Home Prior Books Index
←Prev   Judges 4:20   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר אליה עמד פתח האהל והיה אם איש יבא ושאלך ואמר היש פה איש--ואמרת אין
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr Alyh `md ptKH hAhl vhyh Am AySH ybA vSHAlk vAmr hySH ph AySH--vAmrt Ayn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque Sisara ad eam sta ante ostium tabernaculi et cum venerit aliquis interrogans te et dicens numquid hic est aliquis respondebis nullus est

King James Variants
American King James Version   
Again he said to her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man does come and inquire of you, and say, Is there any man here? that you shall say, No.
King James 2000 (out of print)   
Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man does come and inquire of you, and say, Is there any man here? that you shall say, No.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
Authorized (King James) Version   
Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and enquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
New King James Version   
And he said to her, “Stand at the door of the tent, and if any man comes and inquires of you, and says, ‘Is there any man here?’ you shall say, ‘No.’ ”
21st Century King James Version   
Again he said unto her, “Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee and say, ‘Is there any man here?’ that thou shalt say, ‘No.’”

Other translations
American Standard Version   
And he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
Darby Bible Translation   
And he said to her, "Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, 'Is any one here?' say, No."
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Sisara said to her: Stand before the door of the tent, and when any shall come and inquire of thee, saying: Is there any man here? thou shalt say: There is none.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
English Standard Version Journaling Bible   
And he said to her, “Stand at the opening of the tent, and if any man comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’”
God's Word   
He said to her, "Stand at the door of the tent. If anyone comes and asks if there has been a man around here, tell them no."
Holman Christian Standard Bible   
Then he said to her, "Stand at the entrance to the tent. If a man comes and asks you, 'Is there a man here? say, 'No.'"
International Standard Version   
He told her, "Stand in the doorway of the tent, and if anyone comes and asks 'Is anybody here?' say 'No'."
NET Bible   
He said to her, "Stand watch at the entrance to the tent. If anyone comes along and asks you, 'Is there a man here?' say 'No.'"
New American Standard Bible   
He said to her, "Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and inquires of you, and says, 'Is there anyone here?' that you shall say, 'No.'"
New International Version   
"Stand in the doorway of the tent," he told her. "If someone comes by and asks you, 'Is anyone in there?' say 'No.'"
New Living Translation   
"Stand at the door of the tent," he told her. "If anybody comes and asks you if there is anyone here, say no."
Webster's Bible Translation   
Again he said to her, stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
The World English Bible   
He said to her, "Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man comes and inquires of you, and says, 'Is there any man here?' that you shall say, 'No.'"
EasyEnglish Bible   
Sisera said to her, ‘Stand at the door of your tent and watch. If someone comes to ask if anyone is here, say, “No.” ’
Young‘s Literal Translation   
And he saith unto her, `Stand at the opening of the tent, and it hath been, if any doth come in, and hath asked thee, and said, Is there a man here? that thou hast said, There is not.'
New Life Version   
He said to her, “Stand in the door of the tent. If anyone comes and asks you, ‘Is there anyone here?’ you say, ‘No.’”
The Voice Bible   
Sisera: Stand and wait at the opening to the tent. If anybody comes and asks you, “Is anyone inside?” tell them “No.”
Living Bible   
“Stand in the door of the tent,” he told her, “and if anyone comes by, looking for me, tell them that no one is here.”
New Catholic Bible   
He told her, “Stand at the entrance to the tent. If anyone comes by and asks, ‘Is there anyone here,’ tell that person, ‘No.’ ”
Legacy Standard Bible   
And he said to her, “Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and asks of you and says, ‘Is there a man here?’ that you shall say, ‘No.’”
Jubilee Bible 2000   
Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and if anyone should come and enquire of thee and say, Is there anyone here? Thou shalt say, No.
Christian Standard Bible   
Then he said to her, “Stand at the entrance to the tent. If a man comes and asks you, ‘Is there a man here?’ say, ‘No.’”
Amplified Bible © 1954   
And he said to her, Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, Is there any man here? Tell him, No.
