Home Prior Books Index
←Prev   Judith 15:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
reliqui autem qui erant in Bethulia ingressi sunt castra Assyriorum et praedam quam fugientes Assyrii reliquerant abstulerunt et honestati sunt valde

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
And when the Israelites returned from the slaughter, they seized what remained. Even the villages and towns of the hill country and the plain acquired a great amount of booty, which was available in large quantities.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Israelites, when they returned from the slaughter, took possession of what remained. Even the villages and towns in the hill country and in the plain got a great amount of booty, since there was a vast quantity of it.
Good News Translation®   
When the Israelite soldiers returned from the slaughter, they helped themselves to what was left. There was so much of it that the people of the towns and villages in the hill country also shared in the loot.
Wycliffe Bible   
And the residue men, or the remnant, of the sons of Israel, that were left in the city of Bethulia, entered into the tents of (the) Assyrians, and took away with them the prey, which (the) Assyrians fleeing (away) had left, and (the) men of Israel were greatly charged with chattel. [The tother men forsooth, that were in Bethulia, went into the tents of Assyrians, and the prey, that Assyrians fleeing had left, they took with them, and they be worshipped greatly.]
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Israelites, when they returned from the slaughter, took possession of what remained, and the villages and towns in the hill country and in the plain got a great amount of booty, for there was a vast quantity of it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And the Israelites, when they returned from the slaughter, took possession of what remained. Even the villages and towns in the hill country and in the plain got a great amount of plunder, since there was a vast quantity of it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And the Israelites, when they returned from the slaughter, took possession of what remained. Even the villages and towns in the hill country and in the plain got a great amount of booty, since there was a vast quantity of it.
Common English Bible © 2011   
When the Israelites returned from the slaughter, they took what was left behind. Even the villages and farms in the highlands and the plain received large portions of the spoils, because there was plenty to go around.
New American Bible (Revised Edition)   
The Israelites, when they returned from the slaughter, took possession of what was left. Even the towns and villages in the hill country and on the plain got an enormous quantity of spoils, for there was a tremendous amount of it.
Revised Standard Version   
And the Israelites, when they returned from the slaughter, took possession of what remained, and the villages and towns in the hill country and in the plain got a great amount of booty, for there was a vast quantity of it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And the Israelites, when they returned from the slaughter, took possession of what remained. Even the villages and towns in the hill country and in the plain got a great amount of booty, since there was a vast quantity of it.