Home Prior Books Index
←Prev   Judges 7:24   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ומלאכים שלח גדעון בכל הר אפרים לאמר רדו לקראת מדין ולכדו להם את המים עד בית ברה ואת הירדן ויצעק כל איש אפרים וילכדו את המים עד בית ברה ואת הירדן
Hebrew - Transliteration via code library   
vmlAkym SHlKH gd`vn bkl hr Aprym lAmr rdv lqrAt mdyn vlkdv lhm At hmym `d byt brh vAt hyrdn vyTS`q kl AySH Aprym vylkdv At hmym `d byt brh vAt hyrdn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
misitque Gedeon nuntios in omnem montem Ephraim dicens descendite in occursum Madian et occupate aquas usque Bethbera atque Iordanem clamavitque omnis Ephraim et praeoccupavit aquas atque Iordanem usque Bethbera

King James Variants
American King James Version   
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, come down against the Midianites, and take before them the waters to Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters to Bethbarah and Jordan.
King James 2000 (out of print)   
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan.
Authorized (King James) Version   
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Beth-barah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Beth-barah and Jordan.
New King James Version   
Then Gideon sent messengers throughout all the mountains of Ephraim, saying, “Come down against the Midianites, and seize from them the watering places as far as Beth Barah and the Jordan.” Then all the men of Ephraim gathered together and seized the watering places as far as Beth Barah and the Jordan.
21st Century King James Version   
And Gideon sent messengers throughout all Mount Ephraim, saying, “Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and the Jordan.” Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and the Jordan.

Other translations
American Standard Version   
And Gideon sent messengers throughout all the hill-country of Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth-barah, even the Jordan. So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth-barah, even the Jordan.
Darby Bible Translation   
And Gideon sent messengers throughout all the hill country of E'phraim, saying, "Come down against the Mid'ianites and seize the waters against them, as far as Beth-bar'ah, and also the Jordan." So all the men of E'phraim were called out, and they seized the waters as far as Beth-bar'ah, and also the Jordan.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Gedeon sent messengers into all mount Ephraim, saying: Come down to meet Madian, and take the waters before them to Bethbera and the Jordan. And all Ephraim shouted, and took the waters before them and the Jordan as far as Bethbera.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth-barah, even Jordan. So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth-barah, even Jordan.
English Standard Version Journaling Bible   
Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, “Come down against the Midianites and capture the waters against them, as far as Beth-barah, and also the Jordan.” So all the men of Ephraim were called out, and they captured the waters as far as Beth-barah, and also the Jordan.
God's Word   
Gideon also sent messengers to the whole mountain region of Ephraim with this message, "Go into battle against Midian. Capture the watering holes as far as Beth Barah and the Jordan River." All the men of Ephraim were also summoned to help. They captured the watering holes as far as Beth Barah and the Jordan River.
Holman Christian Standard Bible   
Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim with this message: "Come down to intercept the Midianites and take control of the watercourses ahead of them as far as Beth-barah and the Jordan." So all the men of Ephraim were called out, and they took control of the watercourses as far as Beth-barah and the Jordan.
International Standard Version   
Gideon dispatched messengers throughout the mountainous region of Ephraim, notifying them, "Come down to fight Midian. Capture the water crossings as far as Beth-barah and the Jordan River before they can get to them."
NET Bible   
Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, "Go down and head off the Midianites. Take control of the fords of the streams all the way to Beth Barah and the Jordan River." When all the Ephraimites had assembled, they took control of the fords all the way to Beth Barah and the Jordan River.
New American Standard Bible   
Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, "Come down against Midian and take the waters before them, as far as Beth-barah and the Jordan." So all the men of Ephraim were summoned and they took the waters as far as Beth-barah and the Jordan.
New International Version   
Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, "Come down against the Midianites and seize the waters of the Jordan ahead of them as far as Beth Barah." So all the men of Ephraim were called out and they seized the waters of the Jordan as far as Beth Barah.
New Living Translation   
Gideon also sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, "Come down to attack the Midianites. Cut them off at the shallow crossings of the Jordan River at Beth-barah." So all the men of Ephraim did as they were told.
Webster's Bible Translation   
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters to Beth-barah and Jordan. Then all the men of Ephraim assembled, and took the waters to Beth-barah and Jordan.
The World English Bible   
Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, "Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth Barah, even the Jordan!" So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth Barah, even the Jordan.
EasyEnglish Bible   
Then Gideon sent men to the hill country of Ephraim with this message: ‘Come down to the valleys and stop the Midianites from escaping. Put guards on all the places where people go across the streams and rivers. Do that on the Jordan River as far as Beth Barah.’ So all the men of Ephraim's tribe came together. They put guards on the Jordan River and the streams, as far as Beth Barah.
