Home Prior Books Index
←Prev   Judges 6:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויבא מלאך יהוה וישב תחת האלה אשר בעפרה אשר ליואש אבי העזרי וגדעון בנו חבט חטים בגת להניס מפני מדין
Hebrew - Transliteration via code library   
vybA mlAk yhvh vySHb tKHt hAlh ASHr b`prh ASHr lyvASH Aby h`zry vgd`vn bnv KHbt KHtym bgt lhnys mpny mdyn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
venit autem angelus Domini et sedit sub quercu quae erat in Ephra et pertinebat ad Ioas patrem familiae Ezri cumque Gedeon filius eius excuteret atque purgaret frumenta in torculari ut fugeret Madian

King James Variants
American King James Version   
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained to Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the wine press, to hide it from the Midianites.
King James 2000 (out of print)   
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.
Authorized (King James) Version   
And there came an angel of the Lord, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abi-ezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.
New King James Version   
Now the Angel of the Lord came and sat under the terebinth tree which was in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, while his son Gideon threshed wheat in the winepress, in order to hide it from the Midianites.
21st Century King James Version   
And there came an angel of the Lord, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite; and his son Gideon threshed wheat by the wine press to hide it from the Midianites.

Other translations
American Standard Version   
And the angel of Jehovah came, and sat under the oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon was beating out wheat in the winepress, to hide it from the Midianites.
Darby Bible Translation   
Now the angel of the LORD came and sat under the oak at Ophrah, which belonged to Jo'ash the Abiez'rite, as his son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Mid'ianites.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And an angel of the Lord came, and sat under an oak, that was in Ephra, and belonged to Joas the father of the family of Ezri. And when Gedeon his son was threshing and cleansing wheat by the winepress, to flee from Madian,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the angel of the LORD came and sat under the oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon was beating out wheat in the winepress, to hide it from the Midianites.
English Standard Version Journaling Bible   
Now the angel of the LORD came and sat under the terebinth at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, while his son Gideon was beating out wheat in the winepress to hide it from the Midianites.
God's Word   
The Messenger of the LORD came and sat under the oak tree in Ophrah that belonged to Joash from Abiezer's family. Joash's son Gideon was beating out wheat in a winepress to hide it from the Midianites.
Holman Christian Standard Bible   
The Angel of the LORD came, and He sat under the oak that was in Ophrah, which belonged to Joash, the Abiezrite. His son Gideon was threshing wheat in the wine vat in order to hide it from the Midianites.
International Standard Version   
After this, the angel of the LORD arrived and sat down in the shade of the oak tree in Ophrah that belonged to Joash, a descendant of Abiezer, while his son Gideon was threshing wheat in a wine press in order to safeguard it from the Midianites.
NET Bible   
The LORD's angelic messenger came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash's son Gideon was threshing wheat in a winepress so he could hide it from the Midianites.
New American Standard Bible   
Then the angel of the LORD came and sat under the oak that was in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite as his son Gideon was beating out wheat in the wine press in order to save it from the Midianites.
New International Version   
The angel of the LORD came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, where his son Gideon was threshing wheat in a winepress to keep it from the Midianites.
New Living Translation   
Then the angel of the LORD came and sat beneath the great tree at Ophrah, which belonged to Joash of the clan of Abiezer. Gideon son of Joash was threshing wheat at the bottom of a winepress to hide the grain from the Midianites.
Webster's Bible Translation   
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained to Joash the Abi-ezrite: and his son Gideon thrashed wheat by the wine-press, to hide it from the Midianites.
The World English Bible   
The angel of Yahweh came, and sat under the oak which was in Ophrah, that pertained to Joash the Abiezrite: and his son Gideon was beating out wheat in the winepress, to hide it from the Midianites.
EasyEnglish Bible   
The Lord's angel came to sit under a big oak tree in Ophrah. It belonged to Joash, from Abiezer's clan. When the angel arrived, Joash's son Gideon was threshing wheat. He was doing it in a winepress because he wanted to hide his food from the Midianites.
