Home Prior Books Index
←Prev   Judith 7:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tunc ad Oziam congregati omnes viri feminaeque iuvenes et parvuli simul omnes una voce

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
“Remain in your camp, and keep all your troops there with you. Station some of your soldiers to maintain control of the spring flowing from the base of the mountain,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Remain in your camp, and keep all the men in your forces with you; let your servants take possession of the spring of water that flows from the foot of the mountain,
Good News Translation®   
Stay in your camp and keep your soldiers in their quarters. Just command your men to blockade the springs at the foot of the mountains,
Wycliffe Bible   
Then all men and women, young men and eld, and little children, were gathered together to Ozias, the chief priest, and all they said together with one voice [or and all together with one voice said],
Revised Standard Version Catholic Edition   
Remain in your camp, and keep all the men in your forces with you; only let your servants take possession of the spring of water that flows from the foot of the mountain—
New Revised Standard Version Updated Edition   
Remain in your camp, and keep all the men in your forces with you; let your servants take possession of the spring of water that flows from the foot of the mountain,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Remain in your camp, and keep all the men in your forces with you; let your servants take possession of the spring of water that flows from the foot of the mountain,
Common English Bible © 2011   
Instead, wait in your camp, keeping all the men of your army there, and let your servants seize the spring of water that flows out from the base of the hill,
New American Bible (Revised Edition)   
Stay in your camp, and spare every man of your force. Have some of your servants keep control of the spring of water that flows out at the base of the mountain,
Revised Standard Version   
Remain in your camp, and keep all the men in your forces with you; only let your servants take possession of the spring of water that flows from the foot of the mountain—
New Revised Standard Version, Anglicised   
Remain in your camp, and keep all the men in your forces with you; let your servants take possession of the spring of water that flows from the foot of the mountain,