Young‘s Literal Translation   
And messengers hath sent Gideon into all the hill-country of Ephraim, saying, `Come down to meet Midian, and capture before them the waters unto Beth-Barah, and the Jordan;' and every man of Ephraim is called, and they capture the waters unto Beth-Barah, and the Jordan,
New Life Version   
Gideon sent men through all the hill country of Ephraim, saying, “Come down against Midian. Take the waters in front of them, as far as Beth-barah and the Jordan.” So all the men of Ephraim were gathered together. And they took the waters as far as Beth-barah and the Jordan.
The Voice Bible   
Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim. Messengers: Come down now and fight against the Midianites, and seize the watering places from them as far as Beth-barah and to the Jordan River. So the Ephraimites gathered, and they captured the watering places as far away as Beth-barah and the Jordan.
Living Bible   
Gideon also sent messengers throughout the hill country of Ephraim summoning troops who seized the fords of the Jordan River at Beth-barah, thus preventing the Midianites from escaping by going across.
New Catholic Bible   
Gideon sent messengers all throughout the hill country of Ephraim who said, “Come down against the Midianites, and capture the fords of the Jordan at Beth-barah before they reach them.” So all the men from Ephraim gathered together and captured the fords of the Jordan at Beth-barah.
Legacy Standard Bible   
Now Gideon had sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, “Come down to meet Midian and capture the waters before them, as far as Beth-barah and the Jordan.” So all the men of Ephraim were summoned, and they captured the waters as far as Beth-barah and the Jordan.
Jubilee Bible 2000   
Gideon also sent messengers throughout all Mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites and take before them the waters unto Bethbarah and the Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together and took the waters unto Bethbarah and the Jordan.
Christian Standard Bible   
Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim with this message: “Come down to intercept the Midianites and take control of the watercourses ahead of them as far as Beth-barah and the Jordan.” So all the men of Ephraim were called out, and they took control of the watercourses as far as Beth-barah and the Jordan.
Amplified Bible © 1954   
And Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, Come down against the Midianites and take all the intervening fords as far as Beth-barah and also the Jordan. So all the men of Ephraim were gathered together and took all the fords as far as Beth-barah and also the Jordan.
New Century Version   
Gideon sent messengers through all the mountains of Ephraim, saying, “Come down and attack the Midianites. Take control of the Jordan River as far as Beth Barah before the Midianites can get to it.” So they called out all the men of Ephraim, who took control of the Jordan River as far as Beth Barah.
The Message   
Gideon then sent messengers through all the hill country of Ephraim, urging them, “Come down against Midian! Capture the fords of the Jordan at Beth Barah.”
Evangelical Heritage Version ™   
Gideon sent messengers throughout the entire hill country of Ephraim, saying, “Go down to confront Midian. Seize the waters before them, all the way to Beth Barah and the Jordan.” So all the Ephraimites who were called out seized the waters as far as Beth Barah and the Jordan.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, “Come down against the Midianites and seize the waters against them, as far as Beth-barah, and also the Jordan.” So all the men of Ephraim were called out, and they seized the waters as far as Beth-barah, and also the Jordan.
Good News Translation®   
Gideon sent messengers through all the hill country of Ephraim to say, “Come down and fight the Midianites. Hold the Jordan River and the streams as far as Bethbarah, to keep the Midianites from crossing them.” The men of Ephraim were called together, and they held the Jordan River and the streams as far as Bethbarah.
Wycliffe Bible   
And Gideon sent messengers into all the hill (country) of Ephraim, and said, Come ye down against the coming of Midian, and occupy ye the waters till to Bethbarah and (the) Jordan. And all Ephraim cried (And all the men of Ephraim were called out), and before-occupied the waters of the Jordan until Bethbarah.
Contemporary English Version   
He also sent messengers to tell all the men who lived in the hill country of Ephraim, “Come and help us fight the Midianites! Put guards at every spring, stream, and well, as far as Beth-Barah before the Midianites can get to them. And guard the Jordan River.” Troops from Ephraim did exactly what Gideon had asked,
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Gideon sent messengers throughout all the hill country of E′phraim, saying, “Come down against the Mid′ianites and seize the waters against them, as far as Beth-bar′ah, and also the Jordan.” So all the men of E′phraim were called out, and they seized the waters as far as Beth-bar′ah, and also the Jordan.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, “Come down against the Midianites and seize the waters against them, as far as Beth-barah and the Jordan.” So all the men of Ephraim were called out, and they seized the waters as far as Beth-barah and the Jordan.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, ‘Come down against the Midianites and seize the waters against them, as far as Beth-barah, and also the Jordan.’ So all the men of Ephraim were called out, and they seized the waters as far as Beth-barah, and also the Jordan.
Common English Bible © 2011   
Then Gideon sent messengers into all of the Ephraim highlands, saying, “Go down to meet the Midianites and take control of the Jordan’s waters as far as Beth-barah.” So all the Ephraimite men were called out, and they took control of the Jordan’s waters as far as Beth-barah.
