Home Prior Books Index
←Prev   Judges 3:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותהי עליו רוח יהוה וישפט את ישראל ויצא למלחמה ויתן יהוה בידו את כושן רשעתים מלך ארם ותעז ידו על כושן רשעתים
Hebrew - Transliteration via code library   
vthy `lyv rvKH yhvh vySHpt At ySHrAl vyTSA lmlKHmh vytn yhvh bydv At kvSHn rSH`tym mlk Arm vt`z ydv `l kvSHn rSH`tym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
fuitque in eo spiritus Domini et iudicavit Israhel egressusque est ad pugnam et tradidit Dominus in manu eius Chusanrasathaim regem Syriae et oppressit eum

King James Variants
American King James Version   
And the Spirit of the LORD came on him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
King James 2000 (out of print)   
And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
Authorized (King James) Version   
And the Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the Lord delivered Chushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushan-rishathaim.
New King James Version   
The Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the Lord delivered Cushan-Rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed over Cushan-Rishathaim.
21st Century King James Version   
And the Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel and went out to war; and the Lord delivered Chushanrishathaim, king of Mesopotamia, into his hand. And his hand prevailed against Chushanrishathaim;

Other translations
American Standard Version   
And the Spirit of Jehovah came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and Jehovah delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim.
Darby Bible Translation   
The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the LORD gave Cu'shan-rishatha'im king of Mesopota'mia into his hand; and his hand prevailed over Cu'shan-rishatha'im.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the spirit of the Lord was in him, and he judged Israel. And he went out to fight, and the Lord delivered into his hands Chusan Rasathaim king of Syria, and he overthrew him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and the LORD delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim.
English Standard Version Journaling Bible   
The Spirit of the LORD was upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the LORD gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand. And his hand prevailed over Cushan-rishathaim.
God's Word   
When the LORD's Spirit came over him, he became the judge of Israel. He went out to war. The LORD handed King Cushan Rishathaim of Aram Naharaim over to him, and Othniel overpowered him.
Holman Christian Standard Bible   
The Spirit of the LORD came on him, and he judged Israel. Othniel went out to battle, and the LORD handed over Cushan-rishathaim king of Aram to him, so that Othniel overpowered him.
International Standard Version   
The Spirit of the LORD was on him, and he governed Israel. When Othniel went out to battle, the LORD handed king Cushan-rishathaim of Aram-naharaim into his control, and Othniel's domination of Cushan-rishathaim was strong.
NET Bible   
The LORD's spirit empowered him and he led Israel. When he went to do battle, the LORD handed over to him King Cushan-Rishathaim of Aram and he overpowered him.
New American Standard Bible   
The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. When he went out to war, the LORD gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand, so that he prevailed over Cushan-rishathaim.
New International Version   
The Spirit of the LORD came on him, so that he became Israel's judge and went to war. The LORD gave Cushan-Rishathaim king of Aram into the hands of Othniel, who overpowered him.
New Living Translation   
The Spirit of the LORD came upon him, and he became Israel's judge. He went to war against King Cushan-rishathaim of Aram, and the LORD gave Othniel victory over him.
Webster's Bible Translation   
And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushan-rishathaim.
The World English Bible   
The Spirit of Yahweh came on him, and he judged Israel; and he went out to war, and Yahweh delivered Cushan Rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan Rishathaim.
EasyEnglish Bible   
The Lord's Spirit gave Othniel power to lead Israel. Othniel led them to fight against King Cushan-Rishathaim of Aram. The Lord helped Othniel to win the battle against the king.
Young‘s Literal Translation   
and the Spirit of Jehovah is upon him, and he judgeth Israel, and goeth out to battle, and Jehovah giveth unto his hand Chushan-Rishathaim king of Aram, and strong is his hand against Chushan-Rishathaim;
New Life Version   
The Spirit of the Lord came upon him, and he led Israel. When he went out to war, the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand. He was stronger than Cushan-rishathaim.
The Voice Bible   
The Spirit of the Eternal came upon Othniel, and he became a judge over Israel. In God’s power, he emancipated Israel and went to war for them. The Eternal then delivered Cushan-rishathaim, king of Mesopotamia, to Othniel, and Othniel’s army defeated him.
Living Bible   
The Spirit of the Lord took control of him, and he reformed and purged Israel so that when he led the forces of Israel against the army of King Cushan-rishathaim, the Lord helped Israel conquer him completely.
New Catholic Bible   
The Spirit of the Lord came upon him, and he became a judge of Israel. He went to war, and the Lord delivered Cushan-rishathaim, the king of Aram-naharaim, into his hands. His hand overpowered Cushan-rishathaim.
Legacy Standard Bible   
And the Spirit of Yahweh came upon him, and he judged Israel. And he went out to war, and Yahweh gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand. So his hand was strong against Cushan-rishathaim.
Jubilee Bible 2000   
And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel and went out to war; and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand, and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
Christian Standard Bible   
The Spirit of the Lord came on him, and he judged Israel. Othniel went out to battle, and the Lord handed over King Cushan-rishathaim of Aram to him, so that Othniel overpowered him.
Amplified Bible © 1954   
The Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the Lord delivered Chushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand and his hand prevailed over Chushan-rishathaim.
New Century Version   
The Spirit of the Lord entered Othniel, and he became Israel’s judge. When he went to war, the Lord handed over to him Cushan-Rishathaim king of Northwest Mesopotamia.
The Message   
The People of Israel cried out to God and God raised up a savior who rescued them: Caleb’s nephew Othniel, son of his younger brother Kenaz. The Spirit of God came on him and he rallied Israel. He went out to war and God gave him Cushan-Rishathaim king of Aram Naharaim. Othniel made short work of him.
Evangelical Heritage Version ™   
The Spirit of the Lord was upon him. He served as Israel’s judge. When he went out to wage war, the Lord gave Cushan Rishathaim, the king of Aram, into his hand, and his hand was strong against Cushan Rishathaim.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the Lord gave King Cushan-rishathaim of Aram into his hand; and his hand prevailed over Cushan-rishathaim.
Good News Translation®   
The spirit of the Lord came upon him, and he became Israel's leader. Othniel went to war, and the Lord gave him the victory over the king of Mesopotamia.
Wycliffe Bible   
And the spirit of the Lord was in him, and he deemed Israel. And he went out to battle, and the Lord betook into his hand Chushanrishathaim, king of Syria (the king of Mesopotamia); and Othniel oppressed him.
Contemporary English Version   
The Spirit of the Lord took control of Othniel, and he led Israel in a war against Cushan Rishathaim. The Lord let Othniel win,
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the Lord gave Cu′shan-rishatha′im king of Mesopota′mia into his hand; and his hand prevailed over Cu′shan-rishatha′im.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the Lord gave King Cushan-rishathaim of Aram into his hand, and his hand prevailed over Cushan-rishathaim.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the Lord gave King Cushan-rishathaim of Aram into his hand; and his hand prevailed over Cushan-rishathaim.
Common English Bible © 2011   
The Lord’s spirit was in Othniel, and he led Israel. When he marched out for war, the Lord handed over Aram’s King Cushan-rishathaim. Othniel overpowered Cushan-rishathaim,
Amplified Bible © 2015   
The Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand, and he prevailed over Cushan-rishathaim.
English Standard Version Anglicised   
The Spirit of the Lord was upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand. And his hand prevailed over Cushan-rishathaim.
New American Bible (Revised Edition)   
The spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel. When he marched out to war, the Lord delivered Cushan-rishathaim, king of Aram, into his power, and his hold on Cushan-rishathaim was firm.
New American Standard Bible   
And the Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel. When he went to war, the Lord handed over to him Cushan-rishathaim king of Mesopotamia, so that he prevailed over Cushan-rishathaim.
The Expanded Bible   
The Spirit of the Lord ·entered [enpowered; came upon; was upon] Othniel, and he became Israel’s ·judge [leader; 2:16]. When he went to war, the Lord ·handed over to him [L gave into his hand] ·Cushan-Rishathaim [or Cushan, the Doubly Wicked; v. 8] king of ·northwest Mesopotamia [or Aram Naharaim; v. 8].
Tree of Life Version   
The Spirit of Adonai came upon him as he judged Israel. When he went out to war, Adonai gave King Cushan-rishathaim of Aram into his hand so that he had the upper hand over Cushan-rishathaim.
Revised Standard Version   
The Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the Lord gave Cu′shan-rishatha′im king of Mesopota′mia into his hand; and his hand prevailed over Cu′shan-rishatha′im.
New International Reader's Version   
The Spirit of the Lord came on Othniel. So he became Israel’s leader. He went to war. The Lord handed over to him Cushan-Rishathaim, the king of Aram. Othniel won the battle over him.
BRG Bible   
And the Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the Lord delivered Chushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushan-rishathaim.
Complete Jewish Bible   
The spirit of Adonai came upon him, and he judged Isra’el. Then he went out to war, and Adonai gave Kushan-Rish‘atayim king of Aram into his hands; his power prevailed against Kushan-Rish‘atayim.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the Lord gave King Cushan-rishathaim of Aram into his hand; and his hand prevailed over Cushan-rishathaim.
Orthodox Jewish Bible   
And the Ruach [Hakodesh] of Hashem came upon him, and he judged Yisroel, and went out to milchamah; and Hashem delivered Chushan Rishataim Melech Aram into his yad; and his yad prevailed against Chushan Rishataim.
Names of God Bible   
When the Ruach Yahweh came over him, he became the judge of Israel. He went out to war. Yahweh handed King Cushan Rishathaim of Aram Naharaim over to him, and Othniel overpowered him.
Modern English Version   
The Spirit of the Lord came on him, and he judged Israel. He went out to battle, and the Lord gave Cushan-Rishathaim, king of Mesopotamia, into his hands, so that Othniel overpowered Cushan-Rishathaim.
Easy-to-Read Version   
The Spirit of the Lord filled Othniel, and he became a judge for the Israelites. He led the Israelites to war. The Lord helped Othniel defeat King Cushan Rishathaim of Aram.
International Children’s Bible   
The Spirit of the Lord entered Othniel. And he became Israel’s judge and went to war. The Lord helped him to defeat Cushan-Rishathaim king of Northwest Mesopotamia.
Lexham English Bible   
And the spirit of Yahweh came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and Yahweh gave Cushan-Rishathaim king of Aram into his hand, and he prevailed over Cushan-Rishathaim.
New International Version - UK   
The Spirit of the Lord came on him, so that he became Israel’s judge and went to war. The Lord gave Cushan-Rishathaim king of Aram into the hands of Othniel, who overpowered him.