Home Prior Books Index
←Prev   Lamentations 3:59   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי
Hebrew - Transliteration via code library   
rAyth yhvh `vtty SHpth mSHpty

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
RES vidisti Domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meum

King James Variants
American King James Version   
O LORD, you have seen my wrong: judge you my cause.
King James 2000 (out of print)   
O LORD, you have seen my wrong: judge you my cause.
King James Bible (Cambridge, large print)   
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
Authorized (King James) Version   
O Lord, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
New King James Version   
O Lord, You have seen how I am wronged; Judge my case.
21st Century King James Version   
O Lord, Thou hast seen my wrong; judge Thou my cause.

Other translations
American Standard Version   
O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.
Darby Bible Translation   
Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Res. Thou hast seen, O Lord, their iniquity against me: judge thou my judgment.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
O LORD, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.
English Standard Version Journaling Bible   
You have seen the wrong done to me, O LORD; judge my cause.
God's Word   
Look at the wrong that has been done to me, O LORD. Give me a fair verdict.
Holman Christian Standard Bible   
LORD, You see the wrong done to me; judge my case.
International Standard Version   
LORD, you observed how I have been wronged; now make your ruling in my case.
NET Bible   
You have seen the wrong done to me, O LORD; pronounce judgment on my behalf!
New American Standard Bible   
O LORD, You have seen my oppression; Judge my case.
New International Version   
LORD, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause!
New Living Translation   
You have seen the wrong they have done to me, LORD. Be my judge, and prove me right.
Webster's Bible Translation   
O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
The World English Bible   
Yahweh, you have seen my wrong. Judge my cause.
EasyEnglish Bible   
You saw the bad things that they did to me. So please agree with me that they were not fair!
Young‘s Literal Translation   
Thou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause.
New Life Version   
O Lord, You have seen the wrong done to me. Judge in my favor.
The Voice Bible   
Terrible things have been done to me. You’ve seen it, Eternal One. Judge my case with justice.
Living Bible   
You have seen the wrong they did to me; be my Judge, to prove me right.
New Catholic Bible   
You have seen the unjust treatment I endure; grant me justice.
Legacy Standard Bible   
O Yahweh, You have seen my oppression; Judge my case.
Jubilee Bible 2000   
O LORD, thou hast seen where I was wrong; plead thou my cause.
Christian Standard Bible   
Lord, you saw the wrong done to me; judge my case.
Amplified Bible © 1954   
O Lord, You have seen my wrong [done to me]; judge and maintain my cause.
New Century Version   
Lord, you have seen how I have been wronged. Now judge my case for me.
The Message   
“You took my side, Master; you brought me back alive! God, you saw the wrongs heaped on me. Give me my day in court! Yes, you saw their mean-minded schemes, their plots to destroy me.
Evangelical Heritage Version ™   
Lord, you saw how I was wronged. Judge my case.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause.
Good News Translation®   
Judge in my favor; you know the wrongs done against me.
Wycliffe Bible   
Lord, thou sawest the wickedness of them against me; deem thou my doom (judge thou my judgement/judge thou my justice).
Contemporary English Version   
You saw them abuse me, Lord, so make things right.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Thou hast seen the wrong done to me, O Lord; judge thou my cause.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause.
Common English Bible © 2011   
Lord, look at my mistreatment; judge my cause.
Amplified Bible © 2015   
O Lord, You have seen the wrong [done to me]; Judge my case.
English Standard Version Anglicised   
You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause.
New American Bible (Revised Edition)   
You see, Lord, how I am wronged; do me justice!
New American Standard Bible   
Lord, You have seen my oppression; Judge my case.
The Expanded Bible   
Lord, you have seen how I have been wronged. Now judge my case for me.
Tree of Life Version   
Adonai, You saw the wrong done to me; judge my cause!
Revised Standard Version   
Thou hast seen the wrong done to me, O Lord; judge thou my cause.
New International Reader's Version   
Lord, you have seen the wrong things people have done to me. Stand up for me again!
BRG Bible   
O Lord, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
Complete Jewish Bible   
Adonai, you see how I have been wronged; give judgment in my favor!
New Revised Standard Version, Anglicised   
You have seen the wrong done to me, O Lord; judge my cause.
Orthodox Jewish Bible   
Hashem, Thou hast seen my wrong; uphold my cause.
Names of God Bible   
Look at the wrong that has been done to me, O Yahweh. Give me a fair verdict.
Modern English Version   
O Lord, You have seen the wrong done to me; judge my case.
Easy-to-Read Version   
Lord, you have seen my trouble. Now judge my case for me.
International Children’s Bible   
Lord, you have seen how I have been wronged. Now judge my case for me.
Lexham English Bible   
You have seen my injustice, O Yahweh; judge my case.
New International Version - UK   
Lord, you have seen the wrong done to me. Uphold my cause!