the city gate, the young men their music.
Common English Bible © 2011   
Elders have left the city gate; young people stop their music.
Amplified Bible © 2015   
Elders are gone from the gate; Young men from their music.
English Standard Version Anglicised   
The old men have left the city gate, the young men their music.
New American Bible (Revised Edition)   
The elders have abandoned the gate, the young men their music.
New American Standard Bible   
Elders are absent from the gate, Young men from their music.
The Expanded Bible   
The ·elders [or old men] ·no longer sit at the city [L have left the] gates [C the center of government and business]; the young men no longer sing.
Tree of Life Version   
Elders are gone from the gate, young men from their music.
Revised Standard Version   
The old men have quit the city gate, the young men their music.
New International Reader's Version   
Our elders don’t go to the city gate anymore. Our young men have stopped playing their music.
BRG Bible   
The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
Complete Jewish Bible   
The old men have deserted the city gate, the young men have given up their music.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The old men have left the city gate, the young men their music.
Orthodox Jewish Bible   
The zekenim have ceased from the sha’ar, the bochurim from their music.
Names of God Bible   
Our older leaders have stopped meeting at the city gate, and our young men no longer play their music.
Modern English Version   
The elders have left the city gate, the young men stopped their music.
Easy-to-Read Version   
The elders no longer sit at the gates of the city. The young men no longer make music.
International Children’s Bible   
The elders no longer sit at the city gates. The young men no longer make music.
Lexham English Bible   
Elders are no longer at the gate, young men no longer play stringed instruments.
New International Version - UK   
The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music.