Young‘s Literal Translation   
And the messenger of Jehovah cometh and sitteth under the oak which [is] in Ophrah, which [is] to Joash the Abi-Ezrite, and Gideon his son is beating out wheat in the wine-press, to remove [it] from the presence of the Midianites;
New Life Version   
Then the angel of the Lord came and sat under the oak tree in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite. The angel came as Joash’s son Gideon was beating out grain where grapes are crushed, to save it from the Midianites.
The Voice Bible   
Now in Ophrah, the Eternal’s messenger sat under an oak tree that belonged to Joash the Abiezrite. Gideon, the son of Joash, was beating out wheat in the winepress so that the Midianites could not see what he was doing.
Living Bible   
But one day the Angel of the Lord came and sat beneath the oak tree at Ophrah, on the farm of Joash the Abiezrite. Joash’s son, Gideon, had been threshing wheat by hand in the bottom of a grape press—a pit where grapes were pressed to make wine—for he was hiding from the Midianites.
New Catholic Bible   
The angel came and sat under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite. It was there that Gideon, his son, was threshing wheat in a winepress to hide his activities from the Midianites.
Legacy Standard Bible   
Then the angel of Yahweh came and sat under the oak that was in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite as his son Gideon was beating out wheat in the wine press in order to preserve it from the Midianites.
Jubilee Bible 2000   
And the angel of the LORD came and sat under the oak which was in Ophrah that pertained unto Joash, the Abiezrite, and his son Gideon threshed wheat in the winepress, to hide it from the Midianites.
Christian Standard Bible   
The angel of the Lord came, and he sat under the oak that was in Ophrah, which belonged to Joash, the Abiezrite. His son Gideon was threshing wheat in the winepress in order to hide it from the Midianites.
Amplified Bible © 1954   
Now the Angel of the Lord came and sat under the oak (terebinth) at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, and his son Gideon was beating wheat in the winepress to hide it from the Midianites.
New Century Version   
The angel of the Lord came and sat down under the oak tree at Ophrah that belonged to Joash, one of the Abiezrite people. Gideon, Joash’s son, was separating some wheat from the chaff in a winepress to keep the wheat from the Midianites.
The Message   
One day the angel of God came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, whose son Gideon was threshing wheat in the winepress, out of sight of the Midianites. The angel of God appeared to him and said, “God is with you, O mighty warrior!”
Evangelical Heritage Version ™   
The Angel of the Lord came and sat under the oak that was in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite. His son Gideon was threshing wheat in the winepress, to hide it from the Midianites.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the angel of the Lord came and sat under the oak at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, as his son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Midianites.
Good News Translation®   
Then the Lord's angel came to the village of Ophrah and sat under the oak tree that belonged to Joash, a man of the clan of Abiezer. His son Gideon was threshing some wheat secretly in a wine press, so that the Midianites would not see him.
Wycliffe Bible   
And (then) an angel of the Lord came, and sat under an oak, that was in Ophrah, and it pertained to Joash, the father of the family of Abiezrites. And when Gideon, the son of Joash, threshed, and purged wheat in a presser, that he should flee Midian (And when Gideon, the son of Joash, threshed, and purged wheat in a winepress, to hide it from the Midianites),
Contemporary English Version   
One day an angel from the Lord went to the town of Ophrah and sat down under the big tree that belonged to Joash, a member of the Abiezer clan. Joash's son Gideon was nearby, threshing grain in a shallow pit, where he could not be seen by the Midianites.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Now the angel of the Lord came and sat under the oak at Ophrah, which belonged to Jo′ash the Abiez′rite, as his son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Mid′ianites.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Now the angel of the Lord came and sat under the oak at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, as his son Gideon was beating out wheat in the winepress, to hide it from the Midianites.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Now the angel of the Lord came and sat under the oak at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, as his son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Midianites.
Common English Bible © 2011   
Then the Lord’s messenger came and sat under the oak at Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite. His son Gideon was threshing wheat in a winepress to hide it from the Midianites.