New Century Version   
He said to her, “Go stand at the entrance to the tent. If anyone comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’”
The Message   
He then said, “Stand at the tent flap. If anyone comes by and asks you, ‘Is there anyone here?’ tell him, ‘No, not a soul.’”
Evangelical Heritage Version ™   
After that, he said to her, “Stand at the door of the tent, and if anyone comes and asks you, ‘Is there anyone here?’ say, ‘No.’”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He said to her, “Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’”
Good News Translation®   
Then he told her, “Stand at the door of the tent, and if anyone comes and asks you if anyone is here, say no.”
Wycliffe Bible   
And Sisera said to her, Stand thou before the door of the tabernacle, and when any man cometh, and asketh thee, and saith, Whether any man is here? thou shalt answer, No man is here. (And Sisera said to her, Stand thou before the door of the tent, and if anyone cometh, and asketh thee, and saith, Is there anyone here? thou shalt answer, No one is here.)
Contemporary English Version   
“Stand at the entrance to the tent,” Sisera told her. “If someone comes by and asks if anyone is inside, tell them ‘No.’ ”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And he said to her, “Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, ‘Is any one here?’ say, No.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
He said to her, “Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’ ”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He said to her, ‘Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, “Is anyone here?” say, “No.”’
Common English Bible © 2011   
Then he said to her, “Stand at the entrance to the tent. That way, if someone comes and asks you, ‘Is there a man here?’ you can say, ‘No.’”
Amplified Bible © 2015   
And he said to her, “Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, ‘Is there anyone here?’ tell him, ‘No.’”
English Standard Version Anglicised   
And he said to her, “Stand at the opening of the tent, and if any man comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’”
New American Bible (Revised Edition)   
“Stand at the entrance of the tent,” he said to her. “If anyone comes and asks, ‘Is there someone here?’ say, ‘No!’”
New American Standard Bible   
And he said to her, “Stand in the doorway of the tent, and it shall be if anyone comes and inquires of you, and says, ‘Is there anyone here?’ that you shall say, ‘No.’”
The Expanded Bible   
He said to her, “Go stand at the entrance to the tent. If anyone comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’”
Tree of Life Version   
Then he said to her, “Stand at the entrance of the tent, and if anyone comes and asks you saying, ‘Is there a man here?’ then you will say, ‘There’s no one.’”
Revised Standard Version   
And he said to her, “Stand at the door of the tent, and if any man comes and asks you, ‘Is any one here?’ say, No.”
New International Reader's Version   
“Stand in the doorway of the tent,” he told her. “Someone might come by and ask you, ‘Is anyone in there?’ If that happens, say ‘No.’ ”
BRG Bible   
Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and enquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.
Complete Jewish Bible   
He said to her, “Stand at the entrance to the tent; and if anyone asks you if somebody is here, say, ‘No.’”
New Revised Standard Version, Anglicised   
He said to her, ‘Stand at the entrance of the tent, and if anybody comes and asks you, “Is anyone here?” say, “No.”’
Orthodox Jewish Bible   
Again he said unto her, Stand at the petach haohel, and it shall be, when any ish doth come and inquire of thee, and say, Is there any ish here?‖thou shalt say, No.
Names of God Bible   
He said to her, “Stand at the door of the tent. If anyone comes and asks if there has been a man around here, tell them no.”
Modern English Version   
He said to her, “Stand in the entrance to the tent, and if anyone comes and asks you, ‘Is there a man here?’ then you say, ‘No.’ ”
Easy-to-Read Version   
Then Sisera said to Jael, “Go stand at the entrance to the tent. If anyone comes by and asks you, ‘Is anyone in there?’ say, ‘No.’”
International Children’s Bible   
Then Sisera said to Jael, “Go stand at the entrance to the tent. If anyone comes and asks you, ‘Is anyone here?’ say, ‘No.’”
Lexham English Bible   
And he said to her, “Stand at the doorway of the tent, and if anyone comes and asks you, and says, ‘Is there anyone here?’ You must answer, ‘No.’”
New International Version - UK   
‘Stand in the doorway of the tent,’ he told her. ‘If someone comes and asks you, “Is anyone in there?” say “No.”’