Amplified Bible © 2015   
Then Gideon sent messengers throughout the hill country of [the tribe of] Ephraim, saying, “Come down against the Midianites and take [control of] the waters before them [thereby cutting off the Midianites], as far as Beth-barah and the Jordan [River].” So all the men of Ephraim were assembled together and they took control of the waters, as far as Beth-barah and the Jordan.
English Standard Version Anglicised   
Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, “Come down against the Midianites and capture the waters against them, as far as Beth-barah, and also the Jordan.” So all the men of Ephraim were called out, and they captured the waters as far as Beth-barah, and also the Jordan.
New American Bible (Revised Edition)   
Gideon also sent messengers throughout the mountain region of Ephraim to say, “Go down to intercept Midian, and seize the water courses against them as far as Beth-barah, as well as the Jordan.” So all the Ephraimites were called to arms, and they seized the water courses as far as Beth-barah, and the Jordan as well.
New American Standard Bible   
Then Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, “Come down against Midian and take control of the waters ahead of them, as far as Beth-barah and the Jordan.” So all the men of Ephraim were summoned, and they took control of the waters as far as Beth-barah and the Jordan.
The Expanded Bible   
Gideon sent messengers through all the ·mountains [hill country] of Ephraim, saying, “Come down and attack the Midianites. Take control of the ·Jordan River [L waters; C the shallow crossing points] as far as Beth Barah before the Midianites can get to it.” So they called out all the men of Ephraim, who took control of the ·Jordan River [waters of the Jordan ahead of them; 3:28] as far as Beth Barah.
Tree of Life Version   
Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim saying, “Come down against Midian and seize the waters down to Beth-barah, all along the Jordan.” So all the men of Ephraim were summoned and took control of the waterside as far as Beth-barah by the Jordan.
Revised Standard Version   
And Gideon sent messengers throughout all the hill country of E′phraim, saying, “Come down against the Mid′ianites and seize the waters against them, as far as Beth-bar′ah, and also the Jordan.” So all the men of E′phraim were called out, and they seized the waters as far as Beth-bar′ah, and also the Jordan.
New International Reader's Version   
Gideon sent messengers through the entire hill country of Ephraim. They said, “Come on down against the Midianites. Take control of the waters of the Jordan River before they get there. Do it all the way to Beth Barah.” So all the men of Ephraim were called out. They took control of the waters of the Jordan all the way to Beth Barah.
BRG Bible   
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Beth-barah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Beth-barah and Jordan.
Complete Jewish Bible   
Gid‘on sent messengers through all the hills of Efrayim, with the message, “Come down and attack Midyan; and capture the rivers before they get there, as far as Beit-Barah, and also the Yarden.” So all the men of Efrayim came together and seized the rivers as far as Beit-Barah and the Yarden.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, ‘Come down against the Midianites and seize the waters against them, as far as Beth-barah, and also the Jordan.’ So all the men of Ephraim were called out, and they seized the waters as far as Beth-barah, and also the Jordan.
Orthodox Jewish Bible   
And Gid’on sent malachim throughout all Har Ephrayim, saying, Come down against Midyan, and seize ahead of them the mayim as far as Beit Barah and Yarden. Then kol ish Ephrayim gathered themselves together, and took the mayim unto Beit Barah and Yarden.
Names of God Bible   
Gideon also sent messengers to the whole mountain region of Ephraim with this message, “Go into battle against Midian. Capture the watering holes as far as Beth Barah and the Jordan River.” All the men of Ephraim were also summoned to help. They captured the watering holes as far as Beth Barah and the Jordan River.
Modern English Version   
Now Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, “Come down to engage Midian in battle. Take control of the water ways as far as Beth Barah and the Jordan.” All the men of Ephraim were summoned, and they took control of the water ways as far as Beth Barah and the Jordan.
Easy-to-Read Version   
Gideon sent messengers through all the hill country of Ephraim. The messengers said, “Come down and attack the Midianites. Take control of the river as far as Beth Barah and the Jordan River. Do this before the Midianites get there.” So they called all men from the tribe of Ephraim. They took control of the river as far as Beth Barah.
International Children’s Bible   
Gideon sent messengers through all the mountains of Ephraim. They said, “Come down and attack the Midianites. Take control of the Jordan River as far as Beth Barah. Do this before the Midianites can get to the river and cross it.” So they called out all the men of Ephraim. They took control of the Jordan River as far as Beth Barah.
Lexham English Bible   
And Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, “Come down to oppose Midian, and capture from them the waters up to Beth Barah and the Jordan.” He called out all the men of Ephraim, and they captured the waters up to Beth Barah and the Jordan.
New International Version - UK   
Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, ‘Come down against the Midianites and seize the waters of the Jordan ahead of them as far as Beth Barah.’ So all the men of Ephraim were called out and they seized the waters of the Jordan as far as Beth Barah.