Home Prior Books Index
←Prev   Judges 8:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויבא גדעון הירדנה עבר הוא ושלש מאות האיש אשר אתו עיפים ורדפים
Hebrew - Transliteration via code library   
vybA gd`vn hyrdnh `br hvA vSHlSH mAvt hAySH ASHr Atv `ypym vrdpym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque venisset Gedeon ad Iordanem transivit eum cum trecentis viris qui secum erant et prae lassitudine fugientes persequi non poterant

King James Variants
American King James Version   
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
King James 2000 (out of print)   
And Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
Authorized (King James) Version   
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
New King James Version   
When Gideon came to the Jordan, he and the three hundred men who were with him crossed over, exhausted but still in pursuit.
21st Century King James Version   
And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, faint, yet pursuing them.

Other translations
American Standard Version   
And Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing.
Darby Bible Translation   
And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, faint yet pursuing.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when Gedeon was come to the Jordan, he passed over it with the three hundred men, that were with him: who were so weary that they could not pursue after them that fled.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing.
English Standard Version Journaling Bible   
And Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the 300 men who were with him, exhausted yet pursuing.
God's Word   
Gideon and his 300 men headed toward the Jordan River. They were exhausted when they crossed it, but they kept pursuing the enemy.
Holman Christian Standard Bible   
Gideon and the 300 men came to the Jordan and crossed it. They were exhausted but still in pursuit.
International Standard Version   
Meanwhile, Gideon and the 300 soldiers with him came to the Jordan, exhausted but continuing their pursuit.
NET Bible   
Now Gideon and his three hundred men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites.
New American Standard Bible   
Then Gideon and the 300 men who were with him came to the Jordan and crossed over, weary yet pursuing.
New International Version   
Gideon and his three hundred men, exhausted yet keeping up the pursuit, came to the Jordan and crossed it.
New Living Translation   
Gideon then crossed the Jordan River with his 300 men, and though exhausted, they continued to chase the enemy.
Webster's Bible Translation   
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
The World English Bible   
Gideon came to the Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men who were with him, faint, yet pursuing.
EasyEnglish Bible   
Gideon and his 300 men were weak and tired. But they went across the Jordan and they continued to chase the Midianites.
Young‘s Literal Translation   
And Gideon cometh in unto the Jordan, passing over, he and the three hundred men who [are] with him -- wearied, and pursuing,
New Life Version   
Then Gideon and the 300 men with him came to the Jordan and crossed it. They were tired but they kept going.
The Voice Bible   
Gideon came to the Jordan, he and his 300 men, all of them tired and hungry, but they crossed to continue the chase.
Living Bible   
Gideon now crossed the Jordan River with his three hundred men. They were very tired, but still chasing the enemy.
New Catholic Bible   
Gideon and the three hundred men with him came to and crossed over the Jordan, exhausted, but still in pursuit.
Legacy Standard Bible   
Then Gideon and the 300 men who were with him came to the Jordan and crossed over, weary yet pursuing.
Jubilee Bible 2000   
And Gideon came to pass the Jordan, he and the three hundred men that were with him, faint from the pursuit.
Christian Standard Bible   
Gideon and the three hundred men came to the Jordan and crossed it. They were exhausted but still in pursuit.
Amplified Bible © 1954   
And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the 300 men with him, faint yet pursuing.
New Century Version   
When Gideon and his three hundred men came to the Jordan River, they were tired, but they chased the enemy across to the other side.
The Message   
Gideon and his three hundred arrived at the Jordan and crossed over. They were bone-tired but still pressing the pursuit. He asked the men of Succoth, “Please, give me some loaves of bread for my troops I have with me. They’re worn out, and I’m hot on the trail of Zebah and Zalmunna, the Midianite kings.”
Evangelical Heritage Version ™   
Gideon then went to the Jordan and crossed over with the three hundred men who were with him. They were exhausted but kept pursuing the enemy.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the three hundred who were with him, exhausted and famished.
Good News Translation®   
By this time Gideon and his three hundred men had come to the Jordan River and had crossed it. They were exhausted, but were still pursuing the enemy.
Wycliffe Bible   
And when Gideon had come to (the) Jordan, he passed it with three hundred men, that were with him; and for weariness they might not pursue them that fled. (And when Gideon had come to the Jordan River, he crossed over it with the three hundred men who were with him; and for weariness they might not pursue those who had fled before them.)
Contemporary English Version   
After Gideon and his 300 troops had chased the Midianites across the Jordan River, they were exhausted.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, faint yet pursuing.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the three hundred who were with him, exhausted but still pursuing.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the three hundred who were with him, exhausted and famished.
Common English Bible © 2011   
Then Gideon came to the Jordan. As he and the three hundred men with him crossed over, they were exhausted but still giving chase.
Amplified Bible © 2015   
So Gideon came to the Jordan and crossed over [the river], he and the three hundred men who were with him—exhausted, yet [still] pursuing [the enemy].
English Standard Version Anglicised   
And Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the 300 men who were with him, exhausted yet pursuing.
New American Bible (Revised Edition)   
When Gideon reached the Jordan and crossed it, he and his three hundred men were exhausted and famished.
New American Standard Bible   
Then Gideon and the three hundred men who were with him came to the Jordan and crossed over, exhausted yet still pursuing.
The Expanded Bible   
When Gideon and his three hundred men came to the Jordan River, they were ·tired [exhausted], but they chased the enemy across to the other side.
Tree of Life Version   
Then Gideon reached the Jordan and crossed over. He and the 300 men with him were exhausted, yet still pursuing.
Revised Standard Version   
And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, faint yet pursuing.
New International Reader's Version   
Gideon and his 300 men were very tired. But they kept on chasing their enemies. They came to the Jordan River and went across it.
BRG Bible   
And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them.
Complete Jewish Bible   
By now Gid‘on and his three hundred men had come to the Yarden and crossed over. They were exhausted but were still pursuing the enemy.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the three hundred who were with him, exhausted and famished.
Orthodox Jewish Bible   
And Gid’on came to the Yarden, and passed over, he, and the three hundred haIsh that were with him, exhausted yet pursuing them.
Names of God Bible   
Gideon and his 300 men headed toward the Jordan River. They were exhausted when they crossed it, but they kept pursuing the enemy.
Modern English Version   
Then Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the three hundred men who were with him, exhausted but still pursuing.
Easy-to-Read Version   
Then Gideon and his 300 men came to the Jordan River and went across to the other side, but they were tired and hungry.
International Children’s Bible   
Then Gideon and his 300 men came to the Jordan River. They were tired, but they chased the enemy across to the other side.
Lexham English Bible   
Then Gideon came to the Jordan, crossing it with the three hundred men who were with him, weary and pursuing.
New International Version - UK   
Gideon and his three hundred men, exhausted yet keeping up the pursuit, came to the Jordan and crossed it.