Home Prior Books Index
←Prev   Judith 4:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et miserunt in omnem Samariam per circuitum usque Hiericho et praeoccupaverunt omnes vertices montium

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
For they had just returned from exile a short time before, and only recently had the people of Judea been gathered together, with the sacred vessels, the altar, and the temple reconsecrated after their profanation.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For they had only recently returned from exile, and all the people of Judea had just now gathered together, and the sacred vessels and the altar and the temple had been consecrated after their profanation.
Good News Translation®   
They had only recently returned home to Judah from exile and had just rededicated the Temple and its utensils and its altar after they had been defiled.
Wycliffe Bible   
And they sent into all Samaria, by compass till to Jericho, and before-occupied all the cops, (or the tops), or the heights, of the hills;
Revised Standard Version Catholic Edition   
For they had only recently returned from the captivity, and all the people of Judea were newly gathered together, and the sacred vessels and the altar and the temple had been consecrated after their profanation.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For they had only recently returned from exile, and all the people of Judea had just now gathered together, and the sacred vessels and the altar and the temple had been consecrated after their profanation.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For they had only recently returned from exile, and all the people of Judea had just now gathered together, and the sacred vessels and the altar and the temple had been consecrated after their profanation.
Common English Bible © 2011   
They had just recently returned from captivity in exile. All the people of Judea had only just gathered together again, and the temple together with its altar and equipment had been newly dedicated to God after being polluted.
New American Bible (Revised Edition)   
Now, they had only recently returned from exile, and all the people of Judea were just now reunited, and the vessels, the altar, and the temple had been purified from profanation.
Revised Standard Version   
For they had only recently returned from the captivity, and all the people of Judea were newly gathered together, and the sacred vessels and the altar and the temple had been consecrated after their profanation.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For they had only recently returned from exile, and all the people of Judea had just now gathered together, and the sacred vessels and the altar and the temple had been consecrated after their profanation.