Amplified Bible © 2015   
Now the Angel of the Lord came and sat under the terebinth tree at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, and his son Gideon was beating wheat in the wine press [instead of the threshing floor] to [hide it and] save it from the Midianites.
English Standard Version Anglicised   
Now the angel of the Lord came and sat under the terebinth at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, while his son Gideon was beating out wheat in the wine press to hide it from the Midianites.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the messenger of the Lord came and sat under the terebinth in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite. Joash’s son Gideon was beating out wheat in the wine press to save it from the Midianites,
New American Standard Bible   
Then the angel of the Lord came and sat under the oak that was in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, as his son Gideon was beating out wheat in the wine press in order to save it from the Midianites.
The Expanded Bible   
The angel of the Lord [C angelic spokesperson for God, sometimes identified with the Lord himself; 2:1; Gen. 16:7; Ex. 14:19; 23:20] came and sat down under the oak tree at Ophrah that belonged to Joash, ·one of the Abiezrite people [L the Abiezrite]. Gideon, Joash’s son, was ·separating some wheat from the chaff [threshing/L beating out wheat] in a winepress to keep the wheat from the Midianites [C in a pit hidden from sight].
Tree of Life Version   
Then the angel of Adonai came and sat under the terebinth that was at Ophrah, that belonged to Joash the Abiezrite, while his son Gideon was beating out wheat in the winepress—in order to hide it from the Midianites.
Revised Standard Version   
Now the angel of the Lord came and sat under the oak at Ophrah, which belonged to Jo′ash the Abiez′rite, as his son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Mid′ianites.
New International Reader's Version   
The angel of the Lord came. He sat down under an oak tree in Ophrah. The tree belonged to Joash. He was from the family line of Abiezer. Gideon was threshing wheat in a winepress at Ophrah. He was the son of Joash. Gideon was threshing in a winepress to hide the wheat from the Midianites.
BRG Bible   
And there came an angel of the Lord, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.
Complete Jewish Bible   
Then the angel of Adonai came and sat under the pistachio tree in ‘Ofrah that belonged to Yo’ash the Avi‘ezri. His son Gid‘on was threshing wheat in the winepress, in order to hide it from Midyan.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Now the angel of the Lord came and sat under the oak at Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, as his son Gideon was beating out wheat in the wine press, to hide it from the Midianites.
Orthodox Jewish Bible   
And there came Malach Hashem, and sat under a terebinth tree which was in Ophrah, that belonged unto Yoash the Aviezri; and bno Gid’on threshed chittim (wheat) in the winepress, to hide it from Midyan.
Names of God Bible   
The Messenger of Yahweh came and sat under the oak tree in Ophrah that belonged to Joash from Abiezer’s family. Joash’s son Gideon was beating out wheat in a winepress to hide it from the Midianites.
Modern English Version   
Now the angel of the Lord came and sat under the oak tree in Ophrah belonging to Joash the Abiezrite. Gideon his son was threshing wheat in a winepress to hide it from the Midianites.
Easy-to-Read Version   
One time the angel of the Lord came to a place called Ophrah and sat under an oak tree. This oak tree belonged to a man named Joash from the Abiezer family. His son Gideon was beating some wheat in a winepress. He was hiding so that the Midianites could not see the wheat. The angel of the Lord appeared to Gideon and said, “The Lord be with you, brave soldier.”
International Children’s Bible   
The angel of the Lord came and sat down under an oak tree at Ophrah. The oak tree belonged to Joash, who was one of the Abiezrite people. Joash was the father of Gideon. Gideon was separating some wheat from the chaff in a winepress. Gideon did this to keep the wheat from the Midianites.
Lexham English Bible   
The angel of Yahweh came and sat under the oak that was at Ophrah that belonged to Jehoash the Abiezrite; and Gideon his son was threshing wheat in the winepress to hide it from the Midianites.
New International Version - UK   
The angel of the Lord came and sat down under the oak in Ophrah that belonged to Joash the Abiezrite, where his son Gideon was threshing wheat in a winepress to keep it from the Midianites.