Home Prior Books Index
←Prev   Judith 5:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fugientibus his Deus caeli mare aperuit ita ut hinc inde aquae quasi murus solidarentur et isti pede sicco fundum maris perambulando transirent

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
They besought their God, and he afflicted the whole land of Egypt with incurable plagues. “When the Egyptians expelled them,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They cried out to their God, and he afflicted the whole land of Egypt with incurable plagues. So the Egyptians drove them out of their sight.
Good News Translation®   
But they prayed to their god, and he sent disasters that left the Egyptians helpless. When the Egyptians drove them out of the country,
Wycliffe Bible   
then (the) God of heaven opened the sea to (or for) these men of Israel fleeing away, so that on this side and on that side [or so that on either side] the waters were made (as) firm as walls, and in their walking these men with dry feet passed the deepness of the sea.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they cried out to their God, and he afflicted the whole land of Egypt with incurable plagues; and so the Egyptians drove them out of their sight.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They cried out to their God, and he afflicted the whole land of Egypt with incurable plagues. So the Egyptians drove them out of their sight.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They cried out to their God, and he afflicted the whole land of Egypt with incurable plagues. So the Egyptians drove them out of their sight.
Common English Bible © 2011   
They cried out to their God, and he sent incurable plagues upon the entire land of Egypt, so that the Egyptians drove them out of their sight.
New American Bible (Revised Edition)   
But they cried to their God, and he struck the whole land of Egypt with plagues for which there was no remedy. So the Egyptians drove them out.
Revised Standard Version   
Then they cried out to their God, and he afflicted the whole land of Egypt with incurable plagues; and so the Egyptians drove them out of their sight.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They cried out to their God, and he afflicted the whole land of Egypt with incurable plagues. So the Egyptians drove them out of